Перейти к содержанию
Машута

Гражданство детей

Рекомендуемые сообщения

Девочки, кому не трудно, скиньте, пожалуйста, переводы всех возможных необходимых документов!!

asfoura_hurghada@mail.ru

 

Благодарю!

Отправила Вам ай-ди

 

а как вы в Алексе с послом разговаривали? были на приеме?

 

Я пришла делать доверенность на получение пособий, ну он и увидел у меня зеленое свидетельство из Каира :biggrin: ...

 

Это я невнимательно все посты читала, спасибо большое за уточнение!!!

Еще раз уточняю - в имени ребенка пусть пропишут только 2 перых имени отца, а само имя отца ниже должно быть прописано полностью (чтобы совпадало с его именем в ай-ди).

Вы у Kamaric лучше еще раз уточните, я про это у Консула сама не спрашивала, так как у меня был "другой" случай

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Справко о совместном проживании - сначала в МинЮсте в Хургаде(он в том же здании, что и ША), потом в МИД (КАир или Алекс), а свид-во о рождении - сначала МИнЗдрав *(Каир, про Алекс не знаю), а потом в МИД (Каир)

 

огромное спасибо!

сегодня постараюсь написать в консульство про имена, потом расскажу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, еще забыла написать. Тигран сказал, что удостоверением личности отца на территории России является его загран. паспорт (а не ай-ди), поэтому при подаче доков на пособия его перевод и будут спрашивать. То есть переводить и заверять надо еще и паспорт (если кто пособия будет оформлять)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

кстати, про паспорта. девочки, готовьте для консульства копии всех страниц своего паспорта, даже пустых, и следите чтобы копии были хорошего качества, иначе тоже отправят перекопиривать, в консульстве они копии не делают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

кстати, про паспорта. девочки, готовьте для консульства копии всех страниц своего паспорта, даже пустых, и следите чтобы копии были хорошего качества, иначе тоже отправят перекопиривать, в консульстве они копии не делают.

Ого, у меня взяли только копию первой страницы загран. паспорта....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ого, у меня взяли только копию первой страницы загран. паспорта....

Вы про гражданство или про обмен паспортов? Что-то я не поняла зачем им пустые страницы для гражданства ребенку....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, а чтов анкете писать в самом начале

"мотивы побудившие обратиться с данным заявлением?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, а чтов анкете писать в самом начале

"мотивы побудившие обратиться с данным заявлением?"

 

 

что то мне там диктовали типа: "хочу, что бы мой ребенок мог использовать все права и свободы как гражданин РФ" что то в этом роде, сам консульский работник диктовал, точно фразу не помню

Изменено пользователем Freya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Отправила Вам ай-ди

получила, спасибо :flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нас на выездной сессии развернули. Зря спешили только все успеть к их приезду. В свидетельстве о рождении перепутали местами имена и фамилии родителей.... Слава богу, свидетельство новое за 1 день получили. Справку из шар акари отказались новую выдавать. Поначиркали, позачеркивали поставили печать, что исправления верны.

Перевод тоже абы какой.

Девочки, когда делаете перевод или вам делают

Сверху должно быть написано "перевод с арабского языка"

В переводе никакие другие буквы кроме русских не допускаются

Обязательно надо перевести ВСЕ печати

Если кому-то в переводе написали "ратификация", ратификационный, исправьте на легализация

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасибо за советы!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, еще вопрос:

писать надо в переводе "лицевая сторона" и "обратная сторона"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, еще вопрос:

писать надо в переводе "лицевая сторона" и "обратная сторона"

На первом листе,в верхнем правом углу пишите-перевод с арабского языка,а на втором-оборотная сторона.

Изменено пользователем richi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, а чтов анкете писать в самом начале

"мотивы побудившие обратиться с данным заявлением?"

Являясь гражданкой России,хочу,чтобы ребенок следовал моему гражданству и пользовался полнотой прав обязанностей гражданина России

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Что-то я не поняла зачем им пустые страницы для гражданства ребенку....

 

Чтобы убедиться, что они на самом деле пустые. в РФ в гос. органах обычно требуют только заполненные страницы, а у моей подруги в консульстве потребовали все.

 

написала я в КО по поводу имен, подожду, что ответят, какое они впишут отчеством, какое - фамилией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки,читаю вас постоянно,но все равно ничего не понимаю.....У меня вопрос возник: А есть ли здесь кто нибудь,кто может все сделать(гражданство,вписание в паспорт,переводы) за денежку??

и второй вопрос: у меня виза заканчивается в конце февраля,и рожать тоже в конце февраля. Смогу ли я начать оформлять документы на ребенка,если моя виза будет в "работе",или мне можно сейчас уже начать делать новую визу???(она же делается около месяца..)

 

Муж моей подруги адвокат, он может сделать. Он нам брак легализовывал. И переводы он делает. Люди, кому надо ехать в Каир за печатями и нужны переводы. Давайте скинемся адвокату на билеты в Каир и договоримся о переводе? Чтобы до следующего выезда консульства все успеть. Служащие КО в апереле обещались нас посетить опять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, еще забыла написать. Тигран сказал, что удостоверением личности отца на территории России является его загран. паспорт (а не ай-ди), поэтому при подаче доков на пособия его перевод и будут спрашивать. То есть переводить и заверять надо еще и паспорт (если кто пособия будет оформлять)

 

я собираюсь летом к родителям. И пособия хотела оформить... Значит еще и загран мужа переводить? phil_39.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Фавола, я за. лишь бы сделал все так, как надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, Тимур в Каире делает все заверения и переводы и не надо никому билеты оплачивать. Я с ним делала и три года назад дочке и сейчас сыну. Перевод у него стоит 50ф например... У нас все шармовчане через него делают!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, Тимур в Каире делает все заверения и переводы и не надо никому билеты оплачивать. Я с ним делала и три года назад дочке и сейчас сыну. Перевод у него стоит 50ф например... У нас все шармовчане через него делают!

контактами поделитесь, пожалуйста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

я собираюсь летом к родителям. И пособия хотела оформить... Значит еще и загран мужа переводить? phil_39.gif

Ага, и заверять... (заверение 160 фунтов)

Плюс разрешение отца на прописку - 100 фунтов (если сына будешь прописывать тоже - значит еще 100 фунтей...)

 

девочки, еще вопрос:

писать надо в переводе "лицевая сторона" и "обратная сторона"

У меня на переводах свид-ва и справки из ША написано - страница 1 и страница 2. Принял без вопросов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Логически он без Вашего присутствия не может сделать егип. гражданства ребенку. Но что на практике...

 

Мой муж сделал и свидетельство о рождении, и загранпаспорт египетский без меня, но имея перевод свидетельства о браке заверенный нотариусом. Брак российский.

Он мне говорил, что собирается делать. Но моего присутствия не понадобилось. Вроде делал по закону, без всяких там "левых путей".

Ахх загранпаспорт в Москве в египетском посольстве сделал. А свидетельство о рождении в Хургаде и даже по-моему в это время мы с сыном были в Москве еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

контактами поделитесь, пожалуйста!

01009655526 Тимур

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Плюс разрешение отца на прописку - 100 фунтов (если сына будешь прописывать тоже - значит еще 100 фунтей...)

 

 

а мне вписали сразу двух детей в одну бумагу, взяли , как за 1 документ girl_claping.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, еще забыла написать. Тигран сказал, что удостоверением личности отца на территории России является его загран. паспорт (а не ай-ди), поэтому при подаче доков на пособия его перевод и будут спрашивать. То есть переводить и заверять надо еще и паспорт (если кто пособия будет оформлять)

даже если у папы паспорт не оформлен на момент рождения ребенка?

у меня приняли спокойно ай-ди наши соц.службы. тк паспорт муж мог получить только после армии.

я регистрировала, получала пособия и все что требовалось с переводом его айди, заверенного в консульстве

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

даже если у папы паспорт не оформлен на момент рождения ребенка?

у меня приняли спокойно ай-ди наши соц.службы. тк паспорт муж мог получить только после армии.

я регистрировала, получала пособия и все что требовалось с переводом его айди, заверенного в консульстве

Про паспорт мне было сказано самим Тиграном. Знаю, что многие оформляли пособия с ай-ди папы, но нескольким отказали и попросили паспорт...

 

а мне вписали сразу двух детей в одну бумагу, взяли , как за 1 документ girl_claping.gif

Ой, ну тогда хоть это радует!

Изменено пользователем Amina-81

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки! Есть ли у кого-нибудь правильный перевод свидетельства о рождении(зеленого), который приняли?:-) скиньте, пожалуйста, на почту lionella@list.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

01009655526 Тимур

спасибо!

 

Девочки! Есть ли у кого-нибудь правильный перевод свидетельства о рождении(зеленого), который приняли?:-) скиньте, пожалуйста, на почту lionella@list.ru

присоединяюсь :flowers1:

на asfoura_hurghada@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, Тимур в Каире делает все заверения и переводы и не надо никому билеты оплачивать. Я с ним делала и три года назад дочке и сейчас сыну. Перевод у него стоит 50ф например... У нас все шармовчане через него делают!

 

мне тоже его номер дала одна форумчанка. а как все ему отсылали в Каир и как все возвращал?

 

Ага, и заверять... (заверение 160 фунтов)

Плюс разрешение отца на прописку - 100 фунтов (если сына будешь прописывать тоже - значит еще 100 фунтей...)

 

 

Какое разрешение еще? phil_39.gif Я делала сыну прописку несколько лет назад, у меня такой бумаги не просили...

 

Фавола, я за. лишь бы сделал все так, как надо.

 

ну детям своим он же сделал, значит знает как.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Какое разрешение еще? phil_39.gif Я делала сыну прописку несколько лет назад, у меня такой бумаги не просили...

Дорогая, ты как с Луны свалиллась...

Теперь , чтобы прописать ребенка по месту жительства мамы, нужно разрешение отца.

Даже для временной прописки необходимо его разрешение.

Изменено пользователем Amina-81

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для тех, у кого отваливаются буквы на зеленом росс. свид-ве, выданном в КО.

Необходимо обращаться в центральную архивную службу в г. Москва. Это займет минимум 6 месяцев. Можно также обратиться в архивную службу Вашего города, но они потом будут все равно все пересылать в Москву. И это займет еще больше времени...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ой, только что отправился мой муж по всем инстанциям - больница, шара акари, Минздрав, МИД. Посмотрим, что у нас сегодня получится сделать.

 

Только вот возникла загвоздка с именем. Прочитав последние несколько страниц я поняла, что у нас не получится сделать правильно.

 

Итак, папа - Ахмед Талаат Саад Мухаммед Кэмел. У дочи в свидетельстве о рождении прописано - Нур Ахмед Талаат Саад. В идеале надо прописать в качестве фамилии Кэмел? Для нас это не фамилия а имя пра.... деда. Решили делать по свидетельству - 4 имени.

 

Девушки, кто оформлял гражданство, получал пособия в России и делал прописку, такое имя у нас примут? Может объяснить на родине, что Саад фамилия - а дальше пра..прадеды прописаны?)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

мне тоже его номер дала одна форумчанка. а как все ему отсылали в Каир и как все возвращал?

 

он все делает на совесть!

лично я отправляла с Миддл Истом, не очень дешево (66ф) но зато заберут из дома и принесут домой и никогда ничего не потеряется.

С автобусом боюсь передавать важные документы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Девушки, кто оформлял гражданство, получал пособия в России и делал прописку, такое имя у нас примут? Может объяснить на родине, что Саад фамилия - а дальше пра..прадеды прописаны?)))

каким образом объяснить? когда будете делать перевод тогда и разбейте на отчество и фамилию для рф

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ой, только что отправился мой муж по всем инстанциям - больница, шара акари, Минздрав, МИД. Посмотрим, что у нас сегодня получится сделать.

 

Только вот возникла загвоздка с именем. Прочитав последние несколько страниц я поняла, что у нас не получится сделать правильно.

 

Итак, папа - Ахмед Талаат Саад Мухаммед Кэмел. У дочи в свидетельстве о рождении прописано - Нур Ахмед Талаат Саад. В идеале надо прописать в качестве фамилии Кэмел? Для нас это не фамилия а имя пра.... деда. Решили делать по свидетельству - 4 имени.

 

Девушки, кто оформлял гражданство, получал пособия в России и делал прописку, такое имя у нас примут? Может объяснить на родине, что Саад фамилия - а дальше пра..прадеды прописаны?)))

Попробуйте показывать загран паспорт, там только имя, отчество и фамилия ребенка указаны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

каким образом объяснить? когда будете делать перевод тогда и разбейте на отчество и фамилию для рф

А как Вам это удалось?

В рукописном свидетельстве переводится следующее:

Полное имя ребенка: и пошло перечисление всех имен.... Нет разбивки, объясеяющей что есть что. Только если Вы сами сноски сделаете, но это надо у КО уточнить.

А в электронном свидетельстве вообще только одно личное имя ребенка и все...А потом полное имя отца...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У меня не просили разбивки, дочь Ахмед Ясмин Ибрагим, отец в свидетельстве был Ахмед Ибрагим Мухамед, а в паспорте Ибрагим Мухамед Ахмед Махмуд))) никаких вопросов не возникло :biggrin: И свидетельство о браке в соцзащите тож не просили)Я даже скажу, что они не сверяли данные. Только мои паспортные данные их интересовали, прописка ребенка, также где ребенок проживает фактически, заведена ли медкарта в поликлинике и мой доход за 3 послед.месяца. Все на этом) На прописке тоже самое, перевод паспорта мужа не сверяли со свидетельством :biggrin: Но копии все взяли :biggrin:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо!:flowers1:/>

Тогда будем уточнять в консульстве. Электронного свидетельства у нас нет, а в зеленом рукописном - 4 имени. Попробуем везде писать 6.

Чувствую - не один раз нам придется ехать в коснульство... уххх...

 

А так здорово пролетели со сменой загран.паспорта и со справкой для замужества. А вот при слове - получение гражданства - меня трясти начинает))):unknown:/>

 

 

А как Вам это удалось?

В рукописном свидетельстве переводится следующее:

Полное имя ребенка: и пошло перечисление всех имен.... Нет разбивки, объясеяющей что есть что. Только если Вы сами сноски сделаете, но это надо у КО уточнить.

А в электронном свидетельстве вообще только одно личное имя ребенка и все...А потом полное имя отца...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У меня не просили разбивки, дочь Ахмед Ясмин Ибрагим, отец в свидетельстве был Ахмед Ибрагим Мухамед, а в паспорте Ибрагим Мухамед Ахмед Махмуд))) никаких вопросов не возникло biggrin.gif И свидетельство о браке в соцзащите тож не просили)Я даже скажу, что они не сверяли данные. Только мои паспортные данные их интересовали, прописка ребенка, также где ребенок проживает фактически, заведена ли медкарта в поликлинике и мой доход за 3 послед.месяца. Все на этом) На прописке тоже самое, перевод паспорта мужа не сверяли со свидетельством biggrin.gif Но копии все взяли biggrin.gif

 

Как Вы меня порадовали. Ураа!!! Алмаз, от всей души поздравляю!!!flowers1.gif А сколько все по времени заняло? Меня муж тут решился на 2 недельки на родину отпустить... :girl_claping:/>Почти 2 года как уехала из России. Вы из какого региона? Я из Москвы. А про проживание фактически - что сказали или бумага какая-нить нужна? Я когда вру - краснею))))))))):biggrin:/>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×