Перейти к содержанию
Машута

Гражданство детей

Рекомендуемые сообщения

Ну вот мы и подали документы. Честно говоря, добавить нечего к тому,что уже здесь говорилось в теме в последне время.

В первый день - среду - не получилось, потому что одно слово в бумаге от шара акари было переведено неправильно (вместо "для предоставления в посольство РФ" - "для предачи в посольство РФ"). НА второй день пришли, сказали, что все хорошо, документы приняли, согласие подписали. Сказали, что гражданство будет готово через 2-3 недели.

 

Теперь сижу и думаю, уезжать из Каира обратно в Хургаду или ждать гражданства здесь. Если будет чрез 2 недели, то уже осталось 10 дней и смысла нет мотаться с ребенком туда-обратно. А если 3 недели, то я тут столько не вынесу.

 

Девочки, поделитесь, у кого как быстро было готово. Реально ли, что чeрез 2 недели нас вызовут?

 

2. Нотариат (для согласия на прописку)

а вы делали согласие вместе с отцом ребенка скорее всего, без него ведь нельзя? хотелось бы в следующий раз приехать без него.

 

а не может такое случиться что очередь на паспорт придет раньше чем очередь на гражданство?

я спрашивала об этом. Сказали, чтобы в первом окошке, куда попадет моя очередь, я сказала, что у меня еще талончики к другим, чтобы им тоже сказали и те меня приняли по окончании первого приема (если я пропущу свой черед).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а вы делали согласие вместе с отцом ребенка скорее всего, без него ведь нельзя? хотелось бы в следующий раз приехать без него.

Конечно с отцом, он же сам подписывает согласие....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки,у нас с мужем брачный контракт на несколько листов,в консульстве сказали,что нужно взять сокращенный вариант-на один лист,чтобы его перевести.Скажите,где это можно сделать?

Муж ходил в один офис в Хургаде ,ему сказали,что делать в Каире,а где точно не сказали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Теперь сижу и думаю, уезжать из Каира обратно в Хургаду или ждать гражданства здесь. Если будет чрез 2 недели, то уже осталось 10 дней и смысла нет мотаться с ребенком туда-обратно. А если 3 недели, то я тут столько не вынесу.

 

Девочки, поделитесь, у кого как быстро было готово. Реально ли, что чeрез 2 недели нас вызовут?

 

[/

 

Angerona, поздравляю с подачей документов! :flowers1:/>

Никуда не уезжай - нам сделали ровно за неделю! Проверяй почту)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки,у нас с мужем брачный контракт на несколько листов,в консульстве сказали,что нужно взять сокращенный вариант-на один лист,чтобы его перевести.Скажите,где это можно сделать?

Муж ходил в один офис в Хургаде ,ему сказали,что делать в Каире,а где точно не сказали.

Ваш муж был в аль сигэл эль мадани? Насколько мне известно сейчас единая база данных в Египте, и вы можете получить электронную копию контракта не только в Каире. Если вам не надо вносить изменеий в контракт, то вы можете и здесь получить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки,у нас с мужем брачный контракт на несколько листов,в консульстве сказали,что нужно взять сокращенный вариант-на один лист,чтобы его перевести.Скажите,где это можно сделать?

Муж ходил в один офис в Хургаде ,ему сказали,что делать в Каире,а где точно не сказали.

Уточню, после того как мы получили контракт на Лаз Огли, мы заехали в Абасею, где внесли данные о браке, если вы так не делали, то да, вам надо в Каир.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Уточню, после того как мы получили контракт на Лаз Огли, мы заехали в Абасею, где внесли данные о браке, если вы так не делали, то да, вам надо в Каир.

 

а какие данные вы вносили о браке на Абассее?? woodpecker.gif мы когда получили контракт на Лазогли, то только проставили печати в полиции и МИДе для легализации в консульстве.. и никаких дополнительных данных об браке не вносили! Сегодня муж в Хургаде без проблем получил свидетельство о браке в электронном виде серого цвета, формата А5.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а какие данные вы вносили о браке на Абассее?? woodpecker.gif мы когда получили контракт на Лазогли, то только проставили печати в полиции и МИДе для легализации в консульстве.. и никаких дополнительных данных об браке не вносили! Сегодня муж в Хургаде без проблем получил свидетельство о браке в электронном виде серого цвета, формата А5.

чтобы просто быстрее были данные внесены, не помню сколько надо было ждать, то ли месяц, то ли два, а так, конечно, они потом сами все вносят со временем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а какие данные вы вносили о браке на Абассее?? woodpecker.gif мы когда получили контракт на Лазогли, то только проставили печати в полиции и МИДе для легализации в консульстве.. и никаких дополнительных данных об браке не вносили! Сегодня муж в Хургаде без проблем получил свидетельство о браке в электронном виде серого цвета, формата А5.

 

А где именно получили в Хургаде:как место по-арабски называется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А где именно получили в Хургаде:как место по-арабски называется?

"Сигель аль Мадани"- там выдают свидетельства о рождении и свидетельство о браке, находится недалеко от Гаузата, любой таксист знает это место. Так что без проблем доедите! flowers1.gif

Изменено пользователем Yuli4ka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

"Сигель аль Мадани"- там выдают свидетельства о рождении и свидетельство о браке, находится недалеко от Гаузата, любой таксист знает это место. Так что без проблем доедите! flowers1.gif

 

Спасибоgive_heart.gif,а перевода этого документа у вас не сохранилось? Если да,сможете на имейл прислать: lanaelgaby@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибоgive_heart.gif,а перевода этого документа у вас не сохранилось? Если да,сможете на имейл прислать: lanaelgaby@mail.ru

Мы этот документ не переводили, мы переводили брачный контракт с отпечатками пальцев, выданный в лазогли!ПыСы.перед переводом не забудьте проставить печати в полиции и МИДе(эти печати можно проставить только в каире), без этих печатей консульство не примет перевод!!!

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мы этот документ не переводили, мы переводили брачный контракт с отпечатками пальцев, выданный в лазогли!ПыСы.перед переводом не забудьте проставить печати в полиции и МИДе(эти печати можно проставить только в каире), без этих печатей консульство не примет перевод!!!

 

 

 

 

А электронное свидетельство примут в Консульстве? Именно его и надо переводить(с печатями,разумеется)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А электронное свидетельство примут в Консульстве? Именно его и надо переводить(с печатями,разумеется)?

Обычно все переводят брачный контракт с отпечатками пальцев на 1 листе с 2 сторон...у вас я так поняла контракт на на нескольких листах??

 

в какой-то из темок здесь на форуме девочки писали что вроде как узнавали в консульстве и там им сказали что вроде как можно и этот компьютерный вариант перевести. К тому же вам самим в консульстве сказали чтобы вы предоставили компьютерный вариант с переводом! раз так сказали в консульстве -значит примут!

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А электронное свидетельство примут в Консульстве? Именно его и надо переводить(с печатями,разумеется)?

да, проще и меньше переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Никуда не уезжай - нам сделали ровно за неделю! Проверяй почту)))

Эээх, мы уже уехали. Ребенку надо делать лечебный массаж, уже месяц откладываем из-за этой поездки за документами. Решила больше не откладывать и вернулась.

 

А электронное свидетельство примут в Консульстве? Именно его и надо переводить(с печатями,разумеется)?

Да, конечно, примут :)

 

 

Девочки, теперь они там сами за нас заполняют формы и приложения, и согласие сами отпечатывают. Выносят вам только проверить. Так что одной проблемой меньше, сами не заполняйте заранее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Обычно все переводят брачный контракт с отпечатками пальцев на 1 листе с 2 сторон...у вас я так поняла контракт на на нескольких листах??

 

 

 

мы легализовали орфи через суд, у нас, например, нет контракта с отпечатками, только рукописная бумажка с именами из сигаль эль мадани, что брак внесен в гос.реестр, на основании ее нам сразу выдали компьютерное свидетельство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

"Сигель аль Мадани"- там выдают свидетельства о рождении и свидетельство о браке, находится недалеко от Гаузата, любой таксист знает это место. Так что без проблем доедите! flowers1.gif

 

 

или станция метро мухаммед нагиб, кажется 4-5 остановок от докки, там спросите, пройти пешком минут 10-15. рядом с дворцом каким-то. но рааботала до двух часов только раньше.

 

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Хвала Всевышнему, приняли у нас документы! Оказалось, все не так страшно, и наш самостоятельный перевод приняли без проблем. Спасибо JuliM и SalmaAhmed за предоставленные примеры, было, на что ориентироваться give_rose.gif

 

 

 

И правда, заявление и согласие они набирают сами. Даже сделанные нами копии не пригодились.

 

Жаль, конечно, что не выдадут свидетельство российского образца, а только штамп поставят...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

мы легализовали орфи через суд, у нас, например, нет контракта с отпечатками, только рукописная бумажка с именами из сигаль эль мадани, что брак внесен в гос.реестр, на основании ее нам сразу выдали компьютерное свидетельство.

 

А у нас так всё сложно оказалосьwoodpecker.gif:брак оформлен через суд в Каире и мужу сказали в хургадском офисе,что надо ехать в Каир и там делать сначала подтверждение брака,а потом уже брать электронное свидетельство.

Теперь думаю:может,легче перевести первую страницу контракта и ее заверить вместо того,чтобы все эти бумажки делать? Или они уже не принимают первую страницу брачного контракта?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки если кто то едет в Каир для того что бы поставить штамп в МИДе на справку из Шара-акари ПОЖАЛУЙСТА возьмите и мою справочку тоже:girl_blush2:/>, конечно же за вознаграждение, или может кто то будет нанимать человека который повезет документы в Каир тогда можно скинуться на оплату его услуг)))

и еще я очень хочу подать документы на выездной сессии в Хургаде для этого нужно что бы перевод был сделан правильно, если у кого то есть уже 100% правильный и одобренный КО перевод свидетельства о рождении и справки ШараАкари пришлите пожалуйста на ящик landa270584@rambler.ru , заранее огромное спасибо:flowers1:/>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки может кому-то пригодится информация....сделала тут свид-во ребенку ,доверенность на папу чтобы зарегестрировал ребенка по адресу в рф.в паспортом столе отказались-необходимо мое личное присутствие.Это центр Москвы.

3 года назад в Московской области спокойно прописали мне старших детей по доверенности.

 

 

Возмите бланк заявления на прописку ребенка и образец заполнения в вашем жеке здесь заполните и заверьте подпись в КО - нас так прописали.

 

 

 

 

 

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Всем добрый день! :flowers1: Девочки, собираюсь наконец-то подать док-ты на Гр-тво доче! Я так поняла, что переводы можно самим делать, не обязательно переводить в РКЦ? Если так, то умоляю киньте мне кто-нибудь образец переводов на почту (kailas_om@yahoo.com)! :girl_blush2:

 

Девочки! Все ли док-ты я верно поняла?

1. Мой паспорт (+ копия)

2. Перевод паспорта мужа (+копия перевода)

3. Еги-ое свид-тво о рождении ребенка (заверить в МИДе и МинЗдраве и перевести на русский) - нужна ли копия перевода?

4. Справка из ШараАкари (заверить в МИДе и МинЮсте и перевести на русский) - нужна ли копия перевода?

5. Свид-тво о браке (у нас есть рос-ое из ЗАГСа) + его копия

6. Само заявление и согласие папы заполнят работники КО, это только подписать надо будет.

 

ВСЁ ВЕРНО???

 

Простите, понимаю, что уже миллион раз здесь писали про это, но у меня нет возможности читать форум, т.к. мой комп грохнулся, вот зашла с компа мужа написать :cray: Док-ты хотелось бы сдать с первой попытки... :phil_39:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки скажите пожалуйста:

1 если свидетельство о рождении и справку из Шара акари перевести в РКЦ, это 100% залог того что эти переводы примут в КО???

 

2 еще кто переводил у них, они часто допускают ошибки в переводе или нет, просто я хочу передать с египтянинос соответственно проверить на месте правильность перевода не предоставится возможным(((

 

3 как я понимаю перевод еще должен быть правильно оформленным,т.е. должно быть написано что перевод сделан специально для КО???

ОГРОМНАЯ ПРОСЬБА ПОДЕЛИТЕСЬ ОБРАЗЦАМИ ПЕРЕВОДОВ:girl_blush2:/>

landa270584@rambler.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Девочки! Все ли док-ты я верно поняла?

1. Мой паспорт (+ копия)

2. Перевод паспорта мужа (+копия перевода)

3. Еги-ое свид-тво о рождении ребенка (заверить в МИДе и МинЗдраве и перевести на русский) - нужна ли копия перевода?

4. Справка из ШараАкари (заверить в МИДе и МинЮсте и перевести на русский) - нужна ли копия перевода?

5. Свид-тво о браке (у нас есть рос-ое из ЗАГСа) + его копия

6. Само заявление и согласие папы заполнят работники КО, это только подписать надо будет.

 

ВСЁ ВЕРНО???

Копии никакие не нужны. Я подала сначала в окошко все документы с копиями, но сказали, чтобы дала только сами документы (и переводы конечно). Так что все копии остались у меня. Ну можете сделать на всякий случай, мало ли где пригодятся.

По документам:

1. Нужно подавать загранпаспорт, а российский - "если есть".

2. ID мужа + перевод.

Остальное все верно.

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

1 если свидетельство о рождении и справку из Шара акари перевести в РКЦ, это 100% залог того что эти переводы примут в КО???

 

3 как я понимаю перевод еще должен быть правильно оформленным,т.е. должно быть написано что перевод сделан специально для КО???

 

1. Гарантии нет, т.к. при мне женщина приходила заверять перевод документов об образовании из РКЦ, ей отказались заверить из-за ошибок.

 

 

3. В надписи, что перевод специально для КО, нет необходимости, мы не писали такого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

remia! Спасибки большое!!! :flowers1:/>

 

ДЕВОЧКИ! Всем огромное спасибо, кто прислал мне образцы переводов (ников не знаю, простите)!!! :give_heart:/> :flowers1:/> :girl_claping:/>

Изменено пользователем Lulu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1363292958[/url]' post='925859914']

 

Жаль, конечно, что не выдадут свидетельство российского образца, а только штамп поставят...

 

а почему не дадут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки, подскажите, пож-та,

 

а что за зверь такой "тасвея"? О ней шла речь на предыдущей странице. Список документов понятен. А вот что это такое? Где это делать и для чего - никак не могу мужу объяснить.

Вылетаю одна с дочкой и моим папой. Муж остается здесь.

 

Спасибо!!!:flowers1:/>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

remia! Спасибки большое!!! flowers1.gif/>

 

ДЕВОЧКИ! Всем огромное спасибо, кто прислал мне образцы переводов (ников не знаю, простите)!!! give_heart.gif/> flowers1.gif/> girl_claping.gif/>

 

Не за что! :) Надеюсь, с первого раза у Вас все получится yes4.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а почему не дадут?

 

 

Сказали, что теперь такие правила, КО свидетельства не выдает (имеются в виду случаи смешанных браков), что если хотели российское свидетельство, то и гражданство надо было первое российское оформлять, то есть рожать в России sad.gif А так только шлепнут штамп о принятии в гражданство.

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1363787033[/url]' post='925866412']

Сказали, что теперь такие правила, КО свидетельства не выдает (имеются в виду случаи смешанных браков), что если хотели российское свидетельство, то и гражданство надо было первое российское оформлять, то есть рожать в России sad.gif А так только шлепнут штамп о принятии в гражданство.

 

 

 

 

вот заразы! А ребенку как потом без свидетельства в России?! Оно ведь до 14 лет вместо паспорта...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1363733203[/url]' post='925865705']

Девушки, подскажите, пож-та,

 

а что за зверь такой "тасвея"? О ней шла речь на предыдущей странице. Список документов понятен. А вот что это такое? Где это делать и для чего - никак не могу мужу объяснить.

Вылетаю одна с дочкой и моим папой. Муж остается здесь.

 

Спасибо!!!:flowers1:/>/>

 

 

 

тасвея это штамп, который вам поставят в гуазате/мугамме при предоставлении всех необходимых документов. Эта печать является подтверждением того, что ваш ребенок действительно рожден на территории Египта. То есть на паспортном контроле посмотрят, что ребенок то в Египет не сделал, а вылететь хочет. Вот тут тасвея и пригодится

 

 

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

вот заразы! А ребенку как потом без свидетельства в России?! Оно ведь до 14 лет вместо паспорта...

 

Ну вот перевод египетского свидетельства со штампом КО и будет заменять обычное свид-во о рождении, как я поняла. Это и при оформлении прописки ребенка, и далее по списку. В Москве и близлежащих к ней городах может и спокойно к такому виду документам относятся, но вот в моем городе (я почти уверена) посмотрят с подозрением, как минимум...

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну вот перевод египетского свидетельства со штампом КО и будет заменять обычное свид-во о рождении, как я поняла. Это и при оформлении прописки ребенка, и далее по списку. В Москве и близлежащих к ней городах может и спокойно к такому виду документам относятся, но вот в моем городе (я почти уверена) посмотрят с подозрением, как минимум...

 

 

 

в моем городе ( 2 часа лету от мoсквы) отнеслись спокойно, сказали, что главное - чтамп о присвоении гражданства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки, подскажите, пож-та,

 

а что за зверь такой "тасвея"? О ней шла речь на предыдущей странице. Список документов понятен. А вот что это такое? Где это делать и для чего - никак не могу мужу объяснить.

Вылетаю одна с дочкой и моим папой. Муж остается здесь.

 

Спасибо!!!flowers1.gif/>

 

тасвея ставится в загран паспорт рф или другой страны, если ребенок был рожден в еги, т.е. в страну не влетал, а вылетает из еги как иностранец.

 

если ребенок вылетает по еги паспорту, то тасвея не нужна.

 

не важно, летите ли вы с мужем-египтянином или без него.

 

я с ребенком летаю одна, по еги паспорту, без тасвеи.

Изменено пользователем Freya
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

в моем городе ( 2 часа лету от мoсквы) отнеслись спокойно, сказали, что главное - чтамп о присвоении гражданства.

 

Ну, значит, надежда есть :) Хотя, когда мы узнавали, какие муж (тогда еще будущий) должен предоставить документы для регистрации брака, услышав, что египтянин, "слегка" удивились. Город у нас не маленький, но, видимо, не настолько интернациональный ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

2. Перевод паспорта мужа (+копия перевода)

3. Еги-ое свид-тво о рождении ребенка (заверить в МИДе и МинЗдраве и перевести на русский) - нужна ли копия перевода?

4. Справка из ШараАкари (заверить в МИДе и МинЮсте и перевести на русский) - нужна ли копия перевода?

5. Свид-тво о браке (у нас есть рос-ое из ЗАГСа) + его копия

6. Само заявление и согласие папы заполнят работники КО, это только подписать надо будет.

 

 

Вот мы тоже добрались до стадии оформления гражданства. Ну и вопросики конечно:)/>)

 

- в Консульство надо приносить АйДи или паспорт мужа? Или не принципиально?

- Еги. свид. о рожд. надо заверять до перевода или заверять его перевод? И про Минздрав можно поподробнее - это где? Есть такое в Хургаде или только в Каире? И накой хрен его вообще заверять если это свид. о рождении на офиц. бланке???

И перевод свид. о рожд. надо делать с двух сторон или только одну сторону, там где собственно вся инфа? (на другой стороне инфа о прививках но там ничего у нас не заполнено вообще)

- Что за справка из ШараАкари? Это та которая о совместном проживании? А где в Хургаде можно ее сделать?

 

 

И еще вопрос про наше свид. о браке. Мы в свое время получили его на Лазогли (или как оно там) и на этом успокоились. А потом я случайно узнала что его где-то еще надо заверять оказывается.. так вот где???? И это надо сделать до перевода? Или можно после?

 

Заранее спасибо за ответы!

Изменено пользователем lunniy-kot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

И еще вопрос про наше свид. о браке. Мы в свое время получили его на Лазогли (или как оно там) и на этом успокоились. А потом я случайно узнала что его где-то еще надо заверять оказывается.. так вот где???? И это надо сделать до перевода? Или можно после?

 

 

 

 

Сперва контракт нужно заверить, а потом уже переводить!

 

Нужно брачный контракт заверить в Каире: сперва в главном офисе Шара Акари(стоит около 20 фунтов), потом в МИДе Египта(визарет Харегия) около 11 фунтов. мы заверяли на всякий случай два контракта и мужа и мой! Потом после заверения делали перевод моего контракта и несли в консульство на легализацию! Легализация в консульстве сейчас стоит 165+195 фунтов за 2 печати!

Изменено пользователем Yuli4ka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сперва контракт нужно заверить, а потом уже переводить!

 

Нужно брачный контракт заверить в Каире: сперва в главном офисе Шара Акари(стоит около 20 фунтов), потом в МИДе Египта(визарет Харегия) около 11 фунтов. мы заверяли на всякий случай два контракта и мужа и мой! Потом после заверения делали перевод моего контракта и несли в консульство на легализацию! Легализация в консульстве сейчас стоит 165+195 фунтов за 2 печати!

 

Спасибо! А ведь эти 2 варианта контрактов ничем не отличаются? Это просто 2 "копии" одного и того же документа, так?

Заверить потом перевести у нас вряд ли получится.. заверение это ведь только печать на контракт? Можно ведь будет потом отдельно печать перевести и допечатать в переводе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Кто в онлайне   0 пользователей, 1 анонимный, 6 гостей (Посмотреть всех)

    Зарегистрированных пользователей в онлайне нет

×