Перейти к содержанию
Madam Catastrophe

Нужна Помощь В Переводе

Рекомендуемые сообщения

Спасибо. А ими в Египте коров кормят? :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

вообще радда,это отруби........

 

Да, похоже это и есть правильный ответ, т.к. мне объясняли, что перемолотая кукуруза и пшеница просеивается через сито и то что остается в сите - это и есть радда. Я как-то не очень сообразила... и подумала, что радда это - комбикорм.

 

Спасибо. А ими в Египте коров кормят? :blush:

 

Ну, если логически подумать, то кормят, наверное.

Изменено пользователем Afrita

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

как по арабски слово краски и кисти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

как по арабски слово краски и кисти?

 

Альван, одна красна лавн. Еще говорят даhанат, но это вроде про масляные краски. Щетка будет фурша. Зубная щетка, например, фуршат аснан.

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Альван, одна красна лавн. Еще говорят даhанат, но это вроде про масляные краски. Щетка будет фурша. Зубная щетка, например, фуршат аснан.

 

это то я все знала, я думала как кисти которые стены красят, тоже форша значит... пасибflowers1.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, как по-арабски будет:

темнорусый

русый

светлорусый

блонд

светлый блонд

экстрасветлый блонд

специальный блонд

 

 

(это все о цвете волос)

Изменено пользователем irro4ka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

подскажите пожалуйста как называются сухари в которых обваливать перед жаркой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

подскажите пожалуйста как называются сухари в которых обваливать перед жаркой.

На моей упаковке панировочных сухарей написано بقسماط مطحون -- басумат махтун.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

-- басумат махтун.

матхун

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

добрый вечер :)

 

скажите,пжлст,как по-арабски сказать ты замечательный человек,ты прекрасный человек?

 

заранее шукран ктир))

Изменено пользователем nezhnaya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

добрый вечер :)

 

скажите,пжлст,как по-арабски сказать ты замечательный человек,ты прекрасный человек?

 

заранее шукран ктир))

 

Анта инсан квайс ва мухтарам,пе альбак назиф

Ахля инсан фи ддуния куллаха!

 

 

 

Теперь перевод- Анта инсан квайс - Ты хороший человек (редиска)playboy.gif

Анта инсан мухтарам- Ты воспитанный человек, с хорошими манерами.

Альбак назиф - У тебя чистое сердце, т.е . по-русски , человек с большим сердцем, великодушный

Ахля инсан фи ддуния куллаха- Самый замечательный чел на всем белом свете!!!!

 

П.С . Счастливец тот, кому эти слова предназначены)

 

 

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Анта инсан квайс ва мухтарам,пе альбак назиф

Ахля инсан фи ддуния куллаха!

 

 

 

Теперь перевод- Анта инсан квайс - Ты хороший человек (редиска)playboy.gif

Анта инсан мухтарам- Ты воспитанный человек, с хорошими манерами.

Альбак назиф - У тебя чистое сердце, т.е . по-русски , человек с большим сердцем, великодушный

Ахля инсан фи ддуния куллаха- Самый замечательный чел на всем белом свете!!!!

 

П.С . Счастливец тот, кому эти слова предназначены)

 

 

 

ооо,очень здорово

 

 

спасибо огромное за такой перевод! :)

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вопрос.

 

Муж зовет ребенка все время харуфом, чему я противлюсь. Когда объясняю, что в русском есть зайка, котенок, птенчик - это ласково, а тут корова, овца, муж в ответ: в арабском такого нет, если только в каком-нибудь дремучем диалекте.

 

Прав ли он?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вопрос.

 

Муж зовет ребенка все время харуфом, чему я противлюсь. Когда объясняю, что в русском есть зайка, котенок, птенчик - это ласково, а тут корова, овца, муж в ответ: в арабском такого нет, если только в каком-нибудь дремучем диалекте.

 

Прав ли он?

в принципе прав, тут как-то не очень принято... кроме плохих слов типа собака и прочих ничего не слышала

можно звать тута(ягодка)

 

ну и всякие аля клички зуза, зюзи, дуду, мимо,мидо и т.д.

Изменено пользователем dalaal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, нужна помощь. надо купить пеленки и клеенку. ну обычные для новорожденного. как они называются чтобы меня поняли? я просто не видела нигде ни то ни другое так сама в магазинах, вот поеду буду целенаправленно спрашивать уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вопрос.

 

Муж зовет ребенка все время харуфом, чему я противлюсь. Когда объясняю, что в русском есть зайка, котенок, птенчик - это ласково, а тут корова, овца, муж в ответ: в арабском такого нет, если только в каком-нибудь дремучем диалекте.

 

Прав ли он?

Меня тоже передергивает от всех этих "йа кальб", "йа хумар" малышам. Моя знакомая отучила арабского дедушку звать внука, "собачим сыном", сказав, что когда ребенку будет лет пять и тот так же назовет деда, пусть никто не обижается, так как другим словам ребенок будет не обучен. Все, как отрезало.

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

в принципе прав, тут как-то не очень принято...

 

Значит, правы они, говоря, что это от большой и чистой любви. Просто других слов нет, кроме зюзю-зизи и прочих лулуканий (прям ка бордель какой-то. Даже не знашь, что лучше).

 

Меня тоже передергивает от всех этих "йа кальб", "йа хумар" малышам. Моя знакомая отучила арабского дедушку звать внука, "собачим сыном", сказав, что когда ребенку будет лет пять и тот так же назовет деда, пусть никто не обижается, так как другим словам ребенок будет не обучен. Все, как отрезало.

