Перейти к содержанию
Пенелопа

А. Байетт, Обладать.

  

У вас нет разрешения голосовать в этом опросе или просматривать его результаты. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для возможности голосования в этом опросе.

Рекомендуемые сообщения

Может из-за уважения к её решению молчать и не говорить правды?

 

Нет, важная деталь вылетела у меня из головы, претензию снимаю. Тогда никого не осталось :4u:

 

 

Он просил девочку передать привет Кристабель

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Тем более, я так поняла, что эта сцена во время сеанса (она же там ему это сказала?) произошла до того, как Кристабель поселилась у Софии и до того, как произошла встреча Падуба с Майей. (Тут еще мне кажется автор опять "подмигивает" читателю, позже напишу, что имею в виду:))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А я сама себя наказала.Когда открыла в первый раз:"О-оо,опять flash-back.Не буду читать." Потом зацепившая память( на странице 299 и 300,в сейфе номер 5))).Как в детстве,в "черном)черном городе,на черной-черной улице...").Стало интересно,стала скачивать,все рекламные отрывки.Вот так и отстала от Вас.Книга оказалась сильнее чем показалась на первый взгляд.Нужно вдумчиво,не пролистаешь по-быстрому,в машине)).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Так вот, продолжаем разговор :)

 

У меня по ходу чтения несколько раз возникало ощущение, что автор как будто некоторые сюжетные линии "рисует" как будто в угоду читателю, будто подмигивает нам: "Раз уж читаете роман, вы наверно и хотите, чтоб тут все было как в романе? :) не вопрос - извольте!:)"

это вполне в духе постмодернизма :)

 

Например, как были найдена переписка Падуба и Кристабель. "Что, читатель, ждешь чего-то такого эдакого, чтобы как в романе: донжон, старая комната, куклы... уууу... Мод "по наитию" вспоминает стихи Кристабель - и вуаля?"  

 

Дальше, это "послесловие". "Ты,читатель, наверно, переживаешь, что ну как же так, Падуб умер и ничего не узнал? Тебе хотелось бы, чтобы как в романе произошло что-то? Ну хорошо, слушай..." И опять совершенно "романная" история о том, как из неоткуда появляется Падуб, уже знающий кого он встретит на своем пути, и такая умиротворяющая души читателей сцена. Все прекрасно: светит солнце, на качелях счастливый белокурый ангелочек, и вот ее неузнанный отец, мудрый и спокойный, их беседа, детский локон... Как в романе!

 

И наконец, история о ребенке Кристабель. Когда я только прочитала дневник Сабрины (а в нем и историю, рассказанную Годе) и стихотворение про млеко- на меня это очень плохо подействовало. Прямо мне плохо стало, и я весь день в угнетенном состоянии духа была. Потом это еще письмо прапрабабке Собрайла, которое вообще странное и создает впечатление написанного человеком "не в себе", как говорится.  А потом это совершенно удивительная история, изложенная в письме Кристабель Падубу!! Я очень обрадовалась! Как хорошо все сложилось, особенно с учетом обстоятельств! Как в романе! Так хорошо!.. даже, пожалуй, слишком хорошо, чтобы быть правдой... 

Может, и здесь автор пошла навстречу ожиданиям читателей, жаждущих хэппиэнда? Потому что вообще-то все это вызывает сомнения. Кристабель якобы заранее обо всем договаривается с Софией. Это так просто было, в викторианскую эпоху просить родственников принять как своего незаконнорожденного ребенка? Ладно, София согласилась, но ее муж?! Прямо вот так просто взял неизвестно от кого прижитую девочку и назвал своей?!  Кристабель отсутствовала около 9-10 дней. За это время она родила где-то, а потом два раза пересекла Ла Манш?? Без вещей, без всего?ок, но Зачем так все усложнять, почему не родить в том же Линкольнширском поместье у Софии? Зачем она потом вернулась в Бретань? 

Не была ли вся эта история выдумана Кристабель для Падуба? Успокоить его перед смертью? (Или она выдумана давно - для самой себя?)

 

И "косица" вполне могла принадлежать и самой Кристабель... Хотя... Не знаю :)

Изменено пользователем Марджана

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, девочки, пока не забыла. У меня после романа в скаченном файле еще оказалось "послесловие переводчиков", там много интересного. Его все прочитали или надо тут выложить фрагменты?

 

 

 

 

 

 

(про уровни)

Для меня этот роман - как сундучок с богатствами. В сундучке шкафчики и ящички, в которых прячутся коробочки и потайные отделения. И всё наполнено очень красивыми и ценными (для сердца) штучками. У меня аж глаза разбегаются :) И руки тянутся открыть сразу всё :)

 А я как тот Али Баба в пещере :bigsmile:

 

Ах, смотрите все в коврах, зеркалах.
 
Что там? Новая пещера. Ах, еще.
 
Сколько комнат, сколько сказок в зеркалах
 
Копья, шлемы, ах, кинжалы.
 
Ах, мечи, что в кастрюлях? Плов.
 
Вкусней, чем ел Аллах
 
Куры, фрукты, мясо, ах, лепешки, ах вино
 
Ах, Али - баба толстеет в зеркалах 
 
Там в пещере от камней светлым светло.
 
Там Али - баба глазел, все ах да, ах,
 
Кубки, ткани, драгоценности халва
 
Каждый нищий здесь султаном станет, ах.
 
Ах, индийские, сирийские шелка
 
Ах, посуда, ах халаты в зеркалах
 
Моя бедная Зейнаб не видишь ты, 
 
Я возьму тебе немного, скажешь, ах!
 
Вот я взял, незаметно сколько взял, 
 
Даже стало еще больше в зеркалах
 
Все глаза устали, сыт я и устал.

 

 
А что ей было делать? Разрушать чужую семью? К тому же он была очень гордой, все взяла в свои руки с самого начала. Не смотря на кринолины, она была доминантой в этих отношениях, и, как честный человек, все последствия взяла на себя.
 
Тут интересный вопрос возникает. Такой отказ от помощи окружающих, от мысли переложить часть тяжести на них (даже когда они предлагают, как было во Франции), откуда это? Натуральная, врожденная болезненная гордость? Или сильный ожег когда-то в жизни раньше? Было что-то об этом в 

 

Мне кажется, это ее сознательное решение. Помнишь, она говорит о себе как о "яйце"?

"призрачный символ моего самозатворничества, одержимости собою..."

 

Мод потом говорит: "...отношусь к этому так же, как она. Я выставлять защиту, никого к себе не подпускаю, чтобы иметь возможность спокойно делать мою работу. Я очень хорошо понимаю ее слова насчет целого, не разбитого яйца. О самозатворничестве, об одержимости собой. Об автономии".

 

она понимает, что стОит только впустить кого-то в свою жизнь - и ты начинаешь терять абсолютный контроль; стоит позволить кому-то позаботиться о тебе - и ты слабеешь, снова теряешь контроль и становишься зависимой. Она так и говорит Сабрине- "я сама могу позаботиться о себе". Кристабель очень дорого платит за это "я сама", но она не желает иного. 

В тексте ничто не указывает на "травму". Думаю, это осознанный выбор, результат размышлений о викторианский действительности ;)

 

 

 

 

2.Эта сцена перекликается с другой. Ты уже до нее дочитала? Очень красиво, очень. И все описано так, что видно, как будто на картину смотришь :)

 

Слушай, я наверно проскочила :( какую сцену имеешь в виду?

 

3.Волосы для женщины были необходимым атрибутом. обрезание волос было одним из видов общественного наказания. Длинные волосы делали женщину женщиной. Короткие волосы - это или болезнь или легкое поведение. Фу, гадость. Со временем ценности сместились: длинноволосая, значит думает только о красоте, блондинка (Мод!). Т.е. раньше длинные волосы - символ женственности, слабости, а вместе с ней и подчиненности - хорошо для общества, плохо для тех, кто был против этой роли. И сейчас тоже судят по волосам! Но уже с негативной окраской (когда речь идет о профессионализме).

 

Ага-ага, женщину всегда можно "оттаскать за волосы" - в прямом и переносном смысле этого слова (вспомним выволочку Мод от феминисток :)) давление патриархально общества = давление феминистических взглядов. И куды бечь? :)

 а еще в "послесловии переводчиков" написано, что "привычка Мод старательно прятать свои пышные волосы под тюрбан или платок связаны с фразеологизмом to let one's hair down - "дать волю чувствам", буквально - "распустить волосы"".

 

 

 

 

 

 

Оль, а вот кто-нибудь у тебя вызвал неприятие в книге?

Можно и мне ответить? :smile:

у меня неприятия никто не вызвал. Ну может быть немного Кристабель - такая, какой она предстает в дневнике Сабрины. (Тут, я думаю, тоже "ловушка" от автора. Мы,читатели, ожидаем увидеть одну героиню, а перед нами предстает немного другая. Такой характер и тип поведения встречается скорее у мужчин-героев литературы того времени (мистер Дарси, мистер Рочестер, еще этот "бука" из "Севера и Юга", не помню его имени), но не у героинь. И я сама себя поймала на мысли: ну, как-то вот она слишком...  А потом тут же и другая мысль: что, гендер рулит? :) для героев вроде как нормально, а для героини слишком жестко? :))))

а вообще - страшно несчастливые женщины. Причем Эллен еще более несчастная. Она отказалась от себя, от творчества, выбрав семью. В результате - не стала ни женой, ни матерью, ни поэтессой. Вот так бездарно загублена жизнь, даде не в результате неправильного выбора, а вот просто пассивно...

кристабель же, хоть жизнь ее наполнена взлетами и падениями, трагедиями и потерями - жила, шла, боролась, платила дорого, но за то, чего действительно хотела.  

 

Вообще интересно рассматривать в целом "женский вопрос" в романе. ( я по окончании чтения опять в Бегущую с волками" уткнулась; очень уж сказочки Кристабель напомнили мне сказочки Пинколы :) )

Изменено пользователем Марджана

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А женские образы самые яркие в книге, как мне кажется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И вот еще над чем я размышляла после книги.

В каждом произведении( практически) есть положительный герой и отрицательный. Как ни странно, в "Обладать" для меня отрицательным героем стала Кристобель.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Тем более, я так поняла, что эта сцена во время сеанса (она же там ему это сказала?) произошла до того, как Кристабель поселилась у Софии и до того, как произошла встреча Падуба с Майей.

 

мне казалось, что между...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я, честно говоря, вообще не помню, в какой момент это было....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, девочки, пока не забыла. У меня после романа в скаченном файле еще оказалось "послесловие переводчиков", там много интересного. Его все прочитали или надо тут выложить фрагменты?

 

 

 

 

я прочитала, очень хорошее послесловие! Интересно было почитать о том, где автор проводила параллели, какие подсказки рассыпала... Намек на Эмили Дикинсон я уловила, а на Р. Браунинга - нет. Пропустила вот это еще:  motte-and-bailey.

 

 

Я, честно говоря, вообще не помню, в какой момент это было....

 

а о чем "этом" мы говорим? О том, когда Кристабель сказала о том, что у нее был ребенок? "Ты из меня убийцу сделал"?

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

 

какую сцену имеешь в виду?

 

 

(из главы "Мелюзина")

 

На валуне сидела дева, пела

Сама себе, отчётливо, негромко.

И этот голос, ясный, золотой,

Свободно, без усилья изливался,

Без вздоха, без молчанья для раздумья,

Мелодией простой и бесконечной

И удивительной, как танец струек.

Как розы млечно-белые в конце

Дневного света в брошенной беседке

Всё осеняют собственным свеченьем,

Она бросала свет жемчужно мягкий

На всю свою окрестность.

...

Её живые, пышные власы

Назвать златыми мало, ибо искры

Огня в них пробегали, как свеченье

От моря полунощного, и сумрак

Вкруг озаряли, и покуда песнь

Лилась, она слоновой кости гребнем

Чесала их, и будто прядь за прядью

Вплетались в звук воды и в песню эту,

И слышен в общей музыке ему

Её волос манящий тёплый шёпот,

И страстно захотел преодолеть он

Хотя б перстом пространство меж собою,

Кровавым, и волос стихией дивной,

Но лик её препятствовал.

Был лик

Спокойно-царствен, с сильными чертами,

Но, погружён в себя и в это пенье,

Лишён был выражения земного.

 

 

Изменено пользователем Пенелопа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

а о чем "этом" мы говорим? О том, когда Кристабель сказала о том, что у нее был ребенок? "Ты из меня убийцу сделал"?

 

:nod:  разве нет? :surprised:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

:nod:  разве нет? :surprised:

 

на всякий случай уточнила :4u:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мне так жаль, что я эту книгу в метро читаю: только ухватишь какой-то ускользающий многоуровневый сюжет, а надо пододвинуться, т.к. соседу выходить. Думаю: приду домой, запишу и разберусь, да где там... Только сегодня до ваших обсуждений добралась. Хорошо пишете, деушки! :-)) Мне не удалось найти книгу на английском, поэтому довольствуюсь переводными фамилиями  )))

Меня еще фраза Падуба цепанула, мол, Кристабель, в отличие от большинства английских барышень, Бальзака наверняка читала, т.к. остальным дамам его читать было неприлично. Ох, уж эти викторианцы! )))) Даже скромнягу-Бальзака стороной обходили.

 

Я еще половины романа не прочитала, но не нравится мне Падуб... Не знаю, может, из-за симпатии к Мод у меня такое неприятие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
 У меня после романа в скаченном файле еще оказалось "послесловие переводчиков", там много интересного. 

 

Я с него начала читать, всегда так делаю. Оказалось, я эту книгу уже давно читала. У меня так часто случается. Наверно, мы это произведение даже проходили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Наконец-то и я прочла книгу "Обладать". Обуревают очень противоречивые чувства. Книгу я просто домучила, если честно.

Я понимаю, что автор является помимо прочего ученым-исследователем. Вот это мне очень мешало. По мне, литература отдельно, наука -  отдельно. 

Несмотря на то, что в общем я люблю поэзию, жанр приведенных стихов совершенно не в моем вкусе. Видимо, у меня просто не хватает кругозора, чтобы разбираться в мифологических хитросплетениях. К тому же символика также не мой конек. А все эти медузы и другие символы откровенно раздражали и показались иногда притянутыми за уши. Хотя в феминистическом ключе они, наверно, хорошо прочитываются теми, кому интересно. Мне не интересно. (Мне вполне хватало, например, информации о символах в том же Дэне Брауне. Хотя знаю, что тоже половина вымысла).

Очень утомляло море деталей: при описании природы, тех же цветов (половины названий которых я не знаю), камней, анемонов и пр. 

Не вполне поняла, зачем такое внимание уделено всяким микроскопам и прочему снаряжению Падуба.

Понимаю, что автор использует стилизацию и другие приемы. 

Но мне нравится, скажем, поэзия Блейка или Кольриджа, а не Байет. 

Стилизация под эпистолярный жанр тоже утомила. Я бы предпочла прочитать письма, к примеру, Тургенева к Виардо и наоборот. Но такие письма, как даны в книге, показались перебором по деталям и отступлениям. Хотя, если принять во внимание, что авторы писем  поэты, возможно, это в какой-то мере оправдано.

Очень порадовалась не за наших ученых, узнав, что под письма будут выделены деньги для фонда Мод Бейли. У нас бы так! В такой маленькой стране, как Голландия, есть куча научных журналов, например, по лингвистике, входящих в список Scopus. У нас в России - единицы.

Мне не очень понятен посыл (или как принято выражаться мессидж) книги в целом. Что-то, на мой взгляд, связано со свободой женщин, т.е. опять феминистская идея. Очень могу ошибаться.

Сам сюжет, конечно, интересен. Но я бы предпочла его прочесть в другом исполнении.

Естественно, я вижу разные пласты текста и контекста. Но меня это не проняло. Привыкнув читать в принципе  не всегда простые книги, эта книга удивила меня тем, что я ее не принимаю никак.

Конечно, герои интересны, неоднозначны и т.д. и т.п. Композиция тоже отличная. Но для меня возникло слишком много "но".

Погружения в старую добрую Англию у меня с этой книгой не вышло.

Скорее смотрю на книгу, как на некий эксперимент со стилями, хотя в послесловии и отрицаются постмодернистские тенденции.

Кто вызывает откровенное восхищение, так это переводчик. Работа переводчика выполнена по высшему разряду. Так передана игра слов. Можно на уроках изучать. Например, поразил "Пагубоведник" вместо "Падубоведника". Ну прямо как Демурова или Кашкин. Посмотрю еще раз фамилию, надо запомнить. Молодец переводчик!

Не видела англ. варианта книги, к сожалению, но, если она и правда называется "Possession", то я бы выбрала для нее название "Одержимость".

Вот такие у меня некоторые мысли по поводу книги. На самом деле, их много больше. :)

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Н

1.Очень утомляло море деталей: при описании природы, тех же цветов (половины названий которых я не знаю), камней, анемонов и пр. 

Не вполне поняла, зачем такое внимание уделено всяким микроскопам и прочему снаряжению Падуба.

 

2.Но такие письма, как даны в книге, показались перебором по деталям и отступлениям. Хотя, если принять во внимание, что авторы писем  поэты, возможно, это в какой-то мере оправдано.

 

3.Мне не очень понятен посыл (или как принято выражаться мессидж) книги в целом. Что-то, на мой взгляд, связано со свободой женщин, т.е. опять феминистская идея. Очень могу ошибаться.

 

4.Погружения в старую добрую Англию у меня с этой книгой не вышло.

 

Спасибо Вам огромное за отзыв, было очень интересно читать!!

 

1.мне показалось, что книга - это такое мелкими стежками вышитое полотно, посвященное викторианской эпохе. Эпоха долгая, неоднозначная, очень многогранная - и очень значимая для современной английской культуры. Собственно, оттуда современная английская культура и выросла. Поэтому такое подробное описание - дань описываемому предмету, который грубым мазкам не поддается. 

!! Падуб - человек викторианской эпохи во всех смыслах этого слова. А именно в эту эпоху опубликовани теории Дарвина вызвало огромный интерес к естественно-научным изысканиям. То есть это стало делом не только профессиональных ученых, но и просто образованных людей того времени.  Да и если полистать биографии образованных людей того времени, можно увидеть, что такой вот огромный широкий интерес к совершенно разным предметам - явление обычное.

Наверно, автор потому так подробно описывает опыты Падуба и его снаряжение, что это действительно важно для воссоздания облика человека-викторианца, Падуба как человека, как поэта, как исследователя.  (Плюс помним, что "автор" того отрывка, где описаны все эти падубовские научные дела, - Собрайл. К ему предметный, вещный,мир (все эти баночки, коробочки и проч.) вообще особо интересен).

 

2. Мне показалось, вполне в духе того времени. 

Плюс еще там ведь в письмах очень много разговоров про искусство. Предполагаю, что такое скрупулезное обсуждение деталей должно было быть очень интересным этим двум "собеседникам". 

