Romashova 6 018 Опубликовано 4 марта, 2012 (изменено) Да да я в курсе, что это название площади и что само министерство по-арабски называется wazaret el adl, просто marriage department на 4-ом этаже называют в народе Lazoghly, и вот мы ехали и думали что само по себе слово значит, в честь чего площадь, место названо. Не знаете? это просто имя известного человека, Лазогли-паши, военного министра Египта. Вот в честь него и названа площадь. Изменено 4 марта, 2012 пользователем Romashova 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ольвия 2 207 Опубликовано 4 марта, 2012 просто marriage department на 4-ом этаже называют , это место называется эль-таусих. это просто имя известного человека, Лазогли-паши, военного министра Египта. Вот в честь него и названа площадь. спасибо за интересную информацию Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Janat 25 Опубликовано 4 марта, 2012 это просто имя известного человека, Лазогли-паши, военного министра Египта. Вот в честь него и названа площадь. Интересно и правда спасибо!Блестну это место называется эль-таусих. я имела ввиду, что в общении, просто многие так в обиходе называют с кем я сталкивалась Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
EvaMarishka 247 Опубликовано 15 марта, 2012 девочки, а как будет аргановое масло? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Май 1 114 Опубликовано 16 марта, 2012 девочки,гастроэнтеролог -доктор батни?или есть какое то другое название? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Secret 145 Опубликовано 17 марта, 2012 Плиз помогите знакомой перевести фразу ana hakoon fady ba3d 12.04 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
dalaal 166 Опубликовано 17 марта, 2012 Плиз помогите знакомой перевести фразу ana hakoon fady ba3d 12.04 буду свободен после 12.04 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 20 марта, 2012 Девочки подскажите, что значит ghalta и aktar? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MarinaDentist 961 Опубликовано 20 марта, 2012 ghalta вроде виновная, aktar - много Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
karet13 95 Опубликовано 20 марта, 2012 (изменено) ghalta-ошибка aktar-больше (количественно) много kitir виноватая zambia Изменено 20 марта, 2012 пользователем karet13 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 20 марта, 2012 Спасибо! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 21 марта, 2012 Девочки, а что такое hatta. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
dalaal 166 Опубликовано 21 марта, 2012 Девочки, а что такое hatta. даже Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Lynx 134 Опубликовано 21 марта, 2012 Подскажите пожалуйста, как поздравить с днем матери. "Коле сана уенти тайеба" знаю :) Есть ли какие-то выражения именно для этого праздника? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
JuliaCherry 196 Опубликовано 21 марта, 2012 Подскажите пожалуйста, как поздравить с днем матери. "Коле сана уенти тайеба" знаю :) Есть ли какие-то выражения именно для этого праздника? Этого достаточно, беден арабский язык на поздравления) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Lynx 134 Опубликовано 21 марта, 2012 (изменено) Этого достаточно, беден арабский язык на поздравления) Мне еще сказали "Аид эль Ом саиид". Видимо, на этом все. :) Изменено 21 марта, 2012 пользователем Lynx Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 2 апреля, 2012 Девочки, а что такое - Sawah? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
JuliaCherry 196 Опубликовано 2 апреля, 2012 Девочки, а что такое - Sawah? что -то типо турист Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Romashova 6 018 Опубликовано 2 апреля, 2012 (изменено) Девочки, а что такое - Sawah? Ну смотря как прочитать, если имеется в виду сувАх - это, как вам уже сказали выше, "турист", а если сАва - это "вместе" (в смысле не в каком-то странном месте :biggrin: , а вместе - как together) Изменено 2 апреля, 2012 пользователем Romashova Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 2 апреля, 2012 Ну смотря как прочитать, если имеется в виду сувАх - это, как вам уже сказали выше, "турист", а если сАва - это "вместе" (в смысле не в каком-то странном месте :biggrin: , а вместе - как together) Совсем спуталась. Там четко слышится САваХ. Но только тут такое дело: вчера спросила у сирийца, он мне сказал, что это означает "Тихо", я призадумалась, открыла Гугл и (не знаю уж то ли я нашла или нет, но....) он мне выдал, что САваХ означает - бродяга. Наверное важен контекс? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 2 апреля, 2012 (изменено) Совсем спуталась. Там четко слышится САваХ. Но только тут такое дело: вчера спросила у сирийца, он мне сказал, что это означает "Тихо", я призадумалась, открыла Гугл и (не знаю уж то ли я нашла или нет, но....) он мне выдал, что САваХ означает - бродяга. Наверное важен контекс? у них пословица есть "фи савАхи вАхи" переводится как в тихом омуте черти водятся недословно конечно а что такое савахи и вахи дословно я так и не добилась от них Изменено 2 апреля, 2012 пользователем Habba Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Madam Catastrophe 199 Опубликовано 3 апреля, 2012 Наверное важен контекс? Наверное важно написать по-арабски :) 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 3 апреля, 2012 Наверное важно написать по-арабски :) Ээээ нет.... :) Такого у мну не имееццо. Я б и рада, но... Послушаю еще раз, мож я просто плохо слушала. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
yulyaz 166 Опубликовано 3 апреля, 2012 Ээээ нет.... :) Такого у мну не имееццо. Я б и рада, но... Послушаю еще раз, мож я просто плохо слушала. Простите, Вы случайно не песню Абдель Халима переводите? (там скорее "бродяга") :) Если да, то практически вся известная "классика" переведена по крайней мере на английский. Есть и спец. сайты. Загуглите. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 4 апреля, 2012 Простите, Вы случайно не песню Абдель Халима переводите? (там скорее "бродяга") :) Если да, то практически вся известная "классика" переведена по крайней мере на английский. Есть и спец. сайты. Загуглите. Да, это слово из песни. Найти ее перевод я не могу, не знаю ее названия. ((( Но в данном случае меня именно слово заинтересовало, а если бы попался перевод, то конечно была бы рада. А то что мне попалось как перевод, открывалось криво-криво и я даже не смогла понять перевод ли это вообще. А сама переводить я не могу, к сожалению, не знаю языка, так, только небольшой словарный запас и все. Если кто напишет мне название песни, то буду очень благодарна. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 4 апреля, 2012 Ой, девочки. Только я тут все понаписала, как сразу все и нашла. Если правильно поняла, то она так и называется. )))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
yulyaz 166 Опубликовано 4 апреля, 2012 Если правильно поняла, то она так и называется. )))) Именно так Вот перевод http://www.allthelyrics.com/forum/arabic-lyrics-translation/51349-ishtar-sawah.html#post431454 Вот переводы http://www.allthelyrics.com/forum/arabic-lyrics-translation/37340-look-here-before-posting-list-of-all-translated-arabic-songs.html Вот сам форум, можете спрашивать там http://www.allthelyrics.com/forum/arabic-lyrics-translation/ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Komarik 33 Опубликовано 4 апреля, 2012 Именно так Вот перевод http://www.allthelyr...html#post431454 Вот переводы http://www.allthelyr...abic-songs.html Вот сам форум, можете спрашивать там http://www.allthelyr...cs-translation/ Спасибо огромное! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
margo1371 4 Опубликовано 7 апреля, 2012 Девоньки, подскажите, 100% чего? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nimffa 783 Опубликовано 7 апреля, 2012 Девоньки, подскажите, 100% чего? 100% синтетика (дословно: синтетические волокна) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
margo1371 4 Опубликовано 7 апреля, 2012 Nimffa, спасибо! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MarinaDentist 961 Опубликовано 8 апреля, 2012 как будет чернослив , подскажите , пожалуйста) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Aisha (Egypt) 442 Опубликовано 8 апреля, 2012 как будет чернослив , подскажите , пожалуйста) арАсия Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MarinaDentist 961 Опубликовано 8 апреля, 2012 Аиша, спасибо! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
google 254 Опубликовано 10 апреля, 2012 подскажите пожалуйста, есть ли на арабском такое заболевание- захаимер. какой пепевод если есть? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
JuliaCherry 196 Опубликовано 10 апреля, 2012 подскажите пожалуйста, есть ли на арабском такое заболевание- захаимер. какой пепевод если есть? склероз, батенька))) 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
google 254 Опубликовано 10 апреля, 2012 склероз, батенька))) спасибо)))нашла, что это болезнь Альцгеймера Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
snejnaya30 156 Опубликовано 12 апреля, 2012 привет! а как сказать ''отруби пшеничные'' и ''отруби овсяные''? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 12 апреля, 2012 привет! а как сказать ''отруби пшеничные'' и ''отруби овсяные''? отруби "радда" мне кажется здесь один вид отрубей Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
snejnaya30 156 Опубликовано 12 апреля, 2012 отруби "радда" мне кажется здесь один вид отрубей радда-я знаю.хотелось бы перевод пшеничные отруби и овсяные.потом уже разберемся-есть или нет Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты