CoolWater 45 Опубликовано 26 апреля, 2013 Но имеется ввиду (в Вашем переводе) конкретно цветок розы. В египетском диалекте "ورد - وردة" означает "цветок-цветы" в общем смысле. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KATYAS 321 Опубликовано 4 мая, 2013 Девочки, напишите, пожалуйста, арабской вязью "я хочу принять твою религию" (но не стать мусульманкой, речь идет о копте, тогда как сама девочка - католичка). Спасибо! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KATYAS 321 Опубликовано 4 мая, 2013 Девочки, напишите, пожалуйста, арабской вязью "я хочу принять твою религию" (но не стать мусульманкой, речь идет о копте, тогда как сама девочка - католичка). Спасибо! Можно ли так сказать: أنا عايزه أخد الدينك Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 4 мая, 2013 Можно ли так сказать: أنا عايزه أخد الدينك мне кажется да только уберите артикль دينك Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KATYAS 321 Опубликовано 4 мая, 2013 мне кажется да только уберите артикль :flowers1:/> دينك Спасибо :) Есть еще вопрос) не подскажете, как копты поздравляют друг друга с Пасхой? Не كل سنه و انت طيب а как наше "Христос Воскресе"? )))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MarinaDentist 961 Опубликовано 4 мая, 2013 я слышу только kol sana wenta tayeb... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Neotrazimaya 80 Опубликовано 5 мая, 2013 kol sana wenta tayeb. это с любым праздником. Я сегодня слышу что-то типа(пишу на слух) El ЬMasieh kaam bel El Hakika Kaam Еще мне мне сказали что копты так говорят : Essos be Khrestos Всех с Пасхой:flowers1:/> Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KATYAS 321 Опубликовано 5 мая, 2013 Спасибо за ответы! А мне еще вот такой вариант написали: كل سنة والمسيحين طيبين - коль сана ва эль мсахин таебин :))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MarinaDentist 961 Опубликовано 5 мая, 2013 Essos be Khrestos это вроде из церковного песнопения. Иисус Христос. Спросила у мужа, что специально говорят, он так и не вспомнил Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
assolka 74 Опубликовано 7 мая, 2013 Нужен переводчик в Хургаде с русского или английского на русский Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MarinaDentist 961 Опубликовано 7 мая, 2013 как будет "пеньковая веревка" или любая другая веревка из грубых нитей? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
assolka 74 Опубликовано 7 мая, 2013 (изменено) 1367917073[/url]' post='925925719']Нужен переводчик в Хургаде с русского или английского на русский На арабский же... Совсем я тут.. На устный разговорныйЗа оплату Изменено 7 мая, 2013 пользователем katery Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
yulyaz 166 Опубликовано 7 мая, 2013 как будет "пеньковая веревка" или любая другая веревка из грубых нитей? Не знаю, правильно или нет. Недавно девочки на ФБ написали: веревка пеньковая - хабль тиль Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MarinaDentist 961 Опубликовано 7 мая, 2013 эх..спасибо, по-арабски бы еще...) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
CoolWater 45 Опубликовано 7 мая, 2013 эх..спасибо, по-арабски бы еще...) حبل (hAbl) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MarinaDentist 961 Опубликовано 7 мая, 2013 пасиб. Надеюсь, это оно самое) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Albishhhka 0 Опубликовано 8 мая, 2013 помогите перевести пожалуйста - ر/ حسام Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 9 мая, 2013 помогите перевести пожалуйста - ر/ حسام написана буква ра потом черточка и Хусам Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Albishhhka 0 Опубликовано 9 мая, 2013 спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
helwahelwa 0 Опубликовано 10 мая, 2013 (изменено) translit.ru Изменено 10 мая, 2013 пользователем Basant Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KATYAS 321 Опубликовано 14 мая, 2013 Подскажите, пожалуйста, как будет " познакомиться". Допустим: он хочет познакомиться со мной. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 14 мая, 2013 познакомиться -تعرف على - t3arafa он хочет познакомится со мной -hua aiz yat3araf 3leya - هو عايز يتعرف علي 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KATYAS 321 Опубликовано 15 мая, 2013 Habba, спасибо :) у меня была мысль, что познакомиться = узнать, но Гугл выдал какое-то незнакомое слово, и решила уточнить. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Анастюша 2 Опубликовано 24 мая, 2013 Девочки, а можно попросить кого-нибудь две страницы текста (А4) перевести? Прям дословно точный перевод не нужен - там контракт орфи. Просто в нем должны быть некоторые дополнения так сказать, хотелось бы знать какие именно. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
aaya 1 172 Опубликовано 2 июня, 2013 Девочки, как спросить клей ПВА в Египте? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Tikvochka 90 Опубликовано 5 июня, 2013 Девочки, как спросить клей ПВА в Египте? Клей ПВа-кОлля Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
aaya 1 172 Опубликовано 5 июня, 2013 Клей ПВа-кОлля Tikvochka, спасибо:-) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Tikvochka 90 Опубликовано 5 июня, 2013 Tikvochka, спасибо:-) Не за что!:flowers1:/> Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nataly777 0 Опубликовано 10 июня, 2013 Переведите пожалуйста русскими буквами: Дайте пожалуйста миграционную карту. (если женщина обращается к мужчине) - Дайте пожалуйста места в начале самолета - Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KATYAS 321 Опубликовано 15 июня, 2013 Дайте пожалуйста места в начале самолета - ИдИни макан фи буз эттайАра лЯу самАхт - дайте места в носу самолета, пожалуйста Ана Айза макАн 2одЭм - я хочу место впереди (2= каф, как в Са2ала - площадь Сакала, 2амр - луна и и.д.) Мумкин макАн уарра эттайАр/кабтАн - можно место за пилотом? Как сказать миграционная карта, не знаю. Но думаю, если скажете просто карта, то Вас поймут: ИдИни кард лЯу самАхт. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Лотос 295 Опубликовано 18 июня, 2013 девочки подскажите пожалуйста ,как сказать лак (для творческих работ)? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
azo 1 Опубликовано 21 июня, 2013 Uarnish Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Лотос 295 Опубликовано 21 июня, 2013 Uarnish спасибо! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Lunarushka 65 Опубликовано 25 июня, 2013 как перевести, вот такое: 2abel ya 3am b2a и такое: A7san brdo если что-то непрриличное, можно в личку) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Habba 1 310 Опубликовано 25 июня, 2013 A7san brdo так (даже) лучше Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Lunarushka 65 Опубликовано 25 июня, 2013 так (даже) лучше спасибо! а вот это: 2abel ya 3am b2a Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
murka 20 Опубликовано 29 июня, 2013 Девочки, подскажите пожалуйста как переводится должность вакиль вазара ( вазара - министерство) . Спасибо. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
rayan 137 Опубликовано 29 июня, 2013 Девочки, подскажите пожалуйста как переводится должность вакиль вазара ( вазара - министерство) . Спасибо. وكىل الوزارة--зам.(помощник)премьер-министра. الوكىل-уполномоченный;доверенный. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
rayan 137 Опубликовано 29 июня, 2013 спасибо! а вот это: 2abel ya 3am b2a 2abel-встречай ya 3am- о дядя(или же братан)форма обращения к муж.полу на местном диалекте. b2a-же(усиление) ну встречай же,братан! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
ARMIDA 1 Опубликовано 4 июля, 2013 Добрый день,подскажите пожалуйста,как будет МАК на местном диалекте.Спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты