albilevizm 704 Опубликовано 28 сентября, 2010 Переведите, пожалуйста: وحشتنى والله يا أسامه сскучаю по тебе усама Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kseniya5 0 Опубликовано 28 сентября, 2010 сскучаю по тебе усама Спасибо) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
kalu4ka 2 Опубликовано 29 сентября, 2010 девочки,скажите как переводится школьный предмет нашад(возможно неправильно написала,но что то созвучное-это в праймари1). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
mallory 361 Опубликовано 2 октября, 2010 А что бы это значило? ENTA YA 3M ENTA LEAH KOL MA AKLMK MSH BYTROD? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Madam Catastrophe 199 Опубликовано 2 октября, 2010 Чувак, почему ты не отвечаешь, когда я с тобой разговариваю? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
mallory 361 Опубликовано 2 октября, 2010 Madam Catastrophe, благодарю Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
tinusenjka 0 Опубликовано 3 октября, 2010 Будьте добры, как перевести - متجوزة Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
albilevizm 704 Опубликовано 3 октября, 2010 Будьте добры, как перевести - متجوزة замужем Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Aisha (Egypt) 442 Опубликовано 3 октября, 2010 девочки,скажите как переводится школьный предмет нашад(возможно неправильно написала,но что то созвучное-это в праймари1). Возможно, речь идёт про гимн страны, который по утрам все школьники поют. Произносится как "нашид" по-арабски. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
tinusenjka 0 Опубликовано 3 октября, 2010 Спасительницы Вы наши!!! Спасибо большое! а вот это? ازيك ياعسل واحشاااااااااانى Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
kalu4ka 2 Опубликовано 3 октября, 2010 Возможно, речь идёт про гимн страны, который по утрам все школьники поют. Произносится как "нашид" по-арабски. спасибо,но тогда совсем не понятно,это слово написано в расписании уроков и стоит оно 4 уроком в четверг.никто из египтян-родственников не может мне объяснить что это за предмет(проблема в том что я незнаю английский и плохо знаю арабский). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
solhefa 17 Опубликовано 3 октября, 2010 Спасительницы Вы наши!!! Спасибо большое! а вот это?ازيك ياعسل واحشاااااااااانى Как дела сладенькая? Скучаааааааю. спасибо,но тогда совсем не понятно,это слово написано в расписании уроков и стоит оно 4 уроком в четверг.никто из египтян-родственников не может мне объяснить что это за предмет(проблема в том что я незнаю английский и плохо знаю арабский). Наверно просто гимн учат в это время. Спросите учителей в школе, не стесняйтесь Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Aisha (Egypt) 442 Опубликовано 4 октября, 2010 спасибо,но тогда совсем не понятно,это слово написано в расписании уроков и стоит оно 4 уроком в четверг. Тогда нашидом ещё могут именовать какой-нибудь musical activity, ну то есть песенки разучивают или подобное. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
kalu4ka 2 Опубликовано 4 октября, 2010 (изменено) ага точно,скорей всего.хотя предмет музыка есть в расписании,но я расспросила ребенка поподробнее,она сказала,что один раз мисс попросила спеть ее какую-нибудь русскую песню или стих(а другую девочку на другом языке тоже что нибудь спеть-рассказать),получается музыкально-литературный урок на всех языках. спасибо за помощь. Изменено 4 октября, 2010 пользователем kalu4ka Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LeilaKha 59 Опубликовано 5 октября, 2010 Девочки, подскажите пожалуйста - как будет слово спор и спорить ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
murati 8 Опубликовано 6 октября, 2010 подскажите, как по-арабски сепаратор? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
albilevizm 704 Опубликовано 7 октября, 2010 (изменено) думаю можно сказать - муфассаля- Изменено 7 октября, 2010 пользователем albilevizm Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
loisa 0 Опубликовано 9 октября, 2010 девочки, как сказать : ты - моя жизнь ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
wiskas 292 Опубликовано 9 октября, 2010 девушки, как бы мне по-человечески спросить, где в нашем районе я могу сделать фатлу Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
mmat 0 Опубликовано 9 октября, 2010 Переведите пожалуйста: mala wahra 3ayech khouya Aymen malla wid houmti ..ya m3allim inta ya mte3 elmoral tbarkala 3la sa7bi Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Rooh alby 39 Опубликовано 9 октября, 2010 девочки, как сказать : ты - моя жизнь ? Enta hayaty ( или 7ayaty часто пишут) - Энта хаяти читается :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
