Перейти к содержанию
Tan

Уважаем Русский Язык!

Рекомендуемые сообщения

Самое интересное, что на акушерстве наш педагог (врач- акушер) сказала:" кто скажет рОженица - сразу "двойка". Здесь рожАют, а не рОжи корректируют"

С тех пор так сказать.....:biggrin:

Ну, наши преподы были не знатоки русского:biggrin: Много чего говорили неправильно, но от этого их профессионализм не страдал

 

Анекдот в тему о русском языке. Едут в купе пожилая пара евреев и русский. Подъезжают к Москве. Жена мужу: "Изя, когда приедем в Москва..." Тут русский перебивает: "Вы меня извините, ради бога, но правильно говорить "в Москву". Жена: "Изя, у нас в Москву..."

Простите, но не "у нас в Москву, а у нас в Москве".

"Изя, дорогой, из Москве мы поедем..."

Русский: "Извините..."

Еврейка: "Ви слушайте, ну какой ви антисемит!!!!!:ranting:"

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1396005628[/url]' post='926230179']

Ну, наши преподы были не знатоки русского:biggrin: Много чего говорили неправильно, но от этого их профессионализм не страдал

 

Анекдот в тему о русском языке. Едут в купе пожилая пара евреев и русский. Подъезжают к Москве. Жена мужу: "Изя, когда приедем в Москва..." Тут русский перебивает: "Вы меня извините, ради бога, но правильно говорить "в Москву". Жена: "Изя, у нас в Москву..."

Простите, но не "у нас в Москву, а у нас в Москве".

"Изя, дорогой, из Москве мы поедем..."

Русский: "Извините..."

Еврейка: "Ви слушайте, ну какой ви антисемит!!!!!:ranting:"

 

Какой-то странный анекдот... blush.gif

Нет, я понимаю, что серьезно это воспринимать не надо, но зацепилась, потому как самые лучшие русисты, которые мне в жизни встречались, были самые что ни на есть старые "классические" евреи. В СПбГУ, например, на Филфаке на кафедре русистики и в Словарном Кабинете - так можно, не глядя, гражданство израильское давать, попадание будет 98%, не меньше biggrin.gif

 

 

  • Поддержать 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Какой-то странный анекдот... blush.gif

Нет, я понимаю, что серьезно это воспринимать не надо, но зацепилась, потому как самые лучшие русисты, которые мне в жизни встречались, были самые что ни на есть старые "классические" евреи. В СПбГУ, например, на Филфаке на кафедре русистики и в Словарном Кабинете - так можно, не глядя, гражданство израильское давать, попадание будет 98%, не меньше biggrin.gif

Оо, а сам-то батенька наш Розенталь!! :)

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Какой-то странный анекдот... blush.gif

Нет, я понимаю, что серьезно это воспринимать не надо, но зацепилась, потому как самые лучшие русисты, которые мне в жизни встречались, были самые что ни на есть старые "классические" евреи. В СПбГУ, например, на Филфаке на кафедре русистики и в Словарном Кабинете - так можно, не глядя, гражданство израильское давать, попадание будет 98%, не меньше biggrin.gif

Это всего лишь анекдот))

Но можно и порассуждать, если хотите. В том поезде вероятно ехали не русисты, а ювелир и домохозяйка. Пара пожилая, говорили, как дома привыкли, не задумываясь над падежами)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1396264877[/url]' post='926232815']

Это всего лишь анекдот))

Но можно и порассуждать, если хотите. В том поезде вероятно ехали не русисты, а ювелир и домохозяйка. Пара пожилая, говорили, как дома привыкли, не задумываясь над падежами)))

 

Порассуждать хочу: уж больно тема благодатная biggrin.gif Да, понимаю, что анекдот, я с этого и начала wink.gif

 

Только кому-кому, а евреям неграмотность не свойственна. Не тот подход к образованию и воспитанию детей, чтобы еврей ( будь он хоть автослесарь как у Кунина ) падежей не знал. pardon.gif Кстати, и все эти "акценты" и "особые словечки" из Идиша преимущественно ( цимес, поц, Шлимазл..) все больше для колорита и настроения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1396259905[/url]' post='926232743']

Оо, а сам-то батенька наш Розенталь!! :)

 

И он, родимый, и Щерба с его "Глокая куздра штеко бодланула..." :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Порассуждать хочу: уж больно тема благодатная :biggrin: Да, понимаю, что анекдот, я с этого и начала wink.gif

 

Только кому-кому, а евреям неграмотность не свойственна. Не тот подход к образованию и воспитанию детей, чтобы еврей ( будь он хоть автослесарь как у Кунина ) падежей не знал. pardon.gif Кстати, и все эти "акценты" и "особые словечки" из Идиша преимущественно ( цимес, поц, Шлимазл..) все больше для колорита и настроения.

Тогда могу предположить, что Вы значительно моложе меня и просто не застали таких евреев. Это анекдот советских времен. И в моем детстве таких старичков, путающих падежи, было прилично!

Вот реальная зарисовка из моего детства. Одесский дворик. Бабушка ходит за резво бегающей маленькой внучкой: "Генелы! Какалы? Генелы! Какалы?" Что должно было означать: "Женечка, ты покакала?"

Не знаю, может на идиш это что-то другое, но я тогда перевела так:biggrin:

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

"Женечка, ты покакала?"

Не знаю, может на идиш это что-то другое, но я тогда перевела так:biggrin:

Когда я читала Рубину, то прочитала что "генелы", у нее по-моему "генелЯ" это "дорогая, любимая, родная" так дедушка там к внучке обращался.

Какалы ...залезла в инет. Выдал ссылки на кладоискателей и монетки.

Может, перевод :" Золотко любимое"biggrin.gif?

Надо поспрошать, Вы меня прям озадачили.smile.gif

Изменено пользователем Дуняша

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Когда я читала Рубину, то прочитала что "генелы", у нее по-моему "генелЯ" это "дорогая, любимая, родная" так дедушка там к внучке обращался.

Какалы ...залезла в инет. Выдал ссылки на кладоискателей и монетки.

Может, перевод :" Золотко любимое"biggrin.gif?

Надо поспрошать, Вы меня прям озадачили.smile.gif

Ух ты! Это становится интересным!)))

Но ребенка на самом деле Женей звали, а бабушка Геней или Генелы. И это не один раз я наблюдала по утрам)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

чот сижу вспоминаю.....Рубину

Все же и у нее (вот не помню точно) было "генелЫ" .

Просто я помню что у меня как-то "ухо" резануло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1396373767[/url]' post='926234390']

Тогда могу предположить, что Вы значительно моложе меня и просто не застали таких евреев. Это анекдот советских времен. И в моем детстве таких старичков, путающих падежи, было прилично!

Вот реальная зарисовка из моего детства. Одесский дворик. Бабушка ходит за резво бегающей маленькой внучкой: "Генелы! Какалы? Генелы! Какалы?" Что должно было означать: "Женечка, ты покакала?"

Не знаю, может на идиш это что-то другое, но я тогда перевела так:biggrin:

 

Наверное, "мои евреи" сразу родились престарелыми biggrin.gif зато грамотными

ИМХО, то, что и как взрослые говорят детям далеко не всегда является примером их нормальной речи... Много раз слышала мам, говорящих чаду своему " что ты плаКАЕШЬ?", а в нормальном разговоре та же мама скажет "плаЧЕШЬ"

А уж как кого в семье называют... Кстати, сказать "г" вместо "ж" очень даже по нашему, по-египеццки biggrin.gifСестру моей бабушки -Эльвиру- иначе как Люка никто в семье не называл, а мужа ее - Ася ( Абрам Яковлевич он).

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Наверное, "мои евреи" сразу родились престарелыми :biggrin: зато грамотными

ИМХО, то, что и как взрослые говорят детям далеко не всегда является примером их нормальной речи... Много раз слышала мам, говорящих чаду своему " что ты плаКАЕШЬ?", а в нормальном разговоре та же мама скажет "плаЧЕШЬ"

А уж как кого в семье называют... Кстати, сказать "г" вместо "ж" очень даже по нашему, по-египеццки :biggrin:Сестру моей бабушки -Эльвиру- иначе как Люка никто в семье не называл, а мужа ее - Ася ( Абрам Яковлевич он).

Ну, хорошо, пример не детский. Первый и единственный раз в жизни выражение "вам голова не болит?" я услышала от своей одногруппницы. Ее родители были семидесятелетними евреями.

 

'sovushka, если вас это как-то задевает, я прошу прощения. Но я не выдумываю. Такое есть. Колорит это или что другое - не берусь судить. И дабы не превращать тему "русский язык" в "еврейский вопрос", я закругляюсь:flowers1:

Изменено пользователем Саусан
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1396378525[/url]' post='926234496']

Ну, хорошо, пример не детский. Первый и единственный раз в жизни выражение "вам голова не болит?" я услышала от своей одногруппницы. Ее родители были семидесятелетними евреями.

 

'sovushka, если вас это как-то задевает, я прошу прощения. Но я не выдумываю. Такое есть. Колорит это или что другое - не берусь судить. И дабы не превращать тему "русский язык" в "еврейский вопрос", я закругляюсь:flowers1:

 

Не задевает, ни разу biggrin.gif

Я тоже пойду: у меня, видать, параллельный мир... Это не только Египет "распараллелился" ( как тут многие пишут), но и Россия/СССР girl_blush2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не задевает, ни разу biggrin.gif

Я тоже пойду: у меня, видать, параллельный мир... Это не только Египет "распараллелился" ( как тут многие пишут), но и Россия/СССР girl_blush2.gif

Это просто наша прежняя общая Родина была действительно велика и широка. В Москве или Питере говорили (и говорят ) совсем не так, как в Белоруссии или на Украине. Одна Одесса чего стоит! :)

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

много серЁГ, а не "серьг". серьгА - сЕрьги - серЁг (сущ. в род.п. мн.ч.)

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

сандалиИ

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

«Преумножить» или «приумножить» — как правильно?

Различаем приставки «пре» и «при»

http://www.mn.ru/society_edu/20140409/373463291.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

пЕнЬЮар :shake:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это просто наша прежняя общая Родина была действительно велика и широка. В Москве или Питере говорили (и говорят ) совсем не так, как в Белоруссии или на Украине. Одна Одесса чего стоит! smile.gif

И всё же  в  Украине , будьте добры говорить     :Connie_twiddle-thumbs:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не будем. Потому что это неверно с точки зрения русского языка. Тема-то про уважение русского языка. А Вы просите его не уважать.

 

Что значит неверно с точки  зрения русского языка? Почему тогда не говорят на России, на Грузии и тд. ?  

В Украине принято употреблять  предлог в.  Русскоязычное население всегда говорило так. Так давайте уважать это  :flowers1:

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Что значит неверно с точки  зрения русского языка? Почему тогда не говорят на России, на Грузии и тд. ?  

В Украине принято употреблять  предлог в.  Русскоязычное население всегда говорило так. Так давайте уважать это  :flowers1:

 

На Украине русскоязычное население говорит "Приехали родственники с Москвы". Прикажете повторить сей перл? 

 

Как правильно: на Украине или в Украине?

http://gramota.ru/spravka/buro/hot10

 

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

Изменено пользователем Ежиха
  • Поддержать 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Что значит неверно с точки  зрения русского языка? Почему тогда не говорят на России, на Грузии и тд. ?  

В Украине принято употреблять  предлог в.  Русскоязычное население всегда говорило так. Так давайте уважать это  :flowers1:

Говорить надо не как кто-то где-то, а по правилам языка. В данном случае русского. 

 

П.С. Замусоленая неединожды проблема однако.

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
4 мая 2014, 17:30 (мск) | Политика | СБ - Беларусь сегодня
МИД Беларуси не рекомендует согражданам выезжать в Украину МИД Беларуси не рекомендует согражданам выезжать в Украину

МИД Беларуси распространил рекомендации белорусским гражданам в связи с происходящими событиями в Украине. Министерство иностранных дел Республики Беларусь вновь настоятельно рекомендует согражданам воздержаться без крайней необходимости от поездок в Украину.

Гражданам Республики Беларусь, находящимся в настоящее время в Украине, настоятельно рекомендуется избегать участия в политических акциях и массовых мероприятиях вплоть до полной нормализации обстановки.

 а почему тогда в статье в Украину ..

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И всё же  в  Украине , будьте добры говорить     :Connie_twiddle-thumbs:

Стоит ли  волноваться по таким мелочам? Мне кажется "на Украину" уйдет очень медленно, постепенно станет архаизмом.

Люди, которые привыкли говорить ТАК, не поменяются в один момент. Это уже новые поколения русскоговорящих, возможно станут задумываться, а почему Украина - единственная страна, на которую(а не в которую), надо (или не надо) ехать. Ето же не государство-остров, как Кипр или Мальта.

