Ой вспомнила ещё один прикол, но это уже с русскими на базе арабского
Как то прилетела новая менеджер туристической компании из Москвы, я её встречала и должна была в отеле заселять, адаптировать.
В машине говорила по мобильному, а она сидела рядом и слушала... я говорила, мол, мудира... прилетела то да сё!
Смотрю, засмущалась женщина, мол.. что за слова такие странные?
объяснила, что мудира - это от слова муди-р, мол, начальник, ничего "пикантного".
Она успокоилась
Приехали в отеле, при заселении стала объяснять, чтобы дали оуда хельва, ахля оуда и всё такое!
И в разговоре говорю
"Мудира ракэм э???"
смотрю что у менеджера из Москвы, женщина была с фантазией, понятно,
глаза округлились
спрашивает судорожно "Что ты им говоришь со мной сделать???"
:biggrin: :biggrin: :biggrin: No comments! Вот это фантазия!!!