albilevizm 704 Опубликовано 9 октября, 2010 подскажите, как по-арабски сепаратор? посмотрела еще в словаре - то думаю если имеется ввиду сепаратор молока тогда будет скорее всего как farraza Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
albilevizm 704 Опубликовано 9 октября, 2010 девушки, как бы мне по-человечески спросить, где в нашем районе я могу сделать фатлу fean fe mante2atena ana momken a3amel fatla? фен фи мантыАтина ана мумкин аАмель фатля? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
wiskas 292 Опубликовано 9 октября, 2010 Альби, спасибо большое! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
loisa 0 Опубликовано 10 октября, 2010 Enta hayaty ( или 7ayaty часто пишут) - Энта хаяти читается :) Rooh alby, merci Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
mmat 0 Опубликовано 10 октября, 2010 Переведите пожалуйста: mala wahra 3ayech khouya Aymen malla wid houmti ..ya m3allim inta ya mte3 elmoral tbarkala 3la sa7bi Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
albilevizm 704 Опубликовано 10 октября, 2010 там какой то непонятный мне арабский что поняла так это живет мой брат айман да благославит аллах моего друга все остальное непонятно Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
mmat 0 Опубликовано 10 октября, 2010 там какой то непонятный мне арабский что поняла так это живет мой брат айман да благославит аллах моего друга все остальное непонятно спасибо ......видимо диалект......не египетский Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Koko36 387 Опубликовано 11 октября, 2010 Девушки помогите перевести на арабский(англискими буквами): Папа пожалуста сделайте для меня ключ от квартиры. Я тоже нормальний человек и хочу на улицу.Сколко я буду сидеть в 4 стенах? :KidRock: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Fadya 86 Опубликовано 11 октября, 2010 (изменено) Девушки помогите перевести на арабский(англискими буквами): Папа пожалуста сделайте для меня ключ от квартиры. Я тоже нормальний человек и хочу на улицу.Сколко я буду сидеть в 4 стенах? :KidRock: 1.Baba laysamaht ana ayza nusha min mufta el shaga 2.ana ayza etla bara(akhrog).Lhad emta ana haafdel be el shaga . Вроде так Изменено 11 октября, 2010 пользователем Fadya Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Aisha (Egypt) 442 Опубликовано 13 октября, 2010 1.Baba laysamaht ana ayza nusha min mufta el shaga Shaga что-то звучит уж очень по-саидски , лучше всё-таки "ша'а" и Nusha - наверняка будет прочитана, как нуша, хотя это "нусха" Mufta последнюю букву потерял, должен быть "муфтах"/"муфтэх" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
kloupiak 0 Опубликовано 13 октября, 2010 как перевести ezyak ya wallahi ya 7nayen Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
katoshka 8 Опубликовано 13 октября, 2010 (изменено) как перевести ezyak ya wallahi ya 7nayen ezyak ya - как дела? второе не знаю точно... "Аллах ..." Изменено 13 октября, 2010 пользователем katoshka Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
kloupiak 0 Опубликовано 13 октября, 2010 спасибо большое) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Angel Ksyu 138 Опубликовано 13 октября, 2010 (изменено) ezyak ya - как дела? второе не знаю точно... "Аллах ..." я тебя поправлю, а потом придет альби меня поправлять :biggrin: ezyak ya - как дела (обращение к мужчине, дальше должно быть имя или что-то мужкого рода типа парень и т.п. т.к. есть ya) wallahi - это клянусь богом (дальше не знаю тоже) Изменено 13 октября, 2010 пользователем Angel Ksyu Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
kloupiak 0 Опубликовано 13 октября, 2010 хм интересно а как тогда перевести 7nayen??? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
katoshka 8 Опубликовано 13 октября, 2010 хм интересно а как тогда перевести 7nayen??? Альби придет, ответит.. она все знает)) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
kloupiak 0 Опубликовано 13 октября, 2010 буду тогда ее ждать))))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
albilevizm 704 Опубликовано 13 октября, 2010 я тебя поправлю, а потом придет альби меня поправлять :biggrin: ezyak ya - как дела (обращение к мужчине, дальше должно быть имя или что-то мужкого рода типа парень и т.п. т.к. есть ya) wallahi - это клянусь богом (дальше не знаю тоже) ну короче я пришла)))))) согласна полностью с ксю. а второе слово я бы перевела как -любящий, добрый человек :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
kloupiak 0 Опубликовано 13 октября, 2010 Девочки спасибо Вам большое :) :) помогли))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты