Habba 1 310 Опубликовано 12 апреля, 2012 (изменено) можно дословно перевести пшеничные - радда(т) алькамх и овсяные - радда(т) аш шуфан ПС. Кстати , гугл почему то отруби дает как "нухаля" какая-то Изменено 12 апреля, 2012 пользователем Habba Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
snejnaya30 156 Опубликовано 12 апреля, 2012 (изменено) можно дословно перевести пшеничные - радда(т) алькамх и овсяные - радда(т) аш шуфан ПС. Кстати , гугл почему то отруби дает как "нухаля" какая-то огромное спасибо! радда аш шуфан-не понял муж мой Изменено 12 апреля, 2012 пользователем snejnaya30 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 12 апреля, 2012 огромное спасибо! радда аш шуфан-не понял муж мой ну многие и про овсянку здесь тоже не слышали ............ так что не показатель Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 16 апреля, 2012 Скажите, слово kteer- это же означает "много"? И kterr и keteer - это одно и то же? И еще, как будет "слёзы" на арабском. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
karet13 95 Опубликовано 16 апреля, 2012 Скажите, слово kteer- это же означает "много"? И kterr и keteer - это одно и то же? И еще, как будет "слёзы" на арабском. да, похоже, что это одно и то же! а слёзы- damu3. دموع Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 16 апреля, 2012 да, похоже, что это одно и то же! а слёзы- damu3. دموع Спасибо! А есть такое слово как - Gamini... я на слух плохо воспринимаю, может там что то совсем другое, но мне послышалось именно так. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
yulyaz 166 Опубликовано 16 апреля, 2012 Спасибо! А есть такое слово как - Gamini... я на слух плохо воспринимаю, может там что то совсем другое, но мне послышалось именно так. Опять песТня? ))) Вариантов может быть масса. Написаний латиницей тоже. Например, https://www.youtube.com/watch?v=-a2PcststtY Не сочтите за труд, прошерстите "профильные" сайты или просто гугл. А то тут будут долго гадать, что Вам послышалось. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
karet13 95 Опубликовано 16 апреля, 2012 yulyaz браво! как угадай мелодию! с первых акордов Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 17 апреля, 2012 Опять песТня? ))) Вариантов может быть масса. Написаний латиницей тоже. Например, http://www.youtube.c...h?v=-a2PcststtY Не сочтите за труд, прошерстите "профильные" сайты или просто гугл. А то тут будут долго гадать, что Вам послышалось. И песТня то все таже. И перевод весь прочитала (на русском даже нашла), и прослушала с начала до конца и по словам сравнила, а этого слова не нашла, в песне есть, а в переводе нет. Вы уж простите, что может я не в тему, но..... :girl_blush2: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
yulyaz 166 Опубликовано 17 апреля, 2012 Komarik, трудно, особенно в песнях, найти перевод слово в слово. И такой перевод может быть абракадаброй (идиоматические выражения, например). Улавливайте смысл. Вам же не для сурдоперевода? )) karet13, я в арабском , а старую музыку люблю. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 17 апреля, 2012 Komarik, трудно, особенно в песнях, найти перевод слово в слово. И такой перевод может быть абракадаброй (идиоматические выражения, например). Улавливайте смысл. Вам же не для сурдоперевода? )) Суперперевод конечно не нужен. А вам спасибо за разъяснение, а то так бы и мучилась в поисках, а тут все иначе оказывается. Но единственно, что я поняла после вчерашнего длительного "пытания" песни и себя, так это то, что это наверное слово meinein (если правильно поняла по смыслу это что то вроде дороги?), но почему то с букво "ж" впереди. Ну раз у них так все "не просто", так что ж, остается только успокоится и спать спокойно. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Дуняша 307 Опубликовано 23 апреля, 2012 Кто скажет ? Понятие ЧЕСТЬ . Я знаю слово ШАРАФ . Но вот это что ? Понятие чести , как девственности ? Или это понятие широкое в общем смысле слова ЧЕСТЬ ? Или есть какое то другое слово ? Спасибо . Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Romashova 6 018 Опубликовано 23 апреля, 2012 Кто скажет ? Понятие ЧЕСТЬ . Я знаю слово ШАРАФ . Но вот это что ? Понятие чести , как девственности ? Или это понятие широкое в общем смысле слова ЧЕСТЬ ? Или есть какое то другое слово ? Спасибо . Есть другое слово для девственности, но египтяне его почти не используют. Так что получается, что "честь девичья" и вообще честь в Египте - Шараф. Честь и достоинство - ЭшШараф у Карама الشرف والكرامة Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mango 634 Опубликовано 24 апреля, 2012 Кто знает как будет "босиком по песку", написание тоже интересует арабское, только египетский вариант, не интересует перевод сделанный в транслите. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Дуняша 307 Опубликовано 25 апреля, 2012 Есть другое слово для девственности, но египтяне его почти не используют. Так что получается, что "честь девичья" и вообще честь в Египте - Шараф. Честь и достоинство - ЭшШараф у Карама الشرف والكرامة Спасиб , Ромаш . Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mariasha 0 Опубликовано 25 апреля, 2012 Pomogite perevesti pojaluista dialog! Princess bas ya gzma April 7 Mohamed ok April 7 Princess ya bta3 mariasha April 7 Mohamed ah April 7 Princess 7ad 2lak enk shbah asser yasin April 7 Mohamed ah mamiii April 7 Princess nooo Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nata*** 1 Опубликовано 28 апреля, 2012 Девочки что значит бетфассель? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Romashova 6 018 Опубликовано 28 апреля, 2012 Девочки что значит бетфассель? торговаться ( договариваться о цене) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Cыроежка 354 Опубликовано 28 апреля, 2012 на слух пишу, что такое "баррАха"? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 28 апреля, 2012 на слух пишу, что такое "баррАха"? потихоньку спокойно Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Romashova 6 018 Опубликовано 28 апреля, 2012 на слух пишу, что такое "баррАха"?ну по идее это медленно, медленнее, тихонечко..... часто употребляется в смысле "успокойся, остынь, потише" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Cыроежка 354 Опубликовано 28 апреля, 2012 ну по идее это медленно, медленнее, тихонечко..... часто употребляется в смысле "успокойся, остынь, потише" Ага. Спасибо. Я по смыслу понимала, что это что-то типа "осторожней". Теперь окончательно прояснилось. Спасибо, Ромаш Хабба, спасибо:) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nata*** 1 Опубликовано 28 апреля, 2012 торговаться ( договариваться о цене) Спасибо большое!) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
dalaal 166 Опубликовано 28 апреля, 2012 Я по смыслу понимала, что это что-то типа "осторожней". в этом смысле тоже Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
UmmZizo 9 Опубликовано 29 апреля, 2012 Я в Хургаде, мне нужно перевисти документы с латышского на английский язык .. возможно, что вы можете порекомендовать? Я могу поехать в Каир ... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mero2010 12 Опубликовано 30 апреля, 2012 Sahat Arabiyta Atsergt девчат. что это? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Lino 4 Опубликовано 30 апреля, 2012 захаимер. какой пепевод если есть? Дословно это болезнь Альцгеймера . Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mero2010 12 Опубликовано 30 апреля, 2012 :) otatek - это кошечка илил типо того? когда используется ,как обращение? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gold 1 364 Опубликовано 30 апреля, 2012 :) otatek - это кошечка илил типо того? когда используется ,как обращение? твоя кошка Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mero2010 12 Опубликовано 1 мая, 2012 твоя кошка Спасибо! :) Sahat Arabiyta Atsergt - может, кто-то подскажет, что это ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Cыроежка 354 Опубликовано 8 мая, 2012 Как перевести "у меня тонкая душевная организация":))Оооочень надо:)) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
CoolWater 45 Опубликовано 10 мая, 2012 Дословно это болезнь Альцгеймера . А в просторечии означает "забывчивость". Например фраза: "enta andk zahaymer", в смысл. переводе: "у тебя хроническая забывчивость" (может употребляться и как шутка, и серьёзно). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 10 мая, 2012 А что значит - mejnun (Межнун)? Хануни - это что то типа "дорогая" или я ошибаюсь? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 10 мая, 2012 А что значит - mejnun (Межнун)? сумасшедший Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
CoolWater 45 Опубликовано 10 мая, 2012 Хануни - это что то типа "дорогая" или я ошибаюсь? Hanun (حنون) - "нежный" Hanuni (حنوني) - "мой нежный" (ласкательное) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nata*** 1 Опубликовано 10 мая, 2012 Переведите пожалуйста что значит ХАИК АЛЕЙЯ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
CoolWater 45 Опубликовано 10 мая, 2012 Переведите пожалуйста что значит ХАИК АЛЕЙЯ Ha'ek Aleya - (حقك علي)- досл. "твоё право на мне" - смысл. перевод "твоя правда" (обычно произносится в качестве подтверждения правоты, того к кому обращено высказывание и завуалированного извинения перед ним) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 11 мая, 2012 Hanun (حنون) - "нежный" Hanuni (حنوني) - "мой нежный" (ласкательное) Спасибо! А в произношении мужчина/женщина, есть разница? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Lime 2 135 Опубликовано 11 мая, 2012 Девочки, скажите кто знает перевод на английский или арабский "мазок из носа на эозинофилы"? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gold 1 364 Опубликовано 11 мая, 2012 Девочки, скажите кто знает перевод на английский или арабский "мазок из носа на эозинофилы"? На разговорном Тахлиль(анализ) мин(из) монахир(носа) Медицинское слово говорите на английском ,а ещё лучше на бумажку перепишите спеллинг(по буквам)eosinophil (иозинофил) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты