Перейти к содержанию
Машута

Гражданство детей

Рекомендуемые сообщения

А разрешение где делать??? Чего только не придумают. Тасвея делается в течение какого времени? Сколько стоит? Спасибо :flowers1:

 

у адвоката делать разрешение. это наверно в другой веточке про перелеты с детьми надо спросить. мы в первый раз летели без разрешения. в Гаузете тогда сказали, что печати в моем паспорте достаточно. но на паспортном контроле нас тормознули, звонили мужу, хотели, чтобы он подъехал, но потом пограничник ходил к начальству, они о чем-то договорились и нас так пропустили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо, солнышко. Вот и я тут вспомнила, что детей не хотели выпускать без разрешения. Тоже муж приходил. Надо будет там уточнить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девушки кто оформлял российское гражданство ребенку в КО в каире..как долго его надо ждать?

и еще вроде есть выезды консула в Хургаду и там можно подать доки на оформление росс. гражд. не подскажите в какие месяцы он выезжает??? спасибо!

кто так делал поделитесь опытом

а то с маленьким ехать в каир как-то стремно +есл лето еще жара:woodpecker:

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки еще оочченньь важный вопрос!!! в КО сказали если нет контракта о браке(не успели доделать к примеру) для офомления росс. граждансвта ребенку то отец заполняет форму 12''об отцовстве''

что это за форма и где ее брать? кто с этим сталкивался пожлста подскажите!!!

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки столкнулись с проблемой оформления еги гражданства ребенку, в МИДе Египта требуют печать российского консульства на свидетельстве, а по рос закону консульство не может поставит печать. что делать и куда бежать?

 

ПС

прошу прощения если это уже обсуждали выше просот времени читать нет :girl_blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки - может, кому-то пригодится

flowers1.gif Увидела в "МК в Египте" интервью с консулом РФ и телефон, по которому можно "узнать о готовности ваших бумаг, уточнить о списке необходимых документов или задать общие вопросы, связанные с работой консульского отдела в Каире" (02) 374 86 393 (звонить в приемные часы)

Позвонила - ответили моментально!!! Все выяснила

girl_claping.gif Позвонила на следующий день (еще возникли вопросы) - снова ответили и все разъяснили!!! girl_claping.gif

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки,спасибо! в общем, надо мелкому будет сделать египетский паспорт, как я поняла, если русский отдельно делать не хочу пока. тогда точно выпустят, даже без тасвеи. муж будет в аэропорту, это обязательно

Все точно.

Если ребенок вписан в паспорт и сделан египетский, то тасвея не нужна.

Если ребенок вылетает по вписанному к маме паспорту или отдельному своему, то тасвею необходимо сделать. (в Гуазете)

Присутствие мужа в аэропорту обязательно, т..к он в присутствии пограничников будет писать разрешение.

 

А разрешение где делать??? Чего только не придумают. Тасвея делается в течение какого времени? Сколько стоит? Спасибо :flowers1:

Нам сказали, что от адвоката не прокатит. Только личное присутвие мужа, в аэропорту и будет писать разрешение.

Про тасвею обещали дня за 4 сделать. По деньгам не помню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ОООО, Сыроежка, с каждым днем новые правила. Боже мой, как же сложно улететь. Кто-нибудь прописывал детей с переводом египетского свидетельства? Спасибо всем :flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У меня перевод, с пропиской не было проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Манго, спасибо большое. Успокоили :flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Solniwko,спасибо за ответ.

 

Господа!!!!

 

Может кто знает можно ли ребенка записать в моём паспорте- адам иванович иванова, в египетском адам ахмед мухамед???? Рожала в египте,замужем. Брак оформлен в москве потом в каире.

Могу ли я оформиться матерью одиночкой в консульстве каира,или это может только тот,кто рожал в россии?

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, пожалуйста, поделитесь переводом египетского св-ва о рождении, которое на зеленой простыне рукописное ( самое первое). мне подруга прислала перевод двухлетней давности, я сверила с нашим св-вом, а там пункты поменялись и их стало больше. у кого есть перевод , кто совсем недавно делал бумаги, плиииз, выручайте, очень нужно girl_blush2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а подскажите как лучше на ребенка отдельную загранку делать или к себе вписывать? и почему? какие где плюсы и минусы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

...печати в моем паспорте достаточно...

а что за печать простите не въезжаю?

 

штампик нужен в любом случае. это подтверждение легальности нахождения ребенка в стране.

у нас был штампик и при вылете из Хургады все равно звонили папе и спрашивали, отпускает ли он нас. мы когда билеты покупали ( у Полины покупали) она сказала, что либо штамп в российском загране, либо вылетать по египетскому паспорту. ну и разрешение на вылет на всякий случай.

 

а ведь чисто теоритически можно по заранее договоренности позванить любому другому мужчине который подтвердит что он дает согласие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а подскажите как лучше на ребенка отдельную загранку делать или к себе вписывать? и почему? какие где плюсы и минусы?

Делайте отдельный, экстренных ситуааций может случиться сколько угодно

Мне, например, сейчас пришлось старшего ребенка оставить в России, потому что в день вылета он заболел ветрянкой

Если бы у него был отдельный паспорт, то бабушка могла бы привезти его сюда, а так полечу я

Или что-то со мной случится - бабушка может их увезти в Россию

Да и миллион других ситуаций

  • Поддержать 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Делайте отдельный, экстренных ситуааций может случиться сколько угодно

Мне, например, сейчас пришлось старшего ребенка оставить в России, потому что в день вылета он заболел ветрянкой

Если бы у него был отдельный паспорт, то бабушка могла бы привезти его сюда, а так полечу я

Или что-то со мной случится - бабушка может их увезти в Россию

Да и миллион других ситуаций

 

спасибо большое за ответ!:flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

А Вы попробуйте позвоните в консульство или лучше напишите на почту, спросите. Если Вы уже поставили все печати, то вполне возможно что и примут...:unknown: Я так понимаю что у них "7 пятниц на неделе", да и сотрудников принимающих документы там не один человек. Мы сами не совсем поняли зачем им нужна именно компьютерная распечатка, какая разница если печати есть...Документ, хоть рукописный, он всё равно документ.

 

У нас на "рукописной" версии свидетельства как раз написано "Гражданство - египтянка"

 

Мы были в консульстве с другим вопросом, но заодно решили уточнить по поводу подаваемых документов для гражданства ребёнку и поэтому я захватила зелёное свидетельство для образца и сотрудник сказал что им нужно "не оно". Были тоже месяц тому назад (как ни странно) :unknown:

P.S. Мы собираемся съездить в консульство после Аида (в том случае если доделаем переводы и получим эту самую компьютерную версию св-ва) Я тогда ещё раз уточню у них по этому вопросу.

Я была в консульстве в октябре 2011г., консультировалась у вице-консула Агаметова Тимура, (он при мне принимал документы на гражд.РФ, у женщины было компьютерное св-во о рождении), я показала свою "зеленую" простыню,так он сказал что им как раз нужно рукописное свидетельство, но и не отказал женщине и принял у нее компьютерное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите пожалуйста:

 

1. Обязательно ли менять папин айди (те у него в айди не указано что он женат) для получения гражданства РФ на ребенка?примут ли перевод такого айди в КО?

 

2. Если я поеду в Россию с ребенком (у него будет егип. паспорт+виза) можно ли будет сделать ребенку гражданство РФ в России (рожала в Египте)?и если это возможно, то какие документы необходимы для этого?

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите пожалуйста:

 

1. Обязательно ли менять папин айди (те у него в айди не указано что он женат) для получения гражданства РФ на ребенка?примут ли перевод такого айди в КО?

 

 

папе менять ID точно не обязательно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки, мне тут пришла информация от одной форумчанки, что достаточно перевода только лицевой стороны св-ва о рождении, изнанку, где прививки, можно не переводить. и так принимают на гр-во. кто-то может прокомментировать, кто еще сдавал на гр-во ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки, мне тут пришла информация от одной форумчанки, что достаточно перевода только лицевой стороны св-ва о рождении, изнанку, где прививки, можно не переводить. и так принимают на гр-во. кто-то может прокомментировать, кто еще сдавал на гр-во ?

 

мы на изнанке переводили только штамп МИДа и МинЗдрава, которы туда поставили и все

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

мы на изнанке переводили только штамп МИДа и МинЗдрава, которы туда поставили и все

 

спасибо, Светуль. а то можно голову сломать эти прививки переводить((

 

а мне прислали перевод печатей, там стоит вместо Минздрава " Министерство внутренних дел". муж говорит, это то же самое. а у вас как стоит?

Изменено пользователем Монблан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасибо, Светуль. а то можно голову сломать эти прививки переводить((

 

а мне прислали перевод печатей, там стоит вместо Минздрава " Министерство внутренних дел". муж говорит, это то же самое. а у вас как стоит?

 

там вообще можно выборочно переводить. например, конкретное место и время рождения можно не перенводить

 

вот сюда кинула шаблон с переводом

шаблон свидетельства о рождении

жнлтым выделены места, куда надо вставить свое значение

 

там штамп минздрава есть, иначе бы мид не поставил свой. и мвд тоже есть...

Изменено пользователем Solniwko
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки! Помогите СРОЧНО плиз! :give_heart:

ЧТО конкретно надо писать в Заявлении в строчке "Мотивы, побудившие обратиться с заявлением"!!!???? :woodpecker: Подруге срочно надо, т.к. завтра надо по почте отправить Заявление (она русская, муж - египтянин, но живут в Омане сейчас, город Салала, а Конс. отдел находится только в столице Омана -Мускате, у них нет сейчас возможности туда лететь на самолете, чтобы оформить Рос. гр-тво ребенку. Поэтому делают всё через почту :woodpecker: ). А в Конс. отделе телефон не отвечает... :boos2:

 

Сама ведь 2 года назад заполняла это заявление, но хоть убей не помню ЧТО именно писала в строчке "мотивы"... :woodpecker: Просто списала все с образца на стенде, и забыла тут же... :woodpecker:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки! Помогите СРОЧНО плиз! :give_heart:

ЧТО конкретно надо писать в Заявлении в строчке "Мотивы, побудившие обратиться с заявлением"!!!???? :woodpecker: Подруге срочно надо, т.к. завтра надо по почте отправить Заявление (она русская, муж - египтянин, но живут в Омане сейчас, город Салала, а Конс. отдел находится только в столице Омана -Мускате, у них нет сейчас возможности туда лететь на самолете, чтобы оформить Рос. гр-тво ребенку. Поэтому делают всё через почту :woodpecker: ). А в Конс. отделе телефон не отвечает... :boos2:

 

Сама ведь 2 года назад заполняла это заявление, но хоть убей не помню ЧТО именно писала в строчке "мотивы"... :woodpecker: Просто списала все с образца на стенде, и забыла тут же... :woodpecker:

 

в образцах в каирском консульстве написано:

"Являясь гражданкой России, хочу, чтобы ребенок следовал гражданству матери и пользовался всей полнотой прав и обязанностей гражданина РФ"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

в образцах в каирском консульстве написано:

"Являясь гражданкой России, хочу, чтобы ребенок следовал гражданству матери и пользовался всей полнотой прав и обязанностей гражданина РФ"

О, как быстро! :girl_claping: СПАСИБО ОГРОМНОЕ за оперативный ответ!!! :flowers1::give_heart: Я помню, что тоже что-то в таком стиле писала (в России), но вот точно не могу вспомнить никак :woodpecker: СПАСИБО еще раз!!! :flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

там вообще можно выборочно переводить. например, конкретное место и время рождения можно не перенводить

 

вот сюда кинула шаблон с переводом

шаблон свидетельства о рождении

жнлтым выделены места, куда надо вставить свое значение

 

там штамп минздрава есть, иначе бы мид не поставил свой. и мвд тоже есть...

 

спасибо тебе огромное!air_kiss.gif теперь все понятно flowers1.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасибо тебе огромное!air_kiss.gif теперь все понятно flowers1.gif

 

не за что. рада, что помогло!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки,опять я girl_blush2.gif делаю перевод паспорта мужа.

 

вот не могу понять,на шестой странице у моего три штампика, один из них , что освобождается от армии. их надо переводить? или только текст? если у кого-нить есть перевод этой страницы, киньте ,пжл, в личку flowers1.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки,опять я girl_blush2.gif делаю перевод паспорта мужа.

 

вот не могу понять,на шестой странице у моего три штампика, один из них , что освобождается от армии. их надо переводить? или только текст? если у кого-нить есть перевод этой страницы, киньте ,пжл, в личку flowers1.gif

 

у паспорте переводится только разворот с фотографией, если в новый (новый это размером с наш). в старом (немного побольше нашего - длинный) переводится два разворота. один с фото + следующий, где написана дата выдачи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

у паспорте переводится только разворот с фотографией, если в новый (новый это размером с наш). в старом (немного побольше нашего - длинный) переводится два разворота. один с фото + следующий, где написана дата выдачи

 

спасительница ты моя!!!flowers1.gifflowers1.gifflowers1.gif

 

а где дети вписаны, не надо? это 7 стр

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасительница ты моя!!!flowers1.gifflowers1.gifflowers1.gif

 

а где дети вписаны, не надо? это 7 стр

 

нет, не надо. пасспорт ведь для гражданства ребенку переводится. он там нужен для удостоверения личности папы. так что нужны только общие данные папы + когда и кем выдан пасспорт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нет, не надо. пасспорт ведь для гражданства ребенку переводится. он там нужен для удостоверения личности папы. так что нужны только общие данные папы + когда и кем выдан пасспорт.

 

air_kiss.gif

умаялась я с этими бумажками. хочется все сделать верно, чтобы не завернули в Консульстве, с грудным ребенком лишний раз таскаться в Каир так тяжело(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

air_kiss.gif

умаялась я с этими бумажками. хочется все сделать верно, чтобы не завернули в Консульстве, с грудным ребенком лишний раз таскаться в Каир так тяжело(((

 

ноутбук с собой можно взять. если где-то нужно будет что-то дописать, можно сделать оперативно и отправить мужа с флэшкой где-нить рядом распечатать. или попросить в консульстве распечатать. вообще, они там к мамам с грудничками хорошо относятся. главное, чтобы с оригиналами документов проблем не было. пасспорт чтобы был не просрочен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ноутбук с собой можно взять. если где-то нужно будет что-то дописать, можно сделать оперативно и отправить мужа с флэшкой где-нить рядом распечатать. или попросить в консульстве распечатать. вообще, они там к мамам с грудничками хорошо относятся. главное, чтобы с оригиналами документов проблем не было. пасспорт чтобы был не просрочен.

 

да вот нет ноута у меня, в том и беда((

 

а вопросов еще куча biggrin.gif

вот, например, в св-ве о рождении, "сведения о родителях", и "сведения о новорожденном" , в графе Фамилия ( или имя деда) девочка, выдававшая св-во, вписала нам двойное имя : у бебика Хамед Тауфик, у мужа Тауфик Мохамед. вот мне в переводе оставить только ТАУФИК или переводить ,как есть. если переводить по написанному- тогда не соответствие фамилий отца и сына выходит, потому что эта мамзель вписала им хвосты из имен дедовских woodpecker.gif а фамилия сама по себе должна быть однословной, насколько я понимаю

 

спросила подружку, у нее такого гемора не возникло, потому что у мужа в паспорте всего 4 имени, а у моего аж 6 !!!

вот как тут с переводом поступить, может, тоже кто-то сталкивался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

вот мне в переводе оставить только ТАУФИК или переводить ,как есть. если переводить по написанному- тогда не соответствие фамилий отца и сына выходит

переводить надо как написано в оригинале

 

да вот нет ноута у меня, в том и беда((

 

Все документы берете на флешке или себе на е-маил присылаете, и если что - в 5 минутах ходьбы от консульства возле супермаркета Сауди есть интернет-кафе, там без проблем все исправите и распечатаете

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

переводить надо как написано в оригинале

 

 

 

Все документы берете на флешке или себе на е-маил присылаете, и если что - в 5 минутах ходьбы от консульства возле супермаркета Сауди есть интернет-кафе, там без проблем все исправите и распечатаете

 

спасибо, Ирадочка! flowers1.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки вот это правильный список? ничего не изменилось?

 

1. египетское рукописное свидетельство о рождении, заверенное в Минздраве и Минюсте + перевод

2. паспорт папы + копия + перевод (можно не паспорт, а ID)

3. справка от адвоката о том, что ребенок проживает с нами, подписанная двумя свидетелями + ID свидетелей + перевод справки. справка пишется в свободной форме, может быть сделана у любого адвоката.

4. согласие отца, которое он подписывает в присутствие сотрудников консульства

5. мой паспорт + копия

6. свидетельство о браке + его копия + его перевод, если оно на арабском

7. заявление о принятии в гражданство, которое заполняется в консульстве

 

скажите а как по арабски будет Минздрав и Минюст чтоб мне мужу объяснить а то я не знаю где такое в алексе.

и еще. а все равно где переводить или только в определенных местах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки вот это правильный список? ничего не изменилось?

 

1. египетское рукописное свидетельство о рождении, заверенное в Минздраве и Минюсте + перевод

2. паспорт папы + копия + перевод (можно не паспорт, а ID)

3. справка от адвоката о том, что ребенок проживает с нами, подписанная двумя свидетелями + ID свидетелей + перевод справки. справка пишется в свободной форме, может быть сделана у любого адвоката.

4. согласие отца, которое он подписывает в присутствие сотрудников консульства

5. мой паспорт + копия

6. свидетельство о браке + его копия + его перевод, если оно на арабском

7. заявление о принятии в гражданство, которое заполняется в консульстве

 

скажите а как по арабски будет Минздрав и Минюст чтоб мне мужу объяснить а то я не знаю где такое в алексе.

и еще. а все равно где переводить или только в определенных местах?

мы сами все переводили,им все равно кто переводит ,лижбы правильный был перевод.вроде ничего больше неизменилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки вот это правильный список? ничего не изменилось?

 

1. египетское рукописное свидетельство о рождении, заверенное в Минздраве и Минюсте + перевод

2. паспорт папы + копия + перевод (можно не паспорт, а ID)

3. справка от адвоката о том, что ребенок проживает с нами, подписанная двумя свидетелями + ID свидетелей + перевод справки. справка пишется в свободной форме, может быть сделана у любого адвоката.

4. согласие отца, которое он подписывает в присутствие сотрудников консульства

5. мой паспорт + копия

6. свидетельство о браке + его копия + его перевод, если оно на арабском

7. заявление о принятии в гражданство, которое заполняется в консульстве

 

скажите а как по арабски будет Минздрав и Минюст чтоб мне мужу объяснить а то я не знаю где такое в алексе.

и еще. а все равно где переводить или только в определенных местах?

 

еще заявление о рождении.

 

печать Минздрава ставится сразу там же , где вам выдают св-во, место называется "эль вахида эль сахия лиль мавалид" по вашему району

легализация ( таусик) делается в районе Сан стефано. место называется " мактаю тасцикат ва таусик", находится напротив отеля сан стефано где-то, мой говорит, что легко найти

 

про перевод вот я не знаю

когда мы делали гр-во дочке, правда, это было чуть больше 4 лет назад, у нас затребовали переводы из русского центра со штампами рус центра, а не вольные переводы, страничка перевода по 130ф KidRock_07.gif , мы тогда на бабло попали крупно из-за этих переводов((

 

рукописное св-во о рождении принять отказались, только электронное , из-за чего тоже время мы потеряли, пока его получили

 

потом доки приняли, но сказали приходить через неделю, они отпечатывают все на компе, и надо расписаться. не так, как в Каире, сдал доки и все- следующий раз уже получать готовое св-во.

 

а самое главное, что больше всего меня расстроило, что нам в итоге не дали св-во о рождении русского образца. просто на египетском электронном с обратной стороны подписали, что присвоено гр-во России. теперь в Раше с ним геморно, потому что сразу понятно, что у ребенка двойное гр-во.

 

не знаю, может быть, почти за пять лет порядки в Александрийском кон-ве изменились, очень хочется на это надеятся. потому что нам ,конечно,в Алексе делать удобнее и проще, но ради получения св--ва русского образца придется в этот раз тащиться в Каир((( что не сильно вдохновляет с грудным-то ребенком.

 

 

девочки, если кто в последнее время делал гр-во ребенку в Алексе, расскажите, что там сейчас и как, буду очень благодарна за информацию give_heart.gif берут ли они сейчас переводы не от русского центра и делают ли св-во о рождении русского образца?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Кто в онлайне   0 пользователей, 0 анонимных, 7 гостей (Посмотреть всех)

    Зарегистрированных пользователей в онлайне нет

×