Перейти к содержанию

ommkarim

Мираж
  • Публикаций

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 участник дискуссий

Информация о ommkarim

  • Звание
    мираж

Информация

  • Интересуюсь странами:
    Египет
  • Пол
    Женщина
  • Страна/город
    Каир
  1. Уважаемые форумчанки, подскажите, плиз. Вот поедем подавать доки на гражданство. При заполнении анкеты как указывать мои ФИО? Имя: Мария, Имя отца: Ивановна, Имя деда: Петрова. Так? Ведь именно это мне надо, чтобы указали потом в Айди. Или имя деда настоящее писать? (не напишут ли потом 4 имени в итоге). Сорри если я туплю...в брачном контракте я указала Имя отца - Ивановна, а не Иван. То есть,ю в контракте я Мария Ивановна Петрова, что соответствует первым трем еги именам (имя собственное, имя отца, имя деда). И еще, дорогие девушки, подскажите, фотки какого размера нести в Мугамму - или без разницы?
  2. Дамы, sos! Нужна помощь в переводе на русский для оформления гражданства ребенку. Все переведено, вот только возникли затруднения кое-где. Помогите, кто разбирается: 1. Профессия мужа в айди. По арабски (сорри, нет клавиатуры арабской) - Хасль аля бакалариус тажарах (та-жим-алиф-ра-h). На англ перевели в заграннике как bachelor of commerce. Я стало быть перевожу на русский как "бакалавр коммерции". Правильно? Это по-русски вообще? 2. Насчет адреса в айди. Не могу четко транскрибировать, улица Oweis (айн-уау-йа-син) - Оуэйс? или как лучше? Ауэйс? И округ Mansheya el-Bakri (мим-нун-ша-йа-та марбута алиф-лям-ба-кяф-ра-йа). Маншейят Эль-Бакри? 3. Как бы вы написала имя Aalya - на арабском пишется айн-лям-алиф-хамза. Аля? Ааля? Заранее благодарю за ответы!
×