Yuli4ka 32 Опубликовано 28 ноября, 2012 разве не гОдари? Да, правильно! Годари - это ветрянка, а Хазба - это краснуха Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Romashova 6 018 Опубликовано 28 ноября, 2012 Я купила ЕГО -будет ана аштаритХу, не так ли? И что за путанница с родами далее? Мужской род это "Я купила ЕЕ - ана эштаритХА" где тут мужской род? Я чего-то не понимаю?/> Боже, как все сложно..........девочки зачем все так усложнять? Если реально "я купила его" слышится - эштариту ( х там такая, что если не прислушиваться, и не знать как пишется, то и не услышишь и не узнаешь). Никакой путаницы я лично не заметила, BRASSICA объяснила после примера с мужским родом, почему в примере с мужским родом,окончание такое, а не другое. Потом был пример с женским и с множественным числом. Что путанного? Все она правильно объяснила ( ну кроме того, что не написала букву х в слове эштаритХу, которая ИМХО на самом деле не так уж и важна, в случае написания произношения русскими буквами). Окончание меняется в зависисмости от того, что же именно купила. Для того, чтобы употреблять правильно, нужно еще понимать, как узнать род неодушевленных предметов. Если человек не знает как сказать я купила, то вряд ли он понимает, что мужского рода,а что женского. Поэтому для , тех, кто не знает арабского, могу сказать от себя, не пугайтесь и не заморачивайтесь с окончаниями, говорите просто "эна штэрит" - и любой египтянин поймет, что вы говорите " я купила". 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
yulyaz 166 Опубликовано 29 ноября, 2012 (изменено) Я вроде ничего не спрашивала..... Ну раз так, ТО : Я купила ЕГО -будет ана аштаритХу, не так ли? И что за путанница с родами далее? Мужской род это "Я купила ЕЕ - ана эштаритХА" где тут мужской род? Я чего-то не понимаю?/> Спрашивала я Диалекту меня учили так, как писала BRASSICA. А когда фусхе - ху. Извините, долго отвечала. ))) Romashova, речь шла о том, то говорят с окончанием -у, не подразумевая никого в мужском роде. Изменено 29 ноября, 2012 пользователем yulyaz Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
sinergy 350 Опубликовано 29 ноября, 2012 Доброй ночи! Дабы не запутаться, в ветке про легализацию брака были упомянуты офисы "неиб эль ам" и "шакра акари". Как можно перевести на русский? Ну, и на арабский (произношение) МинЮст? (как я поняла из сообщений МиД - Харигейа, правильно?) Шокран китир!:flowers1:/> Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Yuli4ka 32 Опубликовано 30 ноября, 2012 Доброй ночи! Дабы не запутаться, в ветке про легализацию брака были упомянуты офисы "неиб эль ам" и "шакра акари". Как можно перевести на русский? Ну, и на арабский (произношение) МинЮст? (как я поняла из сообщений МиД - Харигейа, правильно?) Шокран китир!/> МинЮст - по араски примерно звучит Визарет Эль Адль МиД - визарет Харегия Шара Акари - это типа нашего Загса, там оформляют документы для официального брака неиб эль ам - не знаю что такое,впервые про это слышу. у мужа спросила ,он тоже не знает Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
djixa 1 831 Опубликовано 30 ноября, 2012 (изменено) Доброй ночи! Дабы не запутаться, в ветке про легализацию брака были упомянуты офисы "неиб эль ам" Шокран китир!/> А это слово точно в теме легализации брака? Оно, ИМХО, вовсе не теме брака... Это что-то главного самого главного общественного адвоката в Египетской правовой( судебной) системе.Тут схема судейская, насколько я поняла, очень сильно от нашей отличается. Изменено 30 ноября, 2012 пользователем djixa Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Нана 141 Опубликовано 30 ноября, 2012 Доброй ночи! Дабы не запутаться, в ветке про легализацию брака были упомянуты офисы "неиб эль ам" и "шакра акари". Как можно перевести на русский? Шара Акари - нотариальная контора Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
sinergy 350 Опубликовано 30 ноября, 2012 (изменено) Спасибо, девушки за разъяснения! /> неиб эль ам взяла из этого поста... В принципе, как я поняла, неиб этот и не важен, главное МинЮст, и МиД. Девушки, на свидетельство из Лазогли всё-таки достаточно печати из Визара Эль Кхаргия или обязательно ехать ещё в Нейб Эль Ам? Это нововведение или единичный случай с пользователем irro4ka? Изменено 30 ноября, 2012 пользователем sinergy Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mawada 6 Опубликовано 30 ноября, 2012 неиб эль ам взяла из этого поста... В принципе, как я поняла, неиб этот и не важен, главное МинЮст, и МиД. Это переводится как генеральный прокурор. Но зачем для заключения брака ген.прокурор? 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
irro4ka 371 Опубликовано 30 ноября, 2012 Спасибо, девушки за разъяснения! /> неиб эль ам взяла из этого поста... В принципе, как я поняла, неиб этот и не важен, главное МинЮст, и МиД. очень интересно, что я тут упоминаюсь... Никогда не была и не знаю что такое этот наиб эль ам Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Нана 141 Опубликовано 30 ноября, 2012 очень интересно, что я тут упоминаюсь... Никогда не была и не знаю что такое этот наиб эль ам Ваш пост из темы про легализацию брака Вот спросила своего мужа, это не полиция, а "неиб эль ам". Не знает он, как мне на русский это перевести. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
irro4ka 371 Опубликовано 1 декабря, 2012 (изменено) Даже и не помню такого названия... Изменено 1 декабря, 2012 пользователем irro4ka Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Cыроежка 354 Опубликовано 1 декабря, 2012 Как сказать "внук" и "зять" ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
CoolWater 45 Опубликовано 1 декабря, 2012 (изменено) Как сказать "внук" и "зять" ? "Внук" - ХафИд "Зять" - Гоз бенти (если говорят родители девушки) Изменено 1 декабря, 2012 пользователем CoolWater Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nataly777 0 Опубликовано 7 декабря, 2012 Переведите,пожалуйста: Как здоровье у твоего папы? Ты заболел? Ты болеешь? Мы прилетим .... Мы улетаем.... Мы прилетели мы хотим прилететь .... узнай пожалуйста Почему ты.... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 7 декабря, 2012 Как здоровье у твоего папы? eih akhbar siht babak? Ты заболел? inte kunt taaban? Ты болеешь? inte taaban? ( 3yan) Мы прилетим .... ihna hanigi Мы улетаем.... ihna nsafir Мы прилетели ihna giina мы хотим прилететь ....ihna 3izin nigi узнай пожалуйста isal lau samaht (спроси) Почему ты....inte leih Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nataly777 0 Опубликовано 7 декабря, 2012 Habba,спасибо огромное.А русскими буквами можешь написать? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
irro4ka 371 Опубликовано 7 декабря, 2012 Подскажите пожалуйста как будет Свеча (из воска)? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
alie 706 Опубликовано 7 декабря, 2012 Подскажите пожалуйста как будет Свеча (из воска)? шАмма Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
dalaal 166 Опубликовано 7 декабря, 2012 Как здоровье у твоего папы? eih akhbar siht babak? я думаю лучше сказать не "бабак" а "абук" абуки для ж Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 7 декабря, 2012 я думаю лучше сказать не "бабак" а "абук" абуки для ж надо мной ржут когда я говорю абук :biggrin: ......типа ты откуда селянка Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 7 декабря, 2012 Как здоровье у твоего папы? eih akhbar siht babak- э ахбар сыхт бабАк ? Ты заболел? inte kunt taaban? интэ кунт таабан? Ты болеешь? inte taaban? ( 3yan) интэ таабан? Мы прилетим .... ihna hanigi - ихна ханИги Мы улетаем.... ihna nsafir ихнА нсАфир Мы прилетели ihna giina ихна гиина мы хотим прилететь ....ihna 3izin nigi - ихна Аизин ниги узнай пожалуйста isal lau samaht (спроси) исаль ляу самахт Почему ты....inte leih- интЭ леэ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
dalaal 166 Опубликовано 8 декабря, 2012 надо мной ржут когда я говорю абук :biggrin:/> ......типа ты откуда селянка :girl_blush2:/> не знаю, мне бабак прям ухо режет....мамтак еще куда не шло Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
irro4ka 371 Опубликовано 8 декабря, 2012 шАмма Мерсирую! Как по-арабски: акриловый клей клей ПВА акриловые краски кисть для рисования Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MarinaDentist 961 Опубликовано 8 декабря, 2012 Иррочка, ты решила заняться декупажем?свечки, кисти, клей)) я тут не нашла клей ПВА, использовала обычный прозрачный, но у него большой расход из всего знаю кисточку- "фУрша" акриловое что-то так и будет "акрИл" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nataly777 0 Опубликовано 8 декабря, 2012 Habba, огромное тебе спасибо за перевод Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
irro4ka 371 Опубликовано 8 декабря, 2012 Иррочка, ты решила заняться декупажем?свечки, кисти, клей)) я тут не нашла клей ПВА, использовала обычный прозрачный, но у него большой расход из всего знаю кисточку- "фУрша" акриловое что-то так и будет "акрИл" точно! Хочу попробовать декупаж))) А клей этот прозрачный как в магазине спросить? Ну и вапще как клей будет? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MarinaDentist 961 Опубликовано 8 декабря, 2012 (изменено) как клей будет клей- сАмг (украинская Г в конце) А клей этот прозрачный как в магазине спросить? кстати, по поводу именно этого клея- спроси в параллельной теме по декупажу, можно его или нет использовать Изменено 8 декабря, 2012 пользователем MarinaDentist Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nataly777 0 Опубликовано 11 декабря, 2012 Переведите пожалуйста(русскими буквами): позовите пожалуйста русско-говорящего менеджера Сколько стоит у вас Новогодний ужин? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
gianola 27 246 Опубликовано 11 декабря, 2012 (изменено) Переведите пожалуйста(русскими буквами): позовите пожалуйста русско-говорящего менеджера Сколько стоит у вас Новогодний ужин? 1)"позовите кого-н русско-говорящего, будте добры" мОмкен надИни хАд беткЯлем рУси, леусомАхт(И) 2) Сколько стоит у вас Новогодний ужин? БекЯм Аша рАс сЕна андУку? Изменено 11 декабря, 2012 пользователем gianola Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 11 декабря, 2012 (изменено) мОмкен (хадратАк) тидИни Изменено 12 декабря, 2012 пользователем Habba Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gold 1 364 Опубликовано 11 декабря, 2012 1355249932[/url]' post='2953635'] 1)"позовите кого-н русско-говорящего, будте добры" мОмкен надИни хАд беткЯлем рУси, леусомАхт(И) Позовите рускогоговорящего ,не в смысли крикни его ,а в смысле могу ли я с ним поговорить (эна айза ( мумкен)биткалем ая хад фахем руси,ляусомахт) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 11 декабря, 2012 Позовите рускогоговорящего ,не в смысли крикни его ,а в смысле могу ли я с ним поговорить (эна айза ( мумкен)биткалем ая хад фахем руси,ляусомахт) там вполне интерпретация может быть "не могли бы дать тел. трубку кому-нить" ,что в речи часто сливается в "дайте мне.... Васю" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gold 1 364 Опубликовано 11 декабря, 2012 1355254466[/url]' post='2953882']там вполне интерпретация может быть "не могли бы дать тел. трубку кому-нить" ,что в речи часто сливается в "дайте мне.... Васю" Слово "неди" ,я слышу употребляют ,типа позовите ребенка,те крикни его имя.по телефону мне такое не говорили,"крикни того то "хотя,если иностранка позвонит в отель , думаю поймут .на счет "дайте"-возможно ,хати устез Вася Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 11 декабря, 2012 (изменено) Слово "неди" ,я слышу употребляют ,типа позовите ребенка,те крикни его имя.по телефону мне такое не говорили,"крикни того то "хотя,если иностранка позвонит в отель , думаю поймут .на счет "дайте"-возможно ,хати устез Вася вот именно ,что типа ,а если добраться до сути , то это дайте ка мне .. крикните или позовите тад3ни ........... через эйн а вот хати по мне так фамильярность по отношению к незнакомому человеку так-то повелительное наклонение к незнакомым людям не очень вежливо ...... всегда говорят : не могли бы вы дать , позвать и так далее Изменено 11 декабря, 2012 пользователем Habba Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gold 1 364 Опубликовано 11 декабря, 2012 Я и не предлагаю в отеле говорить хати Равно как и неди Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 11 декабря, 2012 (изменено) "хотя,если иностранка позвонит в отель , думаю поймут .на счет "дайте"-возможно ,хати устез Вася Я и не предлагаю в отеле говорить хати Равно как и неди значит невнимательно читаю :flowers1:/> Изменено 11 декабря, 2012 пользователем Habba Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gold 1 364 Опубликовано 11 декабря, 2012 То что Вы выделили , это относительно исходного варианта про "неди" если иностранка скажет неди,ее поймут ,даст бог не спросят кого именно пригласить? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mozza 0 Опубликовано 12 декабря, 2012 Девочки помогайте!Как будет по арабски:Не надо ничего! Не подходите! И еще фраза,тут девочки озвучивали,не могу найти,"Этому тебя учит твоя религия?"или что то типа того! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nataly777 0 Опубликовано 12 декабря, 2012 Девочки,огромное спасибо вам за перевод Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты