Перейти к содержанию
Madam Catastrophe

Нужна Помощь В Переводе

Рекомендуемые сообщения

Но имеется ввиду (в Вашем переводе) конкретно цветок розы.

 

В египетском диалекте "ورد - وردة" означает "цветок-цветы" в общем смысле. girl_blush2.gif

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, напишите, пожалуйста, арабской вязью "я хочу принять твою религию" (но не стать мусульманкой, речь идет о копте, тогда как сама девочка - католичка). Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, напишите, пожалуйста, арабской вязью "я хочу принять твою религию" (но не стать мусульманкой, речь идет о копте, тогда как сама девочка - католичка). Спасибо!

Можно ли так сказать: أنا عايزه أخد الدينك

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Можно ли так сказать: أنا عايزه أخد الدينك

мне кажется да

только уберите артикль :flowers1:

دينك

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

мне кажется да

только уберите артикль :flowers1:/>

دينك

Спасибо :)

Есть еще вопрос) не подскажете, как копты поздравляют друг друга с Пасхой? Не كل سنه و انت طيب а как наше "Христос Воскресе"? ))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

я слышу только kol sana wenta tayeb...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

kol sana wenta tayeb. это с любым праздником. Я сегодня слышу что-то типа(пишу на слух) El ЬMasieh kaam bel El Hakika Kaam

 

Еще мне мне сказали что копты так говорят : Essos be Khrestos

Всех с Пасхой:flowers1:/>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо за ответы! А мне еще вот такой вариант написали: كل سنة والمسيحين طيبين - коль сана ва эль мсахин таебин :)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Essos be Khrestos

это вроде из церковного песнопения. Иисус Христос. Спросила у мужа, что специально говорят, он так и не вспомнил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нужен переводчик в Хургаде с русского или английского на русский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

как будет "пеньковая веревка" или любая другая веревка из грубых нитей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1367917073[/url]' post='925925719']

Нужен переводчик в Хургаде с русского или английского на русский

 

На арабский же... Совсем я тут.. На устный разговорныйЗа оплату

Изменено пользователем katery

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

как будет "пеньковая веревка" или любая другая веревка из грубых нитей?

Не знаю, правильно или нет. Недавно девочки на ФБ написали: веревка пеньковая - хабль тиль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

эх..спасибо, по-арабски бы еще...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

эх..спасибо, по-арабски бы еще...)

 

حبل (hAbl) playboy.gif

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

пасиб. Надеюсь, это оно самое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

помогите перевести пожалуйста - ر/ حسام

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

помогите перевести пожалуйста - ر/ حسام

написана буква ра потом черточка и Хусам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

translit.ru

Изменено пользователем Basant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Подскажите, пожалуйста, как будет " познакомиться". Допустим: он хочет познакомиться со мной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

познакомиться -تعرف على - t3arafa

он хочет познакомится со мной -hua aiz yat3araf 3leya - هو عايز يتعرف علي

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Habba, спасибо :) у меня была мысль, что познакомиться = узнать, но Гугл выдал какое-то незнакомое слово, и решила уточнить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, а можно попросить кого-нибудь две страницы текста (А4) перевести? Прям дословно точный перевод не нужен - там контракт орфи. Просто в нем должны быть некоторые дополнения так сказать, хотелось бы знать какие именно.Cherna_11.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, как спросить клей ПВА в Египте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, как спросить клей ПВА в Египте?

 

Клей ПВа-кОлля

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Клей ПВа-кОлля

Tikvochka, спасибо:-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Tikvochka, спасибо:-)

 

 

Не за что!:flowers1:/>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Переведите пожалуйста русскими буквами:

Дайте пожалуйста миграционную карту. (если женщина обращается к мужчине) -

Дайте пожалуйста места в начале самолета -

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Дайте пожалуйста места в начале самолета -

 

ИдИни макан фи буз эттайАра лЯу самАхт - дайте места в носу самолета, пожалуйста

Ана Айза макАн 2одЭм - я хочу место впереди (2= каф, как в Са2ала - площадь Сакала, 2амр - луна и и.д.)

Мумкин макАн уарра эттайАр/кабтАн - можно место за пилотом?

 

Как сказать миграционная карта, не знаю. Но думаю, если скажете просто карта, то Вас поймут:

 

ИдИни кард лЯу самАхт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки подскажите пожалуйста ,как сказать лак (для творческих работ)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Uarnish

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Uarnish

 

спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

как перевести, вот такое: 2abel ya 3am b2a

и такое:

A7san brdo

если что-то непрриличное, можно в личку)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

A7san brdo

 

так (даже) лучше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

так (даже) лучше

спасибо! а вот это:

2abel ya 3am b2a

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите пожалуйста как переводится должность вакиль вазара ( вазара - министерство) . Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите пожалуйста как переводится должность вакиль вазара ( вазара - министерство) . Спасибо.

 

وكىل الوزارة--зам.(помощник)премьер-министра.

 

الوكىل-уполномоченный;доверенный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасибо! а вот это:

2abel ya 3am b2a

2abel-встречай

ya 3am- о дядя(или же братан)форма обращения к муж.полу на местном диалекте.

b2a-же(усиление)

ну встречай же,братан!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Добрый день,подскажите пожалуйста,как будет МАК на местном диалекте.Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×