Перейти к содержанию
Madam Catastrophe

Нужна Помощь В Переводе

Рекомендуемые сообщения

подскажите как по арабски будет "детский пластилин" (хочу ребенку купить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Умный,умница.

Спасибо. А шатер и мумтез - это одно и тоже?

 

И еще одно словечко уловила, когда родственница своего ребенка отчитывала - уисиха (как-то так)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо. А шатер и мумтез - это одно и тоже?

 

И еще одно словечко уловила, когда родственница своего ребенка отчитывала - уисиха (как-то так)

уисха - грязная

 

Могу приблизительно

7bebti ya mirooo - Любимая Миру (Миру-это ласковая форма женского имени м.б. Амира или Маруа и т.п.)

Enti 3rfa ana b7ebek 2d eih... - Ты знаешь я люблю тебя сильно

tani b2a - ... не могу точно перевести :girl_blush2:

 

tani b2a ( тэни баа) - ещё (баа - словечко, которое вставляется везде, без точного перевода) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

подскажите как по арабски будет "детский пластилин" (хочу ребенку купить)

Пластусин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо. А шатер и мумтез - это одно и тоже?

использоваться может наверное в похожих ситуациях. Шатр - это умница, молодец ( в обращении к мальчику, девочка будет шатра), а мумтэз - отлично, превосходно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

подскажите как по арабски будет "детский пластилин" (хочу ребенку купить)

сильсАль

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

как будет крыса по-арабски.хочу дормену объяснить,что в подъезде бегает, а не знаю как

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

как будет крыса по-арабски.хочу дормену объяснить,что в подъезде бегает, а не знаю как

скажите "фар"

дословно будет мышь, но всем понятно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

крыса- эрс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

добрый вечер! подскажите , плиз, перевод на арабский. этонужно для оформления документов. даны выдержки из Свидетельства о рождении.

 

1. «О чем 2012 года марта месяца 27 числа составлена записьв акте о рождении № 6»

 

2. «Место государственной регистрации : Управление ЗАГС исполнительного комитетаКорчинского муниципального района Республики Беларусь»

 

Заранее спасибо

 

"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

скажите "фар"

дословно будет мышь, но всем понятно

 

спасибо!

 

крыса- эрс

 

спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

как будет на арабском "болезнь коксаки"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, как переводится sahlab

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, как переводится sahlab

Сахлаб - означает одновременно и название горной орхидеи и в Египте это горячий молочный напиток-десерт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сахлаб - означает одновременно и название горной орхидеи и в Египте это горячий молочный напиток-десерт

 

 

спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

عسل Что здесь написано? Переведите,пожалуйста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

عسل Что здесь написано? Переведите,пожалуйста!

 

Асал (ар) = мед (рус)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

عسل Что здесь написано? Переведите,пожалуйста!

 

Асаль - Мёд вроде как

 

 

ну вот- опередили)

Изменено пользователем MarinaDentist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

عسل Что здесь написано? Переведите,пожалуйста!

Написано Ассаль - мёд

 

Но смотря где написано, если у вас такой комментарий к фотке например, то имеется в виду, что-то типа - сладкая, красотка, конфетка.

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Написано Ассаль - мёд

 

 

а почему две буквы С ? Описка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а почему две буквы С ? Описка?

Да, должно быть две "а", а не две сс post-53941-0-72707200-1352033564_thumb.jpg

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо всем за перевод. Напишите, пожалуйста, по арабски обезьяна. Уже некоторые меня достали!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо всем за перевод. Напишите, пожалуйста, по арабски обезьяна. Уже некоторые меня достали!!!

Эрда,иногда говорят маймУн.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Эрд - обезьяна мужского рода

Эрда - ж.р

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, арабскими буквами обезьяна, как? Напишите!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, арабскими буквами обезьяна, как? Напишите!!!

القرد

Изменено пользователем gianola

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, переведите мне, пожалуйста, эту фразу:

 

انا عايز اشوفك انا محتاج ليكى جنبى يا اجمل فراشة

 

 

Спасибо... надеюсь никакой пошлости в ней нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, переведите мне, пожалуйста, эту фразу:

 

انا عايز اشوفك انا محتاج ليكى جنبى يا اجمل فراشة

 

 

Спасибо... надеюсь никакой пошлости в ней нет.

я хочу увидеть тебя, мне нужно.... о красивая бабочка....

جنبى يا что может это означать,не поняла....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

это означает "рядом со мной"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

я хочу увидеть тебя, мне нужно.... о красивая бабочка....

جنبى يا что может это означать,не поняла....

انا محتاج ليكى جنبى

 

Корявый перевод такой: я нуждаюсь в тебе рядом со мной

рядом со мной - как раз это "ганби"

Все обращено в женщине, девушке

 

Правда,я бы перевела "агмаль" как самая красивая

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, всем ОГРОМНОЕ СПАСИБО!flowers1.gif

Изменено пользователем Kemetnefer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девчат, кто силён в арабском, на арабский язык "Я вечная загадка для себя", нужен правильный перевод!

Изменено пользователем Альбик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нужна помощь, текст большой перевести (арабский,но на латинице).

если у кого есть желание и время напишите мне плиз,в личку скину :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите как пергаментная бумага на арабском! За ранее очень признательна за помощь :flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите как пергаментная бумага на арабском! За ранее очень признательна за помощь :flowers1:

 

варака зыбда -это для выпечки

калька, варака патрон -это для выкроек

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

варака зыбда -это для выпечки

калька, варака патрон -это для выкроек

 

Спасибо огромное :flowers1: Мне как раз для выпечки и надо =) Пойду озадачу мужа:biggrin:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо огромное :flowers1: Мне как раз для выпечки и надо =) Пойду озадачу мужа:biggrin:

 

лучше импортную покупайте. Мне раз была местная варака зыбда попалась-размокала(волнистая становилась) от бисквитного теста:ranting: А еще раз была прям как воском смазана, чудо -бумага...больш не попадалась такая, а название фирмы я не постмотрела, выкинула обертку.

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

лучше импортную покупайте. Мне раз была местная варака зыбда попалась-размокала(волнистая становилась) от бисквитного теста:ranting: А еще раз была прям как воском смазана, чудо -бумага...больш не попадалась такая, а название фирмы я не постмотрела, выкинула обертку.

 

Ой:girl_claping: спасибо) Ценный совет)) Придется мужу еще ЦУ давать, пусть ищет)))) Спасибо еще раз:flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки как ето можно перевести?

 

ايوة يا رايق

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Кто в онлайне   0 пользователей, 0 анонимных, 4 гостей (Посмотреть всех)

    Зарегистрированных пользователей в онлайне нет

×