 

3. А у меня как-то феминистский вопрос возник по прочтении не на первом плане:) главным показалось вот это само понятие "обладать". Обладать книгой, знанием.  Для меня книга о страсти человека знать. Мне очень понятно это вот ревнивое,болезненное, огромное желание УЗНАТЬ что-то о "своем" предмете (и даже присвоить это знание, сделать его только своим,хотя бы на какое-то время обладать им единолично).  Такая вот книжка одержимого книгами для других таких же одержимых:)  

Идея показалась схожей с "мессиджем" Именем розы", хотя,может быть, зеркально отраженным.

 

4. Жаль:(  я кстати, тоже не особо погрузилась, но все же пахнУло ею, да. Как будто выпила пару "nice cup of tea":) - ароматного, из красивых чашек, как в кино про мисс Марпл:)

Мне показалось, автор именно туда и ныряла:)

Конечно, эту книгу полнее можно понять, будучи англичанином. Мы же наверняка вкладываем в понятие "старой доброй Англии" не совсем то, что сами англичане.

я вот сейчас антологию викторианского детектива читаю, вот там все как надо - старая добрая Англия:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо Вам огромное за отзыв, было очень интересно читать!!

 

1.мне показалось, что книга - это такое мелкими стежками вышитое полотно, посвященное викторианской эпохе. Эпоха долгая, неоднозначная, очень многогранная - и очень значимая для современной английской культуры. Собственно, оттуда современная английская культура и выросла. Поэтому такое подробное описание - дань описываемому предмету, который грубым мазкам не поддается. 

!! Падуб - человек викторианской эпохи во всех смыслах этого слова. А именно в эту эпоху опубликовани теории Дарвина вызвало огромный интерес к естественно-научным изысканиям. То есть это стало делом не только профессиональных ученых, но и просто образованных людей того времени.  Да и если полистать биографии образованных людей того времени, можно увидеть, что такой вот огромный широкий интерес к совершенно разным предметам - явление обычное.

Наверно, автор потому так подробно описывает опыты Падуба и его снаряжение, что это действительно важно для воссоздания облика человека-викторианца, Падуба как человека, как поэта, как исследователя.  (Плюс помним, что "автор" того отрывка, где описаны все эти падубовские научные дела, - Собрайл. К ему предметный, вещный,мир (все эти баночки, коробочки и проч.) вообще особо интересен).

 

2. Мне показалось, вполне в духе того времени. 

Плюс еще там ведь в письмах очень много разговоров про искусство. Предполагаю, что такое скрупулезное обсуждение деталей должно было быть очень интересным этим двум "собеседникам". 

 

3. А у меня как-то феминистский вопрос возник по прочтении не на первом плане :) главным показалось вот это само понятие "обладать". Обладать книгой, знанием.  Для меня книга о страсти человека знать. Мне очень понятно это вот ревнивое,болезненное, огромное желание УЗНАТЬ что-то о "своем" предмете (и даже присвоить это знание, сделать его только своим,хотя бы на какое-то время обладать им единолично).  Такая вот книжка одержимого книгами для других таких же одержимых :)

Идея показалась схожей с "мессиджем" Именем розы", хотя,может быть, зеркально отраженным.

 

4. Жаль :(  я кстати, тоже не особо погрузилась, но все же пахнУло ею, да. Как будто выпила пару "nice cup of tea":) - ароматного, из красивых чашек, как в кино про мисс Марпл :)

Мне показалось, автор именно туда и ныряла :)

Конечно, эту книгу полнее можно понять, будучи англичанином. Мы же наверняка вкладываем в понятие "старой доброй Англии" не совсем то, что сами англичане.

я вот сейчас антологию викторианского детектива читаю, вот там все как надо - старая добрая Англия :)

1. Про посвящение понятно. Но для меня это скорее исследование, а не худ. произведение тогда.

Просто викторианцев читаю с удовольствием (Теккерей, Диккенс,Бронте), а здесь просто измучилась. 

Для того чтобы описать увлеченность наукой под влиянием идей Дарвина вовсе не нужно столько деталей. Вспомним тургеневского Базарова. Вполне себе емкий образ без излишеств.

2. Про письма уже выше написала. Предпочла бы живые, а не стилизованные.

3. С "Именем розы" ассоциаций не возникло. Вот опять же, автор (Умберто Эко) - большой ученый, но особых ученых изысканий у него не заметила. С удовольствием читаю.

Здесь удовольствия не было, так, выполняла дом. задание.

4. Все-таки считаю книгу таким авторским экспериментом. Кому-то интересно, мне - нет.

Например, те же эксперименты Павича мне очень нравятся. Мне там именно и буква, и дух нравится. 

Я понимаю удовольствие автора книги от своего погружения в материал, от смакования деталей. Но удовольствие автора и читателя сравнивать нецелесообразно. Разные у них запросы.

Наверно, я с бОльшим удовольствием просто почитала бы биографические материалы  (что в свое время с удовольствием делала), чем такую книгу о писателях. В общем, совсем не мое это оказалось.

5. Почему я написала об одержимости? Для меня это не совсем обладание и овладение знаниями, а одержимость знаниями и личной свободой. Свобода превыше всего. Она дает возможность погрузиться в творчество, увлечься чем-то, она дороже любви здесь. Такая одержимость свободой, которая не сделала никого из героев счастливыми. Эта одержимость свободой  и не дает полного обладания друг другом. Есть обладание знаниями. Но опять же, чтоб другие не мешали. Очень ревностное обладание у тех же современных ученых.

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот во время чтения пришла мысль: Падуб хвалит Ла Мотт за ее стихи, мол, она велиоклепный поэт. А вначале, когда Роланд начинает копать, кому Падуб писал, и наталкивается на имя Ла Мотт, ищет информацию об этой поэтессе, и в ее биографии читает, что современниками она была оценена, впоследствии же ее поэзия была забыта, т.к. лишена литературных достоинств. Как меняется отношение всего за 100 лет. Разве что феминистки снова вытащили на свет "Мелюзину" и  др. произведения - для своих феминистких целей.


  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я с него начала читать, всегда так делаю.

 

Там же спойлеры! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

.Мне не удалось найти книгу на английском, поэтому довольствуюсь переводными фамилиями  )))

....

 

Я еще половины романа не прочитала, но не нравится мне Падуб... Не знаю, может, из-за симпатии к Мод у меня такое неприятие.

 

А ссылка из стартового поста не работает?  :girl_blush2: 

 

Он мне тоже не особо нравился, почти весь роман :)

 

1.(Плюс помним, что "автор" того отрывка, где описаны все эти падубовские научные дела, - Собрайл. К ему предметный, вещный,мир (все эти баночки, коробочки и проч.) вообще особо интересен).

 

 

2. главным показалось вот это само понятие "обладать". Обладать книгой, знанием. 

 

3. Идея показалась схожей с "мессиджем" Именем розы", хотя,может быть, зеркально отраженным.

 

 

1. (плюс еще страницы капают)

Биографию Теслы, наверное, такой "Собрайл" писал :Connie_twiddle-thumbs:

 

2. ..человеком

 

3. Это как? Что-то не соображу. :)

(я вообще я не фанат поиска какого-то одного, главного месседжа произведения)

 

 

 Как меняется отношение всего за 100 лет.

 

 

Жизнь меняется, меняется и отношение :) В болталке напишу про рейтинг русских/советских писателей и поэтов, составленный Шкловским. :)

(пы.сы. Что там Ла Мот, когда Бах был забыт! Бахище!!! И забыт! (все время поражаюсь) )

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А

 

 

1. (плюс еще страницы капают)

Биографию Теслы, наверное, такой "Собрайл" писал :Connie_twiddle-thumbs:

 

2. ..человеком

 

3. Это как? Что-то не соображу. :)

(я вообще я не фанат поиска какого-то одного, главного месседжа произведения)

 

 

1. Ржунимагу :lol:

 

2. есть и такое, да. Почему-то в моем восприятии это тоже отошло на второй-третий план.  Зацепило глубоко именно про обладание знанием.

 

3. Честно говоря, я тоже понятие "мессиджа" упомянула лишь вслед за Людарочи, а так меня обнаружение и выявление наиглавнейшей идеи тоже не особо вдохновляет(зачем же так ограничивать поиск :nerd: ).

В "Имени Розы" Хорхе и Ко стремились скрыть знание, которым страстно желали обладать некоторые монахи. А у Байетт вроде как наоборот, движение центробежное: находкой принято делиться с узким кругом соратников и широкой общественностью:) 

хм... про "зеркальное отражение" я все же неточно выразилась. Надо было просто сказать - "наоборот". Ну, простите, писала утром в 6, исчо до кофе :pardon:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1. есть и такое, да. Почему-то в моем восприятии это тоже отошло на второй-третий план.  Зацепило глубоко именно про обладание знанием.

 

2.. Честно говоря, я тоже понятие "мессиджа" упомянула лишь вслед за Людарочи, а так меня обнаружение и выявление наиглавнейшей идеи тоже не особо вдохновляет(зачем же так ограничивать поиск :nerd: ).

В "Имени Розы" Хорхе и Ко стремились скрыть знание, которым страстно желали обладать некоторые монахи. А у Байетт вроде как наоборот, движение центробежное: находкой принято делиться с узким кругом соратников и широкой общественностью :)

хм... про "зеркальное отражение" я все же неточно выразилась. Надо было просто сказать - "наоборот". Ну, простите, писала утром в 6, исчо до кофе :pardon:

 

1. Меня история Бланш не хочет отпускать. "Всех жалко" (дурацкое выражение, поэтому в кавычках), но ее жальче всех.

2. Аха! Действия, наверное, не месседж? Месседж тут и там будет (по отношению к знаниям), что лучше бы делиться? 

В "Обладать" Кристабель таким "прятателем" выступила. Да еще лабиринт построила (своеобразный, с стихотворным проводником). А Мод и Рональд - это Шон Коннери и Кристиан Слейтер (забыла их "реальные" имена в романе :girl_blush2: )

Изменено пользователем Пенелопа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У меня ошибку выдавало, когда пыталась оригинал скачать, потому на русском стала читать.

 

Я сообразить не могу: а сколько Падубу было лет, когда у них с Кристабель все заверте...?

А ссылка из стартового поста не работает?  :girl_blush2:

 

Он мне тоже не особо нравился, почти весь роман :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У меня ошибку выдавало, когда пыталась оригинал скачать, потому на русском стала читать.

 

Я сообразить не могу: а сколько Падубу было лет, когда у них с Кристабель все заверте...?

 

Нет регистрации? :(

 

47-50?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

(хватаясь за голову) Там еще и регистрация нужна???? До сих пор качала все без регистрации...

 

47-50??? Мне тоже так показалось. А ей сколько? За 30?

Изменено пользователем c'est_moi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

(хватаясь за голову) Там еще и регистрация нужна???? До сих пор качала все без регистрации...

 

47-50??? Мне тоже так показалось. А ей сколько? За 30?

 

Для английского (не знаю, как для других языков) там давно нужна была регистрация. (Раньше и для формата .моби нужна была)

 

ей 33-34 во время их романа (о ней сказано точно, умерла в 90-м, в возрасте 65 лет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1. Ржунимагу :lol:

 

2. есть и такое, да. Почему-то в моем восприятии это тоже отошло на второй-третий план.  Зацепило глубоко именно про обладание знанием.

 

3. Честно говоря, я тоже понятие "мессиджа" упомянула лишь вслед за Людарочи, а так меня обнаружение и выявление наиглавнейшей идеи тоже не особо вдохновляет(зачем же так ограничивать поиск :nerd: ).

В "Имени Розы" Хорхе и Ко стремились скрыть знание, которым страстно желали обладать некоторые монахи. А у Байетт вроде как наоборот, движение центробежное: находкой принято делиться с узким кругом соратников и широкой общественностью :)

хм... про "зеркальное отражение" я все же неточно выразилась. Надо было просто сказать - "наоборот". Ну, простите, писала утром в 6, исчо до кофе :pardon:

1. Точно-точно. Еще 100 лет назад про Бальзака что-то чтала, что писал за гонорары постранично. Сейчас, наверно, на тысячи считают. Иногда думала про Золя. что он тоже страницы прямо-таки тянул.

Но Байет, ИМХО большое, собой просто любуется, набирая слова.

2. Посыл или мессидж всегда в книге есть. Уж извините. привыкла к интерпретации текста, где все вполне себе по полочкам разложено. Ну не могу в себе это изжить.

3. Имя Розы на очень много голов выше для меня. Только что знания объединяют ее с "Обладать".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 Шон Коннери и Кристиан Слейтер (забыла их "реальные" имена в романе :girl_blush2: )

Кактымагла! :)

Адсон и Вильгельм Баскервильский. Привет, кстати, еще одному викторианцу, Артуру Конан Дойлю! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Там же спойлеры! :)

С детсва начинала читать книгу, потом обязательно заглядывала на последню страничку-чем там дело кончилось, так что спойлерами меня не испугать. :itwasntme:

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я дочитала роман, но никак не могу собрать в одну кучку свои впечатления. Все время какие-то детали отвлекают, как Аспидс, зарылась в ссылках.

 

Общее впечатление: понравилось, но есть моменты, до которых дотянуться не смогла.

Символы (а их много) - мое больное место, трактовки по Фрейду, зависть к пенису и т.д - я не сильна во всем этом, поэтому когда шли рассуждения об описании поверхностей и окружающей среды с т.зр.мужчин или женщин - как будто все на незнакомом языке.

 

Возьмем хотя бы неприятные воспоминания Мод об ее связи с Фергусом, с этим ее видением смятой простыни, как взбитого белка. Только к концу шел разгон про яйцо, про автономию и возможность контроля в том случае, если яйцо цело, а вот встретится какой наглец - и все разбито, белок вместо простыней, только тогда и стало понятно, откуда этот образ.

Или постоянные отсылки к цветам-деревьям-растениям. Наверняка Байетт что-то туда еще "зарыла", может, справочник какой надо брать викторианский по языку цветов? Особенно в сцене,где Падуб встречается с малюткой?

Или волосы - везде волосы, не только живые, но и мертвые ( который викторианцы "умели ценить" и делали из них украшения), упрятанные или распущенные. (Вэл - обновленная и счастливая - с новой прической! Кристабель - избавившаяся от младенца  - с плохо обрезанными волосами! Леонора и ее грива... Ну, про Леонору вообще отдельный разговор)

И тем не менее, понравилось. Да, было ощущение притянутости за уши - слишком уж очевидны неочевидные параллели. Было ощущение того, что автор насмехается над читателем: а вот тебе еще одна загадочка, по зубам ли, хватит ли умишка найти, откуда все растет?

