Перейти к содержанию
libersha

Где фамилия в арабском имени?

Рекомендуемые сообщения

Девочки, а можно сделать так:

имя- имя ребенка

отчество- имя отца

Фамилия- имя деда и имя прадеда ( в России же есть двойные фамилии?)

 

Это я спрашиваю, как потом записать в Российских документах ребенка.

 

Можно сделать так как вы пишите.

Можно двойное отчество, и двойную фамилию тоже.

 

Почему ж не поменять? Если у родителя изменится имя отчество, то и у ребенка поменять можно. 100%

+1, можно поменять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девченки, подойдите к именам со всей серьезностью - продумайте)))

 

Мы, когда женились тут, в РФ, не серьезно подошли)) - тогда про детей не думали, и взяли в свидетельстве о браке написали 2 первых имени - имя, а 2 вторых - фамилия)) Когда родили детей - пришли первые проблемы, нам упорно пытались вписать ОВНА и ОВИЧ, а мы хотели, чтобы и в рф и в аре имена читались одинаково - в результате появилось 5 имен - имя ребенка+4 имени отца (без окончаний русских), пока жили в Каире - все ок, потому что там просто отмели последние 2, как и надо, а теперь живем второй год в РФ - и наши дети тут с пятью именами, все документы (полисы страховые пенсионные, загран паспорта и т.п.) - везде 5 имен, а в больнице, в садике, фамилия - 2 имени и то, последние, дед и прадед.

 

Мы задумались о том, чтобы переделать свидетельства, хотим, чтобы по-человечески остались три имени, ну и что, что тогда у детей, у меня и у мужа разные по русским стандартам будут имена, зато, хоть понятно, где фамилия и она будет одна и папа наш не будет переживать, что не те имена в основном используются (по идее должны быть первые два в ходу, но у нас же самое основное использование - фамилия))))

 

Вот только пока еще не знаю, как начать процедуру вот эту, с изменением и можно ли вообще))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот только пока еще не знаю, как начать процедуру вот эту, с изменением и можно ли вообще))

можно менять, мы аж 2 раза умудрились)) тк, с больши кол-вом имен трудновато тут, приходится все время их повторять, они не влезают в мед.карты, полюса, люди путаются, короче морока. В результате мы оставили отчество - одно имя (без овна) и одно имя фамилия. Переделали все доки, пока дети маленькие доков не много.

Чтобы поменять детям доки, нужно сначала поменять мужу. Выдается св-во о перемени, и на его основании он меняет свои доки, а потом и детям меняется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Чтобы поменять детям доки, нужно сначала поменять мужу. Выдается св-во о перемени, и на его основании он меняет свои доки, а потом и детям меняется.

А если муж не хочет менять? Он - Ахмед Солиман Муса Осман, дети, ну, например, дочь - сейчас Ангелина Ахмед Солиман Муса Осман, мы хотим просто убрать два последних, потому что сейчас в графе отчество Ахмед Солиман, а графе фамилия - Муса Осман. Ну это в свидетельстве о браке. Мы ему менять ничего не хотим...Мы сейчас на внж будем подаваться, а потом я хотела этим вопросом озаботится, не получится так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Yasia, спасибо за ответ на первый вопрос :flowers1:

 

 

.В результате мы оставили отчество - одно имя (без овна)

 

 

По поводу отчества, а если написать на русский манер с - ович , то потом могут быть проблемы? То что в Российских документах отчество с ович, а в Египетских второе имя, без ович... ? Могут потом сказать, что это 2 разных человека?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А если муж не хочет менять? Он - Ахмед Солиман Муса Осман, дети, ну, например, дочь - сейчас Ангелина Ахмед Солиман Муса Осман, мы хотим просто убрать два последних, потому что сейчас в графе отчество Ахмед Солиман, а графе фамилия - Муса Осман. Ну это в свидетельстве о браке. Мы ему менять ничего не хотим...Мы сейчас на внж будем подаваться, а потом я хотела этим вопросом озаботится, не получится так?

получается у мужа в документах отчества нет? верно? если убирать у детей 2 последних имени (которые сейчас являются фамилией) то нет основания на эти изменения. Если будете менять мужу доки- то получится Ахмед (имя) , отчество нет, а Солиман фамилия. То у детей получится как вы хотите - короткое - Ангелина Ахмед Солиман. А отдельно на детей поменять вряд ли получится, тк они будут тогда и не на мамину и не на папину фамилию записаны.

 

По поводу отчества, а если написать на русский манер с - ович , то потом могут быть проблемы? То что в Российских документах отчество с ович, а в Египетских второе имя, без ович... ? Могут потом сказать, что это 2 разных человека?

да нет - не будет проблем, - ович, это просто окончание, данные то о рождении, папе и маме не меняются)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

да нет - не будет проблем, - ович, это просто окончание, данные то о рождении, папе и маме не меняются)

 

 

Спасибо за ответ ! :flowers1: Успокоили))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

[По поводу отчества, а если написать на русский манер с - ович , то потом могут быть проблемы? То что в Российских документах отчество с ович, а в Египетских второе имя, без ович... ? Могут потом сказать, что это 2 разных человека?

муж мой сказал, что в египте - это будут два разных имени, а там не знаю, мы не стали писать....

 

получается у мужа в документах отчества нет? верно? если убирать у детей 2 последних имени (которые сейчас являются фамилией) то нет основания на эти изменения. Если будете менять мужу доки- то получится Ахмед (имя) , отчество нет, а Солиман фамилия. То у детей получится как вы хотите -

 

 

 

а менять где? у нас только зеленый паспорт мужа, сейчас рнвп, хотим подавать на внж, в свидетельстве о браке? тогда у нас не будет совпадения со всеми доками, как подавать на внж..... :Cherna_11:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, а можно сделать так:

имя- имя ребенка

отчество- имя отца

Фамилия- имя деда и имя прадеда ( в России же есть двойные фамилии?)

 

Это я спрашиваю, как потом записать в Российских документах ребенка.

А почему не сделать:

Имя - имя ребенка

Отчество - имя папа

Фамилия - последнее имя папы или его фамилия.

Мы так сделали. Для России, мне кажется так проще :pardon: (и для озвучивания, и для документов). Итак у ребенка ФИО необычные, зачем еще усложнять количеством.

В отчестве записали - евич. :)

А в Египте у ребенка будет 4 имени. Разве это имеет какое-то значение? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

... нам упорно пытались вписать ОВНА и ОВИЧ, а мы хотели, чтобы и в рф и в аре имена читались одинаково -

Девочки, а почему Вы против -овна, -ович?

И зачем нужно, чтобы имена и в РФ и в Египте читались одинаково?

Может я чего-то не знаю, и могут возникнуть проблемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, а можно сделать так:

имя- имя ребенка

отчество- имя отца

Фамилия- имя деда и имя прадеда ( в России же есть двойные фамилии?)

 

Это я спрашиваю, как потом записать в Российских документах ребенка.

мы сделали так как вы пишете, фамилией записали имя деда.

 

Девочки, а почему Вы против -овна, -ович?

если добавить этот суффикс к имени моего мужа, получится вообще ерунда, поэтому мы оставили в отчестве просто имя мужа.

Изменено пользователем Marvet
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, а почему Вы против -овна, -ович?

И зачем нужно, чтобы имена и в РФ и в Египте читались одинаково?

Может я чего-то не знаю, и могут возникнуть проблемы?

 

У нас ребёнок родился в России. Когда стали делать свидетельство о рождении, в ЗАГСе отказались писать в графе "Отчество" имя мужа (просто имя), мотивируя тем что у них такие правила. Потребовали официальную бумагу из Египетского посольства о написании имени. Мы с мужем съездили в посольство, взяли эту бумагу. Тот человек с которым разговаривали в посольстве (уж не знаю, советник какой-то наверное) сказал что если в российском свидетельстве о рождении будет отчество -вич/-вна, то при леализации этого документа в Египте возникнут проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У нас ребёнок родился в России. Когда стали делать свидетельство о рождении, в ЗАГСе отказались писать в графе "Отчество" имя мужа (просто имя), мотивируя тем что у них такие правила. Потребовали официальную бумагу из Египетского посольства о написании имени. Мы с мужем съездили в посольство, взяли эту бумагу. Тот человек с которым разговаривали в посольстве (уж не знаю, советник какой-то наверное) сказал что если в российском свидетельстве о рождении будет отчество -вич/-вна, то при леализации этого документа в Египте возникнут проблемы.

 

очень странно. так как когда мы оформляли год назад свидетельство о рождении нам записали так как мы сказали без вопросов. может просто причина была в неправильном разделении при переводе с арабсклого ФИО вашего мужа???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

очень странно. так как когда мы оформляли год назад свидетельство о рождении нам записали так как мы сказали без вопросов. может просто причина была в неправильном разделении при переводе с арабсклого ФИО вашего мужа???

 

Если честно, я сама не поняла почему он так настоятельно рекомендовал мужу не писать в св-ве о рождении русского отчества. А у мужа везде перевод и разделение ФИО одинаковое, меня об этом специально в ФМС предупредили, когда приглашение оформляла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, а почему Вы против -овна, -ович?

последний раз я обсуждала эту тему с мужем пять лет назад, сейчас еще раз спросила, чтобы память освежить)) - он сказал, что по идее, в египте, имя может быть каким угодно, никому нет дела, если слово приличное, но, к примеру, если папа умрет, и не оставит завещание, то ребенок ахмедович никак не сможет быть наследником ахмеда. Он говорит, что в египетском свидетельстве о рождении они не напишут ахмедович, только ахмед, а если это перевод русского свидетельства, тогда, в случае каких-то ситуаций, возникнут вопросы, ребенок ли это этого папы или нет - имена разные. Короче, мне, реально, тоже не очень понятно, в чем проблема, но я думаю, если жить в египте - надо называть как там, без всяких овичей, а если в россии, то, наверное, надо как-то максимально близко к тут нормально звучащему имени - мой солиман ахмед солиман муса осман (сын степка) приводит в ступор всех - ни одного слова, которое было бы понятно как фамилия, имя и т.п. С дной стороны, тоже не большая беда, но с другой, мы подумали, что если останется солиман ахмед солиман, то реально станет легче, кроме того, именно так он записан в египетском свидетельстве о рождении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо всем , кто ответил!

А с отчеством опять не понятно...значит все-таки лучше без ович. могут быть проблемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а менять где? у нас только зеленый паспорт мужа, сейчас рнвп, хотим подавать на внж, в свидетельстве о браке? тогда у нас не будет совпадения со всеми доками, как подавать на внж..... :Cherna_11:

зеленый паспорт зачем менять? он остается без изменений. Вам же русское написание имен нужно менять.

В вашей ситуации наверно легче будет изменять доки мужа, когда он получит гражданство и заодно с ним, поменять все детские.

 

а если это перевод русского свидетельства, тогда, в случае каких-то ситуаций, возникнут вопросы, ребенок ли это этого папы или нет - имена разные. Короче, мне, реально, тоже не очень понятно.

Так в египте будет египетское св-во о рождении фигурировать в завещании, а в нем ович опускается, пишутся только имена. А перевод русского св-ва можно и не показывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо всем , кто ответил!

А с отчеством опять не понятно...значит все-таки лучше без ович. могут быть проблемы?

 

Получается что да, лучше без -овичей. Прочитала объяснение Абир и вспомнила что именно это и имел в виду сотрудник посольства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Так в египте будет египетское св-во о рождении фигурировать в завещании, а в нем ович опускается, пишутся только имена. А перевод русского св-ва можно и не показывать.

 

Я вот тоже думаю, а зачем Российские документы показывать..? Пусть Российские доки будут только для России.

А где тогда еще может ович помешать или создать проблему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

мой солиман ахмед солиман муса осман (сын степка) приводит в ступор всех - ни одного слова, которое было бы понятно как фамилия, имя и т.п.

:biggrin: у нас та же тема, никто отчество понять не может, хотя фамилия вообще не вызывает никаких эмоций, а вот на отчестве детей все в ступор впадают....приходится по буквам диктовать....

 

я без ович для Египта все делала, в России тоже, но потом сами разберутся как вырастут, поменяют может....

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

:biggrin: а вот на отчестве детей все в ступор впадают....приходится по буквам диктовать....

 

меня напрягать начинает вопрос, фамилия))) в поликлинику звонишь вызвать врача, они спрашивают - фамилия, говорю "Муса Осман" - есть ощущение, что в некоторых заведениях сотрудники даже по буквам не понимают.... Я подумала, что надо один раз напрячься, а потом зато всем легче будет, я даже уже в спортивную школу дочь записала "покороче"))) :girl_blush2:

 

зеленый паспорт зачем менять? он остается без изменений. Вам же русское написание имен нужно менять.

В вашей ситуации наверно легче будет изменять доки мужа, когда он получит гражданство и заодно с ним, поменять все детские.

точно, мы тут с мужем обсудили, что Вы написали про это дело - оставить два первых имени и все, ему эта идея понравилась, зато дети будут по-человечески зваться, хоть и без овна:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, т.е. получается, что фамилия у ребенка будет 4-е имя мужа?

В египетском свид. о рождении ребенка пишут 4 имени, а в нашем (я из Беларуси) тогда получается: имя ребенка, отчество - это имя отца и деда (папы отца), всего 2 имени в отчестве, и фамилия - это 4-е имя мужа (т.е. прадеда мужа), так???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, т.е. получается, что фамилия у ребенка будет 4-е имя мужа?

В египетском свид. о рождении ребенка пишут 4 имени, а в нашем (я из Беларуси) тогда получается: имя ребенка, отчество - это имя отца и деда (папы отца), всего 2 имени в отчестве, и фамилия - это 4-е имя мужа (т.е. прадеда мужа), так???

В посольстве Египта вам могут предоставить справку о том как правильно писать имя ребенка, и если например мужу уже по такой справке "разнесли" 4 имени на 1- имя, 2 и 3 - отчество, 4 фамилия, то у ребенка вполне получается 1. имя собственное, 2 фамилия, как в пункте 4 у папы и отчество по имени отца (пункт 1). Поправьте если я ошибаюсь. Если же у вас есть уже египетское свидетельство тогда ситуация конечно другая. Изменено пользователем veoclub

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В посольстве Египта вам могут предоставить справку о том как правильно писать имя ребенка, и если например мужу уже по такой справке "разнесли" 4 имени на 1- имя, 2 и 3 - отчество, 4 фамилия, то у ребенка вполне получается 1. имя собственное, 2 фамилия, как в пункте 4 у папы и отчество по имени отца (пункт 1). Поправьте если я ошибаюсь. Если же у вас есть уже египетское свидетельство тогда ситуация конечно другая.

 

Я рожала в Египте, поэтому сперва получаем егип. свид. о рождении. А потом уже наше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Может консульство дать какую-нибудь справку с расшифровкой имени мужа - где фамилия, имя, отчество, а где имена деда и прадеда? В свидетельства о рождении детей детей записали правильно, ФИО, а вот имя мужа в одном свидетельстве 5 имен, а в другом 3, а в ай-ди мужа (в переводе) 5 имен, получается, что муж - не отец одного ребенка, т.к. имя не совпадает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Может консульство дать какую-нибудь справку с расшифровкой имени мужа - где фамилия, имя, отчество, а где имена деда и прадеда? В свидетельства о рождении детей детей записали правильно, ФИО, а вот имя мужа в одном свидетельстве 5 имен, а в другом 3, а в ай-ди мужа (в переводе) 5 имен, получается, что муж - не отец одного ребенка, т.к. имя не совпадает

 

У моего мужа в паспорте 4 имени, нам расшифровали в посольстве Египта в Москве следующим образом: последнее - фамилия, первое - имя, а второе и третье - отчество. Обратитесь в посольство, должны помочь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Добрый день, в согласии родителей, при подаче документов на замужество с моей стороны, надо указать имя и дату рождения жениха с его ID, а вот записать я так поняла надо на русском...... Подскажите плизззз как правильно написать на русском Ahmad Yousry Ismaeil Abbas?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Подскажите плизззз как правильно написать на русском Ahmad Yousry Ismaeil Abbas? [/size][/font]

Как мне кажется Ахмад Юсри Исмаил Аббас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У моего мужа в паспорте 4 имени, нам расшифровали в посольстве Египта в Москве следующим образом: последнее - фамилия, первое - имя, а второе и третье - отчество. Обратитесь в посольство, должны помочь

У нас тоже 4, но я разделила по-своему: 1-е Имя мужа, 2-е Отчество (оно же имя его отца), а 3 и 4-е- фамилия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как мне кажется Ахмад Юсри Исмаил Аббас

+1

При этом Ахмад будет имя, а Аббас - фамилия, остальное имя отца и имя деда соответственно, обычно в отчество запихивают.

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасибо всем за подсказку girl_claping.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Помогите разобраться с арифметикой ))

 

 

 

У мужа египтянина в РВП дано

 

имя: имя,

отчество: следующие два имени (отца и деда),

фамилия: имя прадеда.

 

 

 

Есть сын, родившийся в России и получивший российское свидетельство в России.

У него имя сформировано по "русски":

 

имя: имя,

отчество: имя отца+ович,

фамилия: фамилия матери.

 

У ребенка есть египетское свидетельство о рождении, где имя записано на арабский манер, как будто он родился в Египте. То есть у него 4 имени как у всех египтян. Если переводит это египетское свидетельство на русский язык, то у ребенка фамилия получится имя прадеда ребенка (то есть имя деда моего мужа).

ТО есть неувязка для российских документов... (Если переводить. ну да ладно, не будем переводить, так как есть египетское свидетельство).

 

Есть желание поменять фамилию ребенка в Российском свидетельстве. Фамилию ребенка на фамилию отца. То есть берем перевод паспорта мужа, где указано фамилия мужа и даем ребенку. Но..

 

Вопрос: Хотела бы сделать фамилию с окончанием "-ов", а то отчество у него в свидетельстве уже на российский манер. И вообще хотела бы чтоб в российских документах было как-то "по -русски". Отчество с "ич" и фамилия с "-ов".

 

Возможно?

или можно вообще записать фамилию другую? У мужа вообще-то еще другое имя-фамилия которую все сестры и братья носят одинаково. Просто в его загрнпаспорт не попала это семейная "имя-фамилия".

 

 

вот...:Cherna_11:/>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

all-san а каким образом у ребенка будет фамилия с "-ов",если у вашего мужа нет этой приставки в фамилии? Фамилию ребенка можно поменять, чтобы была такая же как у папы, но она будет ровно записана также как и у папы в паспорте или РнВП.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

all-san а каким образом у ребенка будет фамилия с "-ов",если у вашего мужа нет этой приставки в фамилии? Фамилию ребенка можно поменять, чтобы была такая же как у папы, но она будет ровно записана также как и у папы в паспорте или РнВП.

 

Мне тоже так думается, что опека не согласится. Хотя отчество у ребенка уже с "-ович".

И вижу на форуме у некоторых детей имена арабские и отчества, написанные с ович. Или я неправа? А фамилии как записаны? чисто по арабски? или по правилам русского языка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а сколько раз разрешают менять фамилию или имя ребенку? ....если что и всегда нужно согласие родителей? и мамы, и папы?

Изменено пользователем all-san

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мне тоже так думается, что опека не согласится. Хотя отчество у ребенка уже с "-ович".

И вижу на форуме у некоторых детей имена арабские и отчества, написанные с ович. Или я неправа? А фамилии как записаны? чисто по арабски? или по правилам русского языка?

а причем тут опека? все изменения делаются в Загсе.

да, у некоторых отчество с -ович, или -овна, можно так записать с адаптацией на русский манер, кто-то хочет чтобы было написано одинаково в двух странах, поэтому просят не адаптировать отчество.

На фамилию адаптация не распространяется. Да написано по арабски - у кого одно имя, у кого два и тари. Если у вас фамилия Иванов например, то на каком основании вам сократят фамилию и напишут Иван? или наоборот? Фамилию пишут по папе, или вашу. выбор за вами

 

а сколько раз разрешают менять фамилию или имя ребенку? ....если что и всегда нужно согласие родителей? и мамы, и папы?

да нужно согласие. в загсе нам говорили не более 3-х раз, но на деле мне кажется нет отграничений. Редко кто меняет так часто, и потом при получения ребенком паспорта он также может поменять фамилию и имя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо за полный ответ.... Хотелось бы добавить "-ов". А то получается два имени и между ними отчество. Народ будет путаться где имя , а где фамилия. В школе, например, в журнале... Фамилия будет Мохамед. В России все будет воспринимать как имя, но не как фамилию это точно. Хоть какая редкая была фамилия типа Эслайд, Эмад, Тоуни итп...

 

Насчет фамилии матери...мужу не нравится. То ли не созвучно на арабском , то просто из принципа (мол я отец, а у сына не отцовская фамилия).

 

 

а причем тут опека? все изменения делаются в Загсе.

 

А из ЗАГСА нас выгнали в опеку. Мол там маленькими детьми занимаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

почему вы думаете что будут путаться? обычно в журналах классных начинается с фамилии, ну может пару раз учитель ошибется, потом запомнит.

Это все мелочи.

Я смутно предстваляю как вы будете добавлять "-ов", да и так ли это нужно?

Насчет фамилии матери, думую вы правы, тк дети, это продолжении рода, поэтому логично что они записыны по отцу.

То что вас из Загса выгнали в опеку, это полнейшая чушь, видимо не хотели связываться, или вы не правильно поставили вопрос. Я своим меняла доки два раза:biggrin:/> все это проходило в загсе (малышне на тот момент и полугода не было)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите плиииз! Чем больше читаю, тем меньше понимаю:( У МЧ 5 "имен", 1-ое -его имя,последнее фамилия, я не понимаю следующее:

в отчество вписывать ВСЕ 3 имени , которые м/у именем и фамилией? Как их писать, слилно (все в одно слово) все или по-отдельности(ч/з пробел) или одно какое-то выбрать?

Фамилия El XXXXXX, Это эль писать вместе с фамилией в одно слово или отдельно?

Спасибо всем заранее:flowers1:/>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите плиииз! Чем больше читаю, тем меньше понимаюsad.gif У МЧ 5 "имен", 1-ое -его имя,последнее фамилия, я не понимаю следующее:

в отчество вписывать ВСЕ 3 имени , которые м/у именем и фамилией? Как их писать, слилно (все в одно слово) все или по-отдельности(ч/з пробел) или одно какое-то выбрать?

Фамилия El XXXXXX, Это эль писать вместе с фамилией в одно слово или отдельно?

Спасибо всем заранееflowers1.gif/>

Мы писали первое имя, второе и третье отчество (с пробелом конечно) последнее фамилия. Но у нас 4 по докам.

Вы можете разбить как вам удобно или первое и второе - имя, третье четвертое отчество, последнее фамилия, или, что удобней первое имя, второе, третье, четвертое отчество (оно не везде нужно так что будет проще) а последнее фамилия.

Главное чтобы во всех доках было одинаково.

Эль.... Я бы писала фамилией отдельно так: Эль XXXXXX.

 

 

 

Изменено пользователем veoclub

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×