Перейти к содержанию

Kasiopeya

Новые пользователи
  • Публикаций

    98
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Kasiopeya

  1. не переживайте!!! все не так страшно. сделать все здесь оказалось даже дешевле и быстрее чем в Египте (переводить и заверять в консульстве). берете документы на арабском идете к переводчику, у а потом с переводом и документами переводчика топаете к нотариусу. иногда переводчик сам говорит к какому нотариусу идти (обычно они сотрудничают с одним или парой нотариусов). самое главное внимательно читайте все документы... имя отчество и фамилия вашего будущего мужа везде должны быть написаны верно и одинаково и все пройдет хорошо. я сделала так как сказали в загсе, так как оспаривать их дурацкие и не аргументированные высказывания просто нет времени (виза то у мужа был всего на 3 месяца)
  2. надо же дословный перевод звучит даже лучше чем то выражение к которому мы привыкли :) :) :)
  3. Batta а не подскажите где находиться МинЮст? МИД и посольство Египта вроде нашла
  4. Batta, подскажите пожалуйста сколько за все штампики, перевод, нотариальное заверение пришлось заплатить? и еще вопрос вы везде сами ходили или в какую то фирму обращались?
  5. только перевести и заверить у нотариуса...... мы с столкнулись с этим вопросом в ЗАГСЕ. у нас не приняли переведенные и далее заверенные консульством бумаги..... сказали, ничего не знаем, нам нужен перевод и заверение бумаг здешним т.е. российским нотариусом!
  6. Kasiopeya

    Новички, Добро Пожаловать!

    как здорово земляки будут рядом
  7. Kasiopeya

    Новички, Добро Пожаловать!

    Всем добрый день! Меня зовут Юля , 30 лет, замужем за египтянином, родом из Башкирии (Белорецк), в данный момент роживаю в Челябинской области (Магнитогорск.) В сентябре - ноябре переезжаю на ПМЖ в Хургаду. Буду очень рада знакомству
×