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Все что-то прячут, и все что-то ищут. При этом каждый ищущий свою-то тайну хочет уберечь... И несмотря на этику, залазят-таки даже в могилу, чтобы разворошить грязное белье давно почивших любовников. (Вот еще гробокопательство есть, даже расчленение, пусть и не людей, - вполне такое явление для готико-викторианского романа, пусть даже в могилу полезли 100 лет спустя). Автор играет с нами постянно.

 

Еще все-таки хотела высказаться по поводу Леоноры. У нее фамилиё в оригинале Stern? (Если да, то мой словарь выдает забавные переводы и вариации). Мне показалось, что этот образ - лишний, какой-то даже вульгарный, что ли. Как вот если бы мы с вами, барышни в кисеях, сели бы в небольшом салоне, обитом затканным цаеточками муслином (или чем они себе там гостиные обивали), стали бы потягивать индийский чай из тонких фарфоровых чашек (ну, предварительно отведав тартинок с огурцом, of course), обсуждали бы новые утонченные романы, а тут - бах! - является некая бабища, бухает на наш хрупкий чайный столик свою аляповатую пластмассовую литровую чашку в виде Микки Мауса с напитком неопределенного содержания, начинает всех хватать за причинные места и кричит соседке: "Эй, жопу подвинь!" (Она же что-то такое там кричала Собрайлу?). Я понимаю, что она была введена автором как провокация, причем провоцировала не только героев, но и читателей, но все-таки и без нее можно было бы обойтись, на мой скромный взгляд. Хотя не буду открицать, сцена, где она соблазняет Аспидса. меня насмешила - этакое яблоко, соблазняющее змея...

 

Я еще фильм скачала, даже заглянула, кто играет, помечтала, что я бы других актрис взяла на главные роли: Мод - Кейт Бланшетт, а Кристабель - Шарлотт Гейнзбур... Потом отпишусь о впечатлениях.

 

Как резюме: спасибо нашему клубу, что выбрали сие произведение, было очень интересно. :)

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну вот...а то всё :"Сказать нечего" :girl_claping:

Браво, отличная рецензия! Очень близко к моим ощущениям от романа в вопросах символизма !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А я не гружусь, если символы не понятны. Если понимаю - радуюсь, как подарку. Нет - просто любуюсь (как цветами, например. Мне описания понравились, просто как картинка. Даже клематисов в сад захотелось :) ) Т.е. я как-то не гружусь. Банан, так банан, он и сам по себе хорош, без всяких дополнительных смыслов. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

. Леонора и ее грива...

 

Лео, однозначно :)

 

Она, мне кажется, дружеский шарж на феминисток :) Stern, ага.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну вот...а то всё :"Сказать нечего" :girl_claping:

Браво, отличная рецензия! Очень близко к моим ощущениям от романа в вопросах символизма !

(довольно зарделась)

А я не гружусь, если символы не понятны. Если понимаю - радуюсь, как подарку. Нет - просто любуюсь (как цветами, например. Мне описания понравились, просто как картинка. Даже клематисов в сад захотелось :) ) Т.е. я как-то не гружусь. Банан, так банан, он и сам по себе хорош, без всяких дополнительных смыслов. :)

Я бы тоже не грузилась, но данное произведение обязывает - она же реально специально их туда напихала. Тем более, что викторианцы носились с этим языком цветов, как кошка с жёлостью (заняться не чем было, что ли? :) И офф про клематисы: я садила, такие неприхотливые, веселенькие - обхохочисся)

 

Лео, однозначно :)

 

Она, мне кажется, дружеский шарж на феминисток :) Stern, ага.

Да, наверно, она спецом над феминистками прикололась :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

.

Да, наверно, она спецом над феминистками прикололась :lol:

 

Вот мне это тоже в романе понравилось, ироничное отношение к себе. Вся сцена на кладбище, например, мне тоже комичной показалась: собрание сумасшедших ученых, одержимых желанием узнать, что же там. ...И только бедная Пуловерова? Свитерова? Как ее там? Пуховер? робко возражала. 

 

С оффом пойду в болталку :)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Таки переводчик - гений!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мод - Кейт Бланшетт, а Кристабель - Шарлотт Гейнзбур...

Забыла написать, согласна с этим выбором :)

Кактымагла! :)

Адсон и Вильгельм Баскервильский. Привет, кстати, еще одному викторианцу, Артуру Конан Дойлю!

вот не знаю! Фильм не смотрела, роман читала, а имена помню наоборот :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

С детсва начинала читать книгу, потом обязательно заглядывала на последню страничку-чем там дело кончилось, так что спойлерами меня не испугать. :itwasntme:

 

Я и сейчас так читаю:сначала треть книги как положено,потом конец,чтоб узнать,чем закончилось,а потом внимательно и не спеша "средюю" бОльшую часть книги. :girl_blush2: Правда,это только к худож.лит. относится.

Изменено пользователем kris
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×