Перейти к содержанию
Madam Catastrophe

Нужна Помощь В Переводе

Рекомендуемые сообщения

медвежонок дабдУба (dabdOUba)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
медвежонок дабдУба (dabdOUba)

 

Albilevizm, спасибо вам как обычно. А как будет волк, может тоже знаете? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Albilevizm, спасибо вам как обычно. А как будет волк, может тоже знаете? :)

если по словарю то ذئْب зи'б и з - там межзубная и после -и- идет хамза без звука (точнее звук есть но получается прерывистый) но это ЛИТЕРАТУРНЫЙ на диалекте не знаю.

Изменено пользователем albilevizm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
если по словарю то ذئْب зи'б и з - там межзубная и после -и- идет хамза без звука (точнее звук есть но получается прерывистый) но это ЛИТЕРАТУРНЫЙ на диалекте не знаю.

 

Поняла, спасибо :flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

подскажите,пожалуйста,как на арабском сказать

-он ещё не уверен в своём решении/не решил

-чтобы сэкономить деньги

Заранее спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
подскажите,пожалуйста,как на арабском сказать

-он ещё не уверен в своём решении/не решил

-чтобы сэкономить деньги

Заранее спасибо

 

hwa lessa mesh zabet fe kararo(h)

 

а кто экономит деньги? он? если да то - yehawwesh flos. или так 3ashan 3aez yehawwesh flos.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки напишите пожалуйста по-арабски "не женат". Мне мой мч айди показщывал, там написано (с его слов) не женат, проверю :playboy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
أعزب

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
أعزب

 

а женат?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
متزوج

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
متزوج

 

спасибо) первая больше похожа)) не соврал.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

помогите перевести на египетский:

Воистину, женщина подобна ребру! Если пожелаешь выровнять, то сломаешь, а, оставив такой, какая она есть, сможешь наслаждаться семейной жизнью, учитывая ее кривизну

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
помогите перевести на египетский:

Воистину, женщина подобна ребру! Если пожелаешь выровнять, то сломаешь, а, оставив такой, какая она есть, сможешь наслаждаться семейной жизнью, учитывая ее кривизну

 

 

какие красивые слова) наверное и пишется по-арабски красиво)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
девочки напишите пожалуйста по-арабски "не женат". Мне мой мч айди показщывал, там написано (с его слов) не женат, проверю :playboy:

то, что написано в айди, еще не гарантия неженатости. просто мч мог не поменять пока свой документ. это просто к сведению. простите за офф-топ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
девочки напишите пожалуйста по-арабски "не женат". Мне мой мч айди показщывал, там написано (с его слов) не женат, проверю :playboy:

соглашусь с предыдущим оратором... мой муж до сих пор по айди свободен. и это с учётом, что айди менялся после заключения брака, и адрес менялся тоже. в новом айди новый адрес и старое семейное положение. :flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
помогите перевести на египетский:

Воистину, женщина подобна ребру! Если пожелаешь выровнять, то сломаешь, а, оставив такой, какая она есть, сможешь наслаждаться семейной жизнью, учитывая ее кривизну

Так это ж хадис. Его не переводить надо, а найти оригинал на арабском. :d_book:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Так это ж хадис. Его не переводить надо, а найти оригинал на арабском. :d_book:

во!!!! а я то думаю где я это слышала!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1485 . عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِي الله عَنْهُ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وسَلَّمَ قَالَ : ( مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِالله وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يُؤْذِ جَارَهُ ، وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْراً ، فَإنَّهُنَّ خُلِقْنَ مِنْ ضِلَعٍ ، وَإنَّ أَعْوَجَ شَيءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلاَهُ ، فَإنْ ذَهَبْتَ تُقيمُهُ كَسَرْتَهُ ، وَإنْ تَرَكْتَهُ لَمْ يَزَلْ أَعْوَجَ ، فَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْراً )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

"Верующий, не посягай на ближнего своего и относись к женщинам хорошо, ибо они сотворены из ребра. Суть ребра в кривизне. Если попытаешься выпрямить, то сломаешь. А если оставишь кривым, то не ошибешься. Посему, обращайтесь с женщиной хорошо".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ValentinaSelim, - что Вы имели ввиду?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
ValentinaSelim, - что Вы имели ввиду?

это перевод того что ты написала...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Альбик, так это понятно. Не поняла - зачем?

Ведь просили этот текст, изначально на русском, перевести на арабский. Я, правда, не сама переводила, но, так как это хадис, скопировала с оригинала на арабском.

Зачем его опять на русский переводить то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Альбик, так это понятно. Не поняла - зачем?

Ведь просили этот текст, изначально на русском, перевести на арабский. Я, правда, не сама переводила, но, так как это хадис, скопировала с оригинала на арабском.

Зачем его опять на русский переводить то?

не знаю)))) может к тому что - фраза которую просили перевести укороченная,а твоя цитата более развернутая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки напишите как будет на арабском Акционерное общество (Joint Stock Company)  если можно арабским шрифтом. Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

شركة مساهمة

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите пожалуйста перевести фразу: "она поддерживала его в трудную минуту"

и просто слово "поддерживать"!

 

Заранее спасибо! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И еще слово "передавай" :girl_blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, у меня маленький вопросик: как произносить слово "сегодня". Нашла где-то как нагхАрда, а по-арабски оно пишется انهاردة - я бы это прочитала как анхАрда. Как же правильно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

в слове "сегодня", буква ه (h) - мягкая..не такая, как наша русская "х"..произносится так же, как буква h в английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
девочки, у меня маленький вопросик: как произносить слово "сегодня". Нашла где-то как нагхАрда, а по-арабски оно пишется انهاردة - я бы это прочитала как анхАрда. Как же правильно?

эн-нахарда - это когда с артиклем впереди. А [h] очень легкое, так что иногда начинает звучить, как гортанное [gh]

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Девочки, подскажите пожалуйста перевести фразу: "она поддерживала его в трудную минуту"

и просто слово "поддерживать"!

я б сказала просто - hiya kanat ma3ho fel ayyam es-sa3aba

 

И еще слово "передавай" :girl_blush2:

привет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

أنا اشتقتلك كتير كتير روحي

приветик =) подскажите,пожалуйста.как это переводится.

и еще как можно сказать я очень скучаю по тебе,моя душа?

можно и на арабском,и латинницей? заранее большое спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Desert_child, Aisha (Egypt), спасибо за пояснения :flowers1:

 

أنا اشتقتلك كتير كتير روحي

приветик =) подскажите,пожалуйста.как это переводится.

и еще как можно сказать я очень скучаю по тебе,моя душа?

можно и на арабском,и латинницей? заранее большое спасибо

перевести, к сожалению, точно не могу - глагол не знаю, а без глагола получается "я тебя <что-то> много много (или очень очень), душа моя". Знатоки языка, думаю, сейчас скажут, что это за глагол :)

 

я очень скучаю по тебе,моя душа

wa7ashteny awy, ru7y

Изменено пользователем lavie65

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
أنا اشتقتلك كتير كتير روحي

приветик =) подскажите,пожалуйста.как это переводится.

и еще как можно сказать я очень скучаю по тебе,моя душа?

можно и на арабском,и латинницей? заранее большое спасибо

так он вам это и написал вверху на арабском. -ana ishta2tyllak kteer kteer ro7y-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Помогите пожалуйста с переводовм:

- я могу приехать через 4 месяца

 

Шукран!

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Помогите пожалуйста с переводовм:

- я могу приехать через 4 месяца

 

Шукран!

ana momken agy ba3ada arba3at shohour.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
ana momken agy ba3ada arba3at shohour.

 

Спасибо большое :flowers1: ... только мне вот не понятно, почему в слове 4 какой-то суффикс появился at (или что это?)? :girl_blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
привет?

Спасибо за быстрый ответ) А что по слову, "передавай", правильно ... надо сказать "передавай привет ... от ..." :)

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
так он вам это и написал вверху на арабском. -ana ishta2tyllak kteer kteer ro7y-

спасибо :give_heart:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

W enta taib ya gamil wa7shnm wlahi

скажите,пожалуйста,как это переводится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Кто в онлайне   0 пользователей, 1 анонимный, 0 гостей (Посмотреть всех)

    Зарегистрированных пользователей в онлайне нет

×