Всего бы горя!!! Главное, чтобы и в Украине, и на Украине побыстрее наступил мир

Изменено пользователем Саусан
  • Поддержать 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

4 мая 2014, 17:30 (мск) | Политика | СБ - Беларусь сегодня
МИД Беларуси не рекомендует согражданам выезжать в Украину МИД Беларуси не рекомендует согражданам выезжать в Украину

МИД Беларуси распространил рекомендации белорусским гражданам в связи с происходящими событиями в Украине. Министерство иностранных дел Республики Беларусь вновь настоятельно рекомендует согражданам воздержаться без крайней необходимости от поездок в Украину.

 

Гражданам Республики Беларусь, находящимся в настоящее время в Украине, настоятельно рекомендуется избегать участия в политических акциях и массовых мероприятиях вплоть до полной нормализации обстановки.

 

 а почему тогда в статье в Украину ..

 

Потому что это, видимо, белорусский источник. Ну и в газетах сегодня столько ошибок, что "туши свет". Мы же здесь говорим о правила РУССКОГО языка. Кстати, информация, размещенная выше Ежихой, уже размещалась здесь минимум 3 раза. Читайте тему и найдете. :flowers1: Здесь много интересного. :flowers1:

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Что значит неверно с точки  зрения русского языка? Почему тогда не говорят на России, на Грузии и тд. ?  

В Украине принято употреблять  предлог в.  Русскоязычное население всегда говорило так. Так давайте уважать это  :flowers1:

Я надеюсь, что Вы разобрались во всех лингвистических "почему", связанных с этим предлогом. Здесь, очевидно, примешивается политический контекст, который пока не может оказать влияния на правила русского языка. Может быть, со временем перейдем на норму с предлогом "в". Так что относитесь к этому спокойнее. :flowers1:  У Украины сегодня и без этого бед хватает.

  • Поддержать 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Потому что это, видимо, белорусский источник. Ну и в газетах сегодня столько ошибок, что "туши свет". Мы же здесь говорим о правила РУССКОГО языка. Кстати, информация, размещенная выше Ежихой, уже размещалась здесь минимум 3 раза. Читайте тему и найдете. :flowers1: Здесь много интересного. :flowers1:

Почему правильно писать именно "в Украине", а не "на Украине"?

Вот уже на протяжении многих лет в лентах комментариев и на форумах тысяч сайтов не утихают споры о том, как правильно писать и говорить:на Украине или в Украине?

На самом деле ответ на этот спорный вопрос очень прост и легко доказывается.

Сравните: на территории Украины   в государстве Украина

Так как никто не употребляет словосочетания на государстве или на стране, то нет никаких причин употреблять и словосочетание на Украине. Таким образом, всегда когда речь идёт о государстве Украина, надо писать и говорить только в Украине.

То, что в российских словарях до сих пор остается нормой словосочетание на Украине только доказывает неуважительное отношение российских властей к независимости Украины, которые до сих пор считают Украину не государством, а территорией.

Кстати, похожая проблема существует и в английском языке – некоторые авторы применяют артикль the перед словом Ukraine, что также делает Украину территорией, а не государством.

Сторонники написания на Украине часто приводят такие примеры: на Кубена Мальтена Кипре. Обратите внимание, что во всех случаях речь об островных государствах, т.е. в данном случае из контекста выпало слово остров: на острове Куба, на острове Мальта, на острове Кипр. Так, например, в английском языке разделение при употреблении топонимов в разных контекстах довольно четкое: on Cuba (на Кубе) – если речь об острове, in Cuba (в Кубе) – если речь о государстве.

 

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Кстати, похожая проблема существует и в английском языке – некоторые авторы применяют артикль the перед словом Ukraine, что также делает Украину территорией, а не государством.

Сторонники написания на Украине часто приводят такие примеры: на Кубена Мальтена Кипре. Обратите внимание, что во всех случаях речь об островных государствах, т.е. в данном случае из контекста выпало слово остров: на острове Куба, на острове Мальта, на острове Кипр. Так, например, в английском языке разделение при употреблении топонимов в разных контекстах довольно четкое: on Cuba (на Кубе) – если речь об острове, in Cuba (в Кубе) – если речь о государстве.

 

 

 

 оn - если речь идет о маленьком острове, и, часто, в словосочетании с island или isle: on the Isle of Man.

 

а вот большие острова, которые представляют собой государство, все таки in, даже если речь идет о географии: forests in Great Britain, a list of rivers in Cuba

Изменено пользователем Freya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 оn - если речь идет о маленьком острове, и, часто, в словосочетании с island или isle: on the Isle of Man.

 

а вот большие острова, которые представляют собой государство, все таки in, даже если речь идет о географии: forests in Great Britain, a list of rivers in Cuba

Извините меня .но я делала перепост статьи и может это сделала некорректно .английский я не хотела трогать ( я его не знаю ) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Извините меня .но я делала перепост статьи и может это сделала некорректно .английский я не хотела трогать ( я его не знаю ) 

да не надо извиняться, я "возмущаюсь" автором статьи, а не вами, статья некорректная, имхо.

 

а про украину: норма в русском языке по данному поводу, имхо, сейчас размыта.

 

в конце концов, что такое норма? это общественный договор говорить так, а не иначе, она разная в разные исторические периоды. сейчас много острых споров по этому поводу,  традиции и политика всегда вмешивались и будут вмешиваться в язык.

 

я сама выбираю "в" и "из". но понимаю, почему другие говорят "на". 

Изменено пользователем Freya
  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Раздражает определение детей как "малой/ малая" :headbang: . Мне кажется грубооватое определение. Услышала впервые в сериале "Сваты" где деревенский мальчик таким образом обращается к  героине. Примерно оттуда происхождение этого слова и воспринимаю. 

 

По поводу определения "на Украине":

Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов." ( Грамота.ру)
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов." ( Грамота.ру)

 

Справедливости ради, а не спора для... (хотя писано переписано)

 

подчеркнутой фразе противоречит пушкин и некоторые другие русские классики.

 

конечно, в одночасье норма не меняется, но процесс идет. )))

Изменено пользователем Freya
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Справедливости ради, а не спора для... (хотя писано переписано)

 

конечно, в одночасье норма не меняется, но процесс идет. )))

Процесс идет, хотя не так быстро, как с "кофе", например. Так что норма есть норма. И отказываться от нее в угоду кому-то вряд ли будут. А уже дело лично каждого, как ему говорить.

Возможно, и "ложить" скоро станет нормой, т.к в узусе очень его много, явно больше, чем в Украине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Процесс идет, хотя не так быстро, как с "кофе", например. Так что норма есть норма. И отказываться от нее в угоду кому-то вряд ли будут. А уже дело лично каждого, как ему говорить.

Возможно, и "ложить" скоро станет нормой, т.к в узусе очень его много, явно больше, чем в Украине.

возможно ))))

 

но "ложить" - чистая грамматика,

а "в украине" - скорее семантический вопрос. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

а "в украине" - скорее семантический вопрос. 

 

И политический. Хочу верить, что русские патриотизм и самосознание за последние несколько месяцев выросли настолько, что несколько ближайших десятилетий "в Украине" будут вызывать большее отторжение, чем "ложить на качелю".

  • Поддержать 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И политический. Хочу верить, что русские патриотизм и самосознание за последние несколько месяцев выросли настолько, что несколько ближайших десятилетий "в Украине" будут вызывать большее отторжение, чем "ложить на качелю".

вот из-за последних месяцев осoбенно не хочется подливать масла в огонь. 

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И политический. Хочу верить, что русские патриотизм и самосознание за последние несколько месяцев выросли настолько, что несколько ближайших десятилетий "в Украине" будут вызывать большее отторжение, чем "ложить на качелю".

Прямо угадали. :flowers1: Я уже начала было говорить в Украине, хотела быть как бы политически корректной.  :woodpecker:  А сейчас вновь перешла на нашу родную норму. :d_book:  И плевать уже хотела на всякую политкорректность в этом конкретном случае.

  • Поддержать 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А вы всё печёте? :)

 

Давайте сделаем перепост первых страниц темы ещё про Украину, повторенье - мать ученья. Перепостим страниц эдак 10 - и вуаля.

И политический. Хочу верить, что русские патриотизм и самосознание за последние несколько месяцев выросли настолько, что несколько ближайших десятилетий "в Украине" будут вызывать большее отторжение, чем "ложить на качелю".

Гыыы, сто баллов.

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

... Кроме сапог ( не сапогов ) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Кто в онлайне   0 пользователей, 2 анонимных, 7 гостей (Посмотреть всех)

    Зарегистрированных пользователей в онлайне нет

×