Перейти к содержанию
wiskas

Английский язык

Рекомендуемые сообщения

Да, забыла...Если Вы живтете там, где есть или легко досягаем Британский совет (к примеру, в Киеве)- там можно прекрасно готовиться, причем после подачи доков на экзамен -абсолютно бесплатно.

Интересно,а что это.Я тоже хочу английский знать.Чего то я совсем перестала понимать речь,еще когда читаю,что то соображаю,а вот разговор....У меня словарный запас есть,но в прдложения он у меня  не складывается.

Изменено пользователем nora-natalia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки,а есть среди нас учителя английского языка для самых маленьких?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки,а есть среди нас учителя английского языка для самых маленьких?

От 4 лет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Книга Линн Виссон "Русские проблемы в английской речи".  pdf  

 

Из аннотации:

 

 

Книга адресована тем, кто начал говорить на этом языке, но подчас выражает свои мысли и чувства ошибочно или неадекватно. Почему возникают такие ошибки и неточности и как их устра­нить, автор объясняет путем сравнения

культуры США и России, а следова­тельно, и того контекста, который стоит за грамматическими конструкция­ми двух языков и их ключевыми словами, за фразами, отражающими нормыэтикета и поведения, за отношением русских и американцев ко времени и разговорам за столом, за жестами и телодвижениями.

(По ссылке открывается надпись "страница не найдена". Но сверху есть кнопка для скачивания книги)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Прямо сейчас на EdX идет курс подготовки к IELTS.

Объясняют просто и толково, есть задания для тренировки.

А в сентябре стартует анaлогичный курс по TOEFL.

  • Поддержать 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Делюсь ресурсом, который позволяет легко и в игровой форму изучить (улучшить) английский - http://lingualeo.com

 

Можно заниматься на сайте, можно скачать приложение на телефон.

 

Сначала нужно пройти несколько экспресс-тестов для определения вашего уровня, а потом на основании этого программа предлагает материалы - можно смотреть видео, читать книги, просто изучать вокабуляр по темам. Во всех материалах можно отмечать незнакомые слова или слова, которые хотелось бы повторить, и потом с этими словами даются проработки. Также есть грамматика, но там я еще не смотрела, какой принцип.

 

Заниматься предлагают 30 мин в день, час или больше -можно выбрать. В общем, для ленивиц типа меня и для тех, у кого нет условий, то что надо - я занимаюсь, когда жду автобус или, например, в пути и просто когда есть свободная минутка.

 

Пока нашла только один минус - иногда они дают форму глагола в перфекте, а переводят как инфинитив.

Изменено пользователем Lesya
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Леся, спасибо за ссылку! Тоже начала заниматься, интересно. Ещё за покупки на ebay там можно приобрести на месяц бесплатный премиум-статус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

lingust.ru  хороший сайт по изучению иностранных языков онлайн 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Делюсь ресурсом, который позволяет легко и в игровой форму изучить (улучшить) английский - http://lingualeo.com

 

Можно заниматься на сайте, можно скачать приложение на телефон.

 

Сначала нужно пройти несколько экспресс-тестов для определения вашего уровня, а потом на основании этого программа предлагает материалы - можно смотреть видео, читать книги, просто изучать вокабуляр по темам. Во всех материалах можно отмечать незнакомые слова или слова, которые хотелось бы повторить, и потом с этими словами даются проработки. Также есть грамматика, но там я еще не смотрела, какой принцип.

 

Заниматься предлагают 30 мин в день, час или больше -можно выбрать. В общем, для ленивиц типа меня и для тех, у кого нет условий, то что надо - я занимаюсь, когда жду автобус или, например, в пути и просто когда есть свободная минутка.

 

Пока нашла только один минус - иногда они дают форму глагола в перфекте, а переводят как инфинитив.

Мдя, в очередной раз поняла, какая я неспособная к языкам :speechless: . Зашла на чудо-сайт ...Позанималась, меня там поздравили, что я 10 новых слов выyчила, а вот... нифига, мне чтоб слово выyчить, нужно его в контексте встретить, подчеркнуть, выписать в тетрадочку с примером, потом зубрить-зубрить-зубрить :girl_flag_of_truce: ...научиться узнавать на слух, потом подзабыть, начать читать книжку, не вспомнить, полезть в словарь, вспомнить, что я уже его выписывала и пыталась запомнить, опять записать с примерчиками...и т.д. А вот так в экран пальчиком потыкать-это не для меня. :speechless:  :speechless:  :speechless:  Ни одного слова не запомнила, хотя несколько упражнений сделала без ошибок. :speechless:  :speechless:  :speechless:

В общем, не получилось у меня. Нужно сидеть с книгой, писать рукой...а с книгой неохота..Замкнутый круг. Правда, и мысли, а нафига мне этот английский?... :girl_in_dreams:  :girl_in_dreams:  :girl_in_dreams:

Изменено пользователем amina

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Позанималась, меня там поздравили, что я 10 новых слов выyчила, а вот... нифига, мне чтоб слово выyчить, нужно его в контексте встретить, подчеркнуть, выписать в тетрадочку с примером, потом зубрить-зубрить-зубрить

 

Обычно, подобные сайты и аппликации эти новые слова потом тренируют разными предложениями/вопросами. Опять и опть их повторяют в (ограниченном) контексте. Ну и тетрадочки-книги никто не отменял, конечно :)

 

 

А вот "нафига" - это уже серьезно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Аудиокнига на английском. Несмотря на то, что книга в оригинале, не адаптированная, ее удивительно легко слушать.

Говорят, у Даниеллы Стил все книги написаны таким доступным языком. Я пока первую слушаю

Изменено пользователем Саусан
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ht

 

Аудиокнига на английском. Несмотря на то, что книга в оригинале, не адаптированная, ее удивительно легко слушать.

Говорят, у Даниеллы Стил все книги написаны таким доступным языком. Я пока первую слушаю

 

 

 

 

Саусан, спасибо. :) Слушаю с удовольствием. :)

До этого читала несколько ее книг. Названий не помню. :) Для незабывания языка хорошо.:) Сюжеты интересные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, Люда :) . Рада что кому-то пригодилось. Для меня это тоже было такой находкой! Есть авторы, которые сыпят фразовыми глаголами, разгововорными фразами...С моим уровнем английского это тормозит процесс прослушивания. А Стил - это прелесть что такое, слушаешь просто, никуда не отвлекаясь на проверку meaning.

Вот здесь сюжет еще лучше, затронуты воросы детской психологии https://www.youtube.com/watch?v=ixMWMcwfmg0. Big Girl

:) Хотя, прослушав 3 книги я все же нашла ложку дегтя у автора. Это ее манера одну и ту же мысль повторять в разных вариантах раз по 5-6 на протяжении всего повествования. Это на второй книге уже начало подбешивать, но я себе повторяла, что слушаю для усовершенствования английского, а не для удовольствия :) . Для изучения языка это как раз плюс повторять по нескольку раз

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
///

:) Хотя, прослушав 3 книги я все же нашла ложку дегтя у автора. Это ее манера одну и ту же мысль повторять в разных вариантах раз по 5-6 на протяжении всего повествования. Это на второй книге уже начало подбешивать, но я себе повторяла, что слушаю для усовершенствования английского, а не для удовольствия :) . Для изучения языка это как раз плюс повторять по нескольку раз

Простите, что не про английский - но в тему :) Это американская фишка, там есть такая идея (на тренингах учат), что чтобы тебя точно-точно поняли и запомнили, надо сначала рассказать, о чем собираешься рассказывать, потом собственно рассказать, что собирался, а потом повторить то, о чем рассказал, чтобы уж точно поняли.

Это въевшаяся на подкорку у многих привычка, ужасно раздражающая тех, кто в такой парадигме не воспитывался.

Современная тенденция - осуждать и больше так не делать, но двигается медленно :) Они не считают читателя-слушателя идиотом, их просто криво научили :)

Изменено пользователем Lampe d'Aladdin
  • Поддержать 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 Это американская фишка, там есть такая идея (на тренингах учат), что чтобы тебя точно-точно поняли и запомнили, надо сначала рассказать, о чем собираешься рассказывать, потом собственно рассказать, что собирался, а потом повторить то, о чем рассказал, чтобы уж точно поняли.

Это въевшаяся на подкорку у многих привычка, ужасно раздражающая тех, кто в такой парадигме не воспитывался.

Современная тенденция - осуждать и больше так не делать, но двигается медленно :) Они не считают читателя-слушателя идиотом, их просто криво научили :)

 

Это правило (или прием), всё-таки, относится к определенному типу текстов. Худлит обычно так не пишут. Так что тут, скорее, особенности определенного автора :)   

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это правило (или прием), всё-таки, относится к определенному типу текстов. Худлит обычно так не пишут. Так что тут, скорее, особенности определенного автора :)   

Оно вообще формально для презентаций, но въедается в мозг и некоторые начинают писать, грехом не считатеся.

Я долго думала, что либо я тупая, либо лыжи не едут, а оказалось - традиция :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это правило (или прием), всё-таки, относится к определенному типу текстов. Худлит обычно так не пишут. Так что тут, скорее, особенности определенного автора :)   

 

Я помню, что в детстве меня невероятно удивило в "Робинзоне Крузо" перед каждой главой её краткое содержание) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я помню, что в детстве меня невероятно удивило в "Робинзоне Крузо" перед каждой главой её краткое содержание) 

 

"Глава четвертая, в которой герой сначала встречает великана, а потом теряет самое дорогое"?

 

Меня такие описания тоже удивляли, непривычно было в детстве (это не только в "Крузо")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

"Глава четвертая, в которой герой сначала встречает великана, а потом теряет самое дорогое"?

 

Меня такие описания тоже удивляли, непривычно было в детстве (это не только в "Крузо")

 

Да, да! А где ещё?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, да! А где ещё?

 

Довольно часто встречается :) Я на днях Верна закончила, такого же. Это не с английским языком связано :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Довольно часто встречается  :) Я на днях Верна закончила, такого же. Это не с английским языком связано :)

 

Это бесчеловечно!

IMG_6113.PNG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это бесчеловечно!

 

Пардон, я думала, все уже умет открывать как-то Флибусту  :4u:  "Дон Кихот", "Винни-Пух", "Азазель", "Опыт доктора Окса" :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Оно вообще формально для презентаций, но въедается в мозг и некоторые начинают писать, грехом не считатеся.

Я долго думала, что либо я тупая, либо лыжи не едут, а оказалось - традиция :)

А я, меркантильная, решила, что это для увеличения текста. За большее количество страниц больше заплатят :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А я, меркантильная, решила, что это для увеличения текста. За большее количество страниц больше заплатят :)

В этом тоже есть резон. :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А я, меркантильная, решила, что это для увеличения текста. За большее количество страниц больше заплатят :)

Вчера дочитала книжку Дэна Брауна. Прямо расстроилась. (( До этого, правда, уже давно, читала его первые книги. Ничего, захватывало. Сейчас сплошной повтор самого себя. Весь сюжет, вполне интересный, можно было изложить в два раза короче. А конец книги - это вообще нечто! Повтор одной и той же мантры на 10 страницах! Все так известно и вторично! Полное разочарование. ((

Точно для количества страниц и заработка. Других причин не вижу. Или уж настолько поплохел и исписался.

Кстати, я много американских книг читала, где их учат писать разного рода работы. Все у них очень четко, по полочкам. О повторах одной и той же мысли много раз в их учебниках для студентов не читала. Хотя повтор как стилистический прием никто не исключает. Но текст должен быть построен точно по своим правилам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Самое нужное в разговорнике

44854995_1940171429392411_70391351038674

  • Ха-ха! 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

25 ИДИОМ, КОТОРЫЕ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ КАЖДЫЙ

Against the clock — К установленному сроку
To eat one’s word — Брать свои слова обратно
Break a leg! — Ни пуха, ни пера!
The apple of one’s eye — Души не чаять в ком-то, беречь как зеницу ока

To feel it in one’s bones — Интуитивно чувствовать что-то
When pigs fly — После дождичка в четверг
You scratch my back and I'll scratch yours — Быть в сговоре
Walk a mile in my shoes — Представь себя на моем месте

To cost an arm and a leg — Стоить очень дорого
To count chickens before they hatch — Рассчитывать на что-либо раньше времени
It’s raining cats and dogs — Льет как из ведра
Rat race — Бешеная погоня за успехом, деньгами

In a nutshell… — Если кратко, то…
The grass is always greener on the other side (of the fence) — Хорошо там, где нас нет
Quick and dirty — Дешево и сердито
Shake a leg! —Шевелись!

It is not my cup of tea — Мне это не нравится; это не мое
Curiosity killed the cat — Любопытной Варваре на базаре нос оторвали
To take the cake — Превзойти всех (в хорошем или плохом смысле)
Make a bundle – Сделать кучу денег

Blood, sweat, and tears — Напряжённая работа
Pushing the envelope — Быть новатором, предложить что-то новое
Save your breath — Cохрани силы (не спорь)
To know where the bodies are buried — Знать, где собака зарыта
Miss the boat — Поезд ушел

 

источник: https://www.facebook.com/english15weeks/?__tn__=kC-R&eid=ARAP3v1vEnbFaCsH-squ3NBEEuNrzIoAZWTvp2TF2MHvJ0ztUN72UzNYjJKaqJcxu0Fag7i0lIDwqNPydNwcbuYOfpnO3aFadgZHvOE&hc_ref=ARRiY7-VKi_7nO_EF65UfiOR7_onunIS2H-irjAwJygFAJ7cdHZKe9BcvkOH4oD0wxs&fref=nf&__xts__[0]=68.ARDAN010Pc3G72VnSdVjzkdor5GEmjOGonAI8u4vKsonT_XmywAZZ6BW7pyERdI-hiEwg8MVIUVh2AtrgpMx31_2T3MrLGSNB7w7w5uLXf4W6B5mSE68griwwmB0ZYWwa6o8jfBzul-VqF6trL0WyLNuBxxUb1sXk5m7nVjcrYI5jPYbMmJXR4e8h2UoMaWx4mjDq40ahbs8cAAH_NhlyU_zRg

  • Спасибо! 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как обзываться культурно

 

51847274_2261306420599904_8228475985524162560_n.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Статья в ФБ о том, как по-разному можно обратиться к обладателям XY пары.

Мужчины, как мы знаем, бывают разными. Добрыми, красивыми, пьяными, молодыми. Мужчин называют по-разному. Чуваками, пацанами, друганами, братанами, мудаками и просто мужиками.

Сейчас разберем, как это всё звучит в Британии.

1. Начнем с азов. Мужчина или особь мужского пола по-английски будет man.

- Vladimir is a good man. He helps old ladies cross the road.
- Владимир хороший человек (мужчина). Он помогает старушкам переходить дорогу.

Если мы ходим употребить man, как обращение в прямой речи, то man поменяет оттенок и в переводе окажется не мужчиной, а чуваком или мужиком.

- Hey, man, why are you taking my wife across the road? She is not an old lady! Leave her alone, asshole!

- Эй, чувак, чего это ты переводишь мою жену через дорогу! Она тебе не старушка! Оставь ее в покое, козёл!

2. Близких друзей тут называют chums.

- Alexander, who are those loud unpleasant men by the bar? I’d rather stay away from them.
- Honey, don’t worry, they are my chums from the estate. They are harmless. They take old ladies across the road for fun!

- Александр, кто эти неприятные мужчины у бара? Я бы предпочла держаться от них подальше.
- Дорогая, не переживай, это мои друганы с района. Они безвредны. Они переводят старушек через дорогу ради удовольствия!

3. Mates это тоже друзья, но могут быть любой степени близости.

- Oleg is my good mate. We used to take old ladies across the road when we were kids.
- Олег мой хороший дружбан. Когда мы были маленькие, мы вместе переводили старушек через дорогу.

В прямой речи mate является наверное самой распространенной и довольно панибратской формой обращения к мужчинам в Британии. Mate уместен в разговоре с друзьями, приятелями и незнакомыми мужчинами, по отношению к которым не требуется соблюдать пиетет. К университетскому профессору или высокому начальству так не стоит обращаться.

- Hey, mate, what are you waiting for? Don’t you see the old lady needs to cross the road? Go help her, you lazy ass!
- Эй, мужик, чего ты ждешь? Не видишь старушке надо перейти через дорогу? Иди помоги ей, лентяй!

Не стесняйтесь пользоваться этим словом, даже если вам известно, что глагол to mate переводится, как спариваться. Разницу между mate и mating partner знает стар и млад.

Спойлер

 

4. Pal и buddy (bud) это тоже друзья-приятели, но менее близкие, чем chums. Часто используются в прямой речи. Не так распространены, как mate. Многим эти термины покажутся более американскими, чем британскими, но они вполне в ходу и на острове тоже, поэтому пропустить мы их не можем.

- We went on a road trip with my pal last year. We had to stop at every zebra crossing to let old ladies cross.
- Мы с моим друганом поехали в путешествие на машине в прошлом году. Пришлось на каждом переходе останавливаться, чтобы дать старушкам дорогу перейти.

- Hey, buddy, whatcha doin’ there?
- Just analysing old ladies mortality rates on the roads. We need more people to help them cross!

- Эй, приятель, чего ты там делаешь?
- Анализирую смертность старушек на дорогах. Нам нужно больше людей, чтобы им помогать на переходах!

5. Bloke это просто парень или чувак. Чисто британский вариант слов guy или dude. В прямой речи не используется.

- I know this bloke, Stepan, he never took an old lady across the road. What a selfish individual!
- I знаю одного чувака, Степаном зовут, он ни одну старушки через дорогу не перевел. Вот эгоист!

6. Lad или laddie это паренек, мальчишка. Часто группу молодых ребят называют lads. 
Lad, как и bloke, это британское нашефсё.

- Poor old lady! She is terrified of those lads. She doesn’t realise they just want to help her cross the road.
- Бедная старушка. Она так боится этих парней, но она не понимает, что они всего-лишь хотят помочь ей перейти дорогу.

- Misha is a really nice lad. He blogs about helping old ladies cross the road.
- Миша очень хороший паренек. Он пишет o помощи старушкам на дорогах.

В Британии существует понятие laddish culture, которое описывает явление, когда молодые люди вместо того, чтобы сидеть в библиотеке и учить латынь, быкуют, выпивают и занимаются вопиющим сексизмом. Обычно такие lads вырастают в семьях рабочего класса.

- Hey, you two! This laddish behaviour is unacceptable! Stop shouting, put your cigarettes away and go paint a zebra crossing. A whole bus of old ladies is coming. They aren't gonna cross themselves, are they?
- Эй, вы двое. Хватит тут быковать. Убрали сигареты и пошли рисовать зебру на дороге. Целый автобус старушек едет. Кто их переводить будет, Пушкин?

7. Geezer или old geezer часто употребляется для описания пожилого или старого мужчины.

- See that old geezer? He will need some help getting across the road. We should call Vladimir for help. He’s got some experience with old ladies.
- Видишь того старикана. Похоже ему понадобится помощь, чтобы перейти дорогу. Надо Владимира позвать. Он на старушках уже натренировался.

7. Sod я слышал лишь один раз от пожилого учителя вождения. Sod, похоже, уже выходит из разговорного языка молодого поколения, будучи весьма политически-некорректным. Sod это сокращение от sodomite (содомит), но этим словом кличут мужчин без разделения на их постельные предпочтения.

- Have you heard about Vladimir? That poor sod! He was taking an old lady across the road when both were hit by a car. What an end to a glorious life!
- Слышал, что случилось с Владимиром? Бедный чувак! Его машина сбила, когда он старушку через дорогу переводил. Печальный конец такого прекрасного человека!

Теперь, раз мы уже свернули на дорожку ненормативной лексики, перейдем к оскорблениям.

8. Обидно обзываться можно словом bugger, которое идет от той же вечной темы, как и sod в предыдущем пункте. Это вообще очень богатое на значения слово. Глагол to bugger в прямом смысле означает проведение полового акта через, пардон, выхлопную трубу и, в принципе, является очень грубым. Но его можно смягчить частицaми up или off. Правда тогда он поменяет значение. To bugger up значит испортить или поломать. To bugger off означает отвалить. Оба выражения вполне употребимы среди друзей и не вызывают обмороков у слабонервных. Но не для высшего общества.

- Don’t try asking Semyon to take old ladies across the road. He will bugger it up and get them run over. 
- Oh, bugger off, mate! I have no one else to do it.

* Даже не проси Семёна переводить старушек через дорогу. Он как всегда облажается и их посбивают машины.
* Отвали, чувак, у меня нет больше никого, чтобы этим заниматься!

Восклицание Bugger! поможет вам выразить досаду или раздражение.

- Bugger! Semyon just got another old lady killed!
- Пипец! Опять из-за Семёна старушку сбили!

Существительное bugger придет на помощь, когда вы хотите назвать мужчину как-то по-обиднее.

- What did I tell you about Semyon? You should not have hired this stupid bugger. Call the bloody ambulance now! The old lady is bleeding out.
- Что я тебе про Семёна говорил? Нельзя было нанимать этого тупого долб....а! Вызывай скорую! Старушка кровью истекает.

9. Менее брутальными, но все же довольно обидными "обзываниями" являются слова синонимы wanker или tosser. Оба, если переводить буквально, обозначают людей мужского пола, регулярно занимающихся мастурбацией. А если переводить творчески, то оба просто мудаки.

- Kostya just passed those old ladies and didn't help them cross the road.
- Yeah, he’s always been a bit of a tosser (wanker). Incapable of great things.

- Костя только что прошел мимо тех старушек и не помог им перейти дорогу.
- Да, он всегда был мелким типом. Не способным на великое.

10. Напоследок упомянем dick. Это тоже нехороший человек, плохо относящийся к окружающим. А еще dick это мужской репродуктивный орган. А самое смешное, что Dick это также уменьшительно ласкательное имя от Richard. Почему такая высокая плотность понятий в одном слове? Непонятно.

- Evgeniy, you are such a dick! Why did you take money from the old lady? You help them cross the road for free! This is charity, for god’s sake!
- Евгений, какая же ты сука! Почему у старушек деньги взял? Им бесплатно помогают. Это же благотворительность, черт подери!

Ладно, друзья. Я не упомянул еще несколько интересных мужских погонял, но во времена интернета и мобильных телефонов нельзя так перегружать внимание читателей.

Осторожно переходите дорогу и правильно выбирайте выражения! Don’t bugger it up!

 

 

https://www.facebook.com/groups/iznakurnozh/permalink/2163141460410031/

  • Нравится! 1
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Англоязычные школьники тоже пишут сочинения.

 

52775086_2045327705581043_8722569250889269248_n.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

50257619_1739450529490541_2792290124690358272_n.jpg

  • Ха-ха! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

55641802_10214136767353295_5288033098557030400_n.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

61453027_2352196738436249_1279953266989334528_n.jpg

  • Ха-ха! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

70594219_2384470985144084_209970767733981184_n.jpg

  • Ха-ха! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

75522019_776159606161635_7698002805268676608_n.jpg

  • Ха-ха! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

65314992_2320505181535967_3496096687384952832_n.png

  • Нравится! 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 08.12.2019 в 12:36, Пенелопа сказал:

65314992_2320505181535967_3496096687384952832_n.png

nerd - не идиома. Просто слово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×