-
Публикаций
404 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные sovushka
-
-
еще раз хочу уточнить - есть ли среди нас желающие встречатся с духовенством?
И мне кажется, что наберётся немало желающих. Мы - ЗА! И за русскоязычный, и за англоязычный варианты.
Кстати, по поводу языка... если я в этом деле смогу быть полезной ( Арабская филология) - буду очень рада!
Кто знает, как сейчас ходит автобус Спиннейс? несколько раз видела его на трассе в районе Муб. 8. Они изменили маршрут?
Автобусы в Spinneys очень регулярно ходят: я их каждый день наблюдаю, ориентировочно раз в 30-35 минут.
Насколько я поняла, они переодически меняют маршрут из-за дорожных работ.
-
А я знаю,что христианская альтернатива мусульманскому ильхам дулилля(нушкура бена).Это меня мои студенты-христиане научили.
Да, христиане часто говорят эту фразу, только всё же: Нашкур Раббина
Хотя Аль Хамду Лилла тоже употребляют.
-
он стесняется ,упирается я ему говорю: Иди не бойся! он как вырвется и к двери. весь красный(что значит невинная душа):biggrin:
Боюсь и подумать, как молодой человек Вас испугался! :KidRock: Очень смешная "шишка", поделюсь этой историей со своими
sovushka с каково раза попытка удалась? конечно и смех и слезы :biggrin:
Смеха было больше :biggrin: а вообще я минут сорок, а-то и час потратила на это действо
- 1
-
Вот, вспомнилось мне ещё одно происшествие... Мы тогда жили на 3-м этаже, а под нами была квартира сына хозяина дома, он там жил с ребёночком и женой, весьма шумной особой. Сушилки для белья у меня тогда не было, так что я всё, включая нижнее бельё, развешивала на веревке. И вот я как-то вечерком собираю высушенное добро, а мои (простите за подробность) трусы в сердечко планируют вниз... и не куда-нибудь на кучи песка под балконом, а прямо на балкон этажом ниже! Я в ужасе: был бы это носок, футболка, наконец мужские трусы, я бы пошла к соседке вниз и объяснилась, попросила вернуть. Но женские трусы в сердечко, хоть и не стринги, но всё же! Обладая ярким воображением, я себе сразу нарисовала картину, как она (соседка) на утро трясёт моим бельишком перед носом своего тестя-хозяина дома... а-то и перед носом моего мужчины
Такой вариант мне совсем не понравился и я решила трусы извлекать! Была бы я России, взяла бы удочку и "выловила" сбежавший элемент гардероба, но тут у меня удочки не было. Находчивость меня не оставила, и, дождавшись темноты, чтобы по улице лишние свидетели не шлялись, я свесилась со своего балкона и стала разматывать строительную рулетку 5 метров длиной... Стоит отметить, что прохожие на улице тут же появились, но меня было уже не остановить! В общем, я трусы с вражеского балкона выловила, но до своего донести не смогла, ибо рулетка решительно смоталась в самый нужный момент, благо трусы спланировали на этот раз прямо на землю и я бегом, под покровом ночи их там подобрала. Ох! Сколько же моих нервов погибло за тот вечер Зато сушилка была преобретена немедленно!
- 23
-
сообщите о месте и дате встречи пжлст (!!!) заблаговременно ибо хочется запечатлеть на видео. а этот батюшка от отца леонида служить будет иликак ?
Так как в теме арабы-христиане разговор о встрече и возможности службы прервался.. в общем, мне тоже эта информация очень интересна.
Если будут какие-то новости или назначено время "Х" - поделитесь пожалуйста!
-
И минут через 5 доходит что это я его в мусорку , смеялись все правда ...
Хорошая история, позитивная :biggrin:
Я когда первый раз в гостях этот рис с вермишелью увидела, тоже засомневалась... но у чужих людей показалось неудобным вопросы задавать.
-
Вот по ссылкам смотрите на здоровье дахарскими явками-паролями щедро сегодня делились maruska&nefertutsi ! получилось аж на две серии ! итак, фанатам рукоблуделия посвящается - 1 серия - http://www.youtube.c...u/1/QI8DDmGrcyA , 2 серия - http://www.youtube.c...u/0/2K0s5qWQUA8
Спасибо!!!
-
Вот с этим словом поосторожнее, не надо его вообще употреблять. Если хотите сказать "Грязный", говорите "мш надыф, мш надыфа". А то, что в цитате, употребляется как "извращенец", "похотливый".
Точно-точно. Моего мужа аж передергивало, когда я автоматом употребляла это слово, теперь у меня у самой на него рефлекс.
Точно-точно, я вообще это слово не использую:
либо mish nadeef либо (в некотором контексте) тот же wahesh
-
ну сейчас попробую объяснить....
Спасибо огромное!
Вы так замечательно всё объяснили, что даже я не потеряюсь!!!
-
в магазинах тканей только ткани, а всякие штучки-дрючки продаются в 3 магазах, там где нитки, пуговицы и так далее. 2 магаза в Дахаре - недалеко от Дахаб молла оба, а третий в Каусаре - наш русский
Gada, большое спасибо!
А не расскажете поподробнее, где магазины - и не, которые в Дахаре, и особенно - в Каусере.
Я могу и в 3-х соснах заблудиться, так что очень нужны ориентиры
-
Подскажите, пожалуйста, в магазинах тканей в Дахаре (о которых тут неоднократно речь шла) водится фурнитура всякая (молнии/заклёпки/кнопки), а ещё лучше - какие-нибудь красивые штучки, вроде тесемок, пайеток, бисера, пуговиц интересных?
Или есть такие специальные магазины здесь?
-
Скажите пожалуйста, в каких магазинах продается свекла
В Spinneys она тоже часто есть, я вчера покупала. На удивления, достаточно крупную насобирала
-
ого, чего опять с помидорами случилось??
Каждый год овощи в это время дорожают, а после Шам ан-насима дешевеют, правда, дорожают больше, чем девешеют
Но в этом году подорожание просто-таки потрясает: вчера в Сакале в овощной лавке покупала и огурцы, и помидоры по 6 фунтиков. Там как раз народ на машине с Каирскими номера затаривался, сказали "овощняку", что у него помидоры дешевые, ибо в Каире уже по 10, а в Алексе 13 (сама не знаю: за что купила, за то и продаю)... По инфе от родственников вчера в Обуре помидоры были около 9-11 L.E, кабачки 5, картошка 3, огурцы 8.
-
Типа....Та марбута на конце стоит?
Да, та марбута и еще стяжение гласного в разговорном, но это мелочь :)
То есть wehish - wehsha & wasih - wisha
-
Я думаю wahish- значит плохой. Uesha- значит грязный. Если не права, пусть профессионалы меня поправят
Правильно, только тогда уж weseh: а-то у вас получился плохой(м.р.) и грязная (ж.р.)
А вообще, слово wahish - широкое значение имеет, хотя трактовка "ковёр расцветки "плохенький осёл" - мне тоже нра!
-
Нормально .Мне сегодня сказали,"Хеллоу яхребети",шла с двумя детьми,с огромным животом и в платке.Расстроилась
Не расстраивайтесь, дословный перевод-то такой, но, скорее всего, не Вам чего-то плохого желали, а в смысле "Ну, ничего себе! Обалдеть!" Это они, видимо, так Вами восхищались: с каждого - по способностям...
-
называется "кэс". Вот так рождаются истории о развратных иностранках :))
Сильно!
А травяной кот и совестливый пылесос - просто супер!
У меня, пожалуй, не шишка, а ляп:
в общем, как-то мимоходом я у кого-то спросила, как будет зебра по-арабски. Получила ответ, но толи была в тот момент на ухо туга, толи просто услышала неверно... но у меня отложилось где-то глубоко, что зебра называется "humar wahish" (а не "wahshi" как оно есть на самом деле).
Времени прошло моного. Разговариваем с коллегами о коврах, и я им говорю гордо, что у меня громадный ковер в этническом стиле, расцветка по центру - "humar wahish"... Тишина, а потом начитается такой хохот.
А я ж так и не догнала, пока мне сквозь слёзы-сопли от ржача не объяснили, что я счаcтливая обладательница ковра расцветки "ГРЯЗНЫЙ ОСЁЛ"
- 5
-
девочка, расскажите плз про билеты egyptair с открытой датой.
У EgyptAir формально не совсем "открытая дата", но очень удобный вариант, то есть обратно вернуться с момента вылета можно в пределах целого года. Если Вы еще не решили с датой возвращения, покупаете билет по максимуму.. например вылет 30 марта 2011/прилет 29 марта 2012, а когда решите - просто меняете дату. Сбор или штраф за смену даты на рейсе Москва-Каир там очень скромный, что-то около 300 L.E. Я летела из Питера, и мне изменили дату через запрос по e-mail egyptair_mow@hotmail.com и дали адрес в Питере, где можно было оплатить эти 300 L.E. На счёт дитёнка - не знаю, но думаю, всё тоже самое. А купить можно в любом офисе EgyptAir'a или по и-нету.
Книжная лавка
в Египет
Опубликовано
А у меня, к сожалению, с Памуком отношения не сложились
Мне о нём с восхищением рассказывали коллеги с кафедры турецкого языка лет 10 назад. Вот я как-то, года 3 назад 2 его книги приобрела... Взялась сначала за знаменитую "Чёрную книгу" (перевод Веры Феоновой), и почувствовала себя как минимум дурочкой: я просто ничего не понимала. Не дочитала (для меня это событие) и подарила книгу.
Взялась за "Дом Тишины" (перевод Аполлинария Аврутина), ибо мне не давало покоя, что я не оценила Нобелевского лауреата: этот роман я дочитала, честно говоря, через силу. Сюжет: те же 70-е годы, внуки - студентка коммунистических взглядов, учитель истории и ученик лицея приезжают навестить сумасшедшую бабушку, которую обслуживает карлик - внебрачный их родственник... Читалось очень тяжело(я гневалась на переводчика), рассказ идёт от лица разных героев - и это единственное, что как-т освежает ситуацию.