 

Хороший прием, надо будет испытать на любимом, может, это поможет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кажется, это происходит из традиции оберегаться от злых духов. Ну чтобы эти духи не заинтересовались "зайками", "рыбками" и "сладенькими" , а хумары и кальбы ,видимо , у нечистой силы не в чести :pardon:

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ну можно называть там типа - ya habib baba, ya albi, ya ro7y...

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ну можно называть там типа - ya habib baba, ya albi, ya ro7y...

у нас только так.Никаких хумаров,и собак....

язык вырву сразу :ranting:

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Значит, правы они, говоря, что это от большой и чистой любви. Просто других слов нет, кроме зюзю-зизи и прочих лулуканий (прям ка бордель какой-то. Даже не знашь, что лучше).

Лучше приучить вот так, как albilevizm написала:

ну можно называть там типа - ya habibи, ya albi, ya ro7y...

 

В нашей семье 15 племянников и их только так и называют и родители и все родственники или по именам. Никогда не слышала, чтоб их назвали, какими-либо животными, ни для ласкания, ни для ругательств, даже если они весь дом перевернут "с ног на голову" или выпачкаются, их наругают, успокоят, отправят каждого к себе домой или на улицу, но никогда не скажут ничего плохого и обидного. Как может быть харуф использован с любовью, как и Вы не понимаю.:woodpecker: Отучивайте своего мужа, скажите, что Вы его тоже будете тогда называть с любовью "харуф", думаю, вернее уверенна, что ему не понравится. :biggrin:

Изменено пользователем Afrita

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А еще лучше поросеночком его назовите :KidRock: :KidRock: Будет контрольный :KidRock: :KidRock:

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Муж зовет ребенка все время харуфом, чему я противлюсь. Когда объясняю, что в русском есть зайка, котенок, птенчик - это ласково, а тут корова, овца, муж в ответ: в арабском такого нет, если только в каком-нибудь дремучем диалекте.

Мой зовёт дочку отта (кошечка), тука (не знаю что это... :woodpecker: ), батта (наверное типа птенчик:) :biggrin: ), в зависимости от ситуации, главное отта в 90% случаях :give_heart: .

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

тука (не знаю что это... ), батта .

 

Тука - резинка (для волос), но может есть еще какое-то слово, которое также произносится и имеет другое значение, точно не знаю, знаю только это, а батта - это уточка :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Мой зовёт дочку отта (кошечка), тука (не знаю что это... :woodpecker: ), батта (наверное типа птенчик:) :biggrin: ), в зависимости от ситуации, главное отта в 90% случаях :give_heart: .
Батта - утка. Тука - спросила у мужа, сказал нет такого слова, есть "тОка" - ободок для волос.

Спросите у мужа значение - кому, как не ему, лучше знать :flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Тука - резинка (для волос), но может есть еще какое-то слово,

Скорее всего, это всё-таки "тута", а не "тука". :)

 

Ещё деток, кстати, каткутами называют - цыплёнками, то есть. Всё лучше, чем ослами и баранами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мой зовёт дочку отта (кошечка), тука (не знаю что это... :woodpecker: ), батта (наверное типа птенчик:) :biggrin: ), в зависимости от ситуации, главное отта в 90% случаях :give_heart: .

 

Выше писали, что "тута" - это "ягодка". Видно, ты, Мариша, звуки спутала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Называет именно "тука", спрашивала, говорит, что якобы очень маленькая :biggrin: .

про батту я в курсе, что утка, пошутила на счёт птенчик, типа утёнок-птенчик на русс.манер.

каткута тоже мне нравится часто у нас звучит :give_heart: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки,пожалуйста,очень срочно, помогите превести на арбский!

 

 

Печать Министерства Внутренних Дел АРЕ

 

Печать Министерства Здравоохранения АРЕ

 

 

 

 

 

Документ легализован в бюро легализации Министерства Иностранных Дел АРЕ

 

Номер регистрации в МИДе АРЕ:

 

Подпись ответственного лица

 

Печать Министерства Иностранных Дел АРЕ

 

 

 

или подскажите сайт-переводчик,заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки,пожалуйста,очень срочно, помогите превести на арбский!

или подскажите сайт-переводчик,заранее спасибо!

 

 

Печать Министерства Внутренних Дел АРЕ -

ختم وزارة الداخلية جمهورية مصر العربية

 

Печать Министерства Здравоохранения АРЕ -

ختم وزارة الصحة جمهورية مصر العربية

Документ легализован в бюро легализации Министерства Иностранных Дел АРЕ

تم التصديق علي المستندات من مكتب التصديقات التابع لوزارة الخارجية جمهورية مصر العربية

 

Номер регистрации в МИДе АРЕ: -

رقم الثسجيل في وزارة الخارجية جمهورية مصر العربية

 

Подпись ответственного лица توقيع الشخص المسئول

 

Печать Министерства Иностранных Дел АРЕ

ختم وزارة الخارجية جمهورية مصر العربية

 

это так по быстрому. спросите у мужа пусть проверит. а документ был свидетельство или что???

Изменено пользователем albilevizm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

albilevizm спасибо большое!!!Да,это свидетельство,нам сделали перевод,но не хватает этих фраз,а без них это уже не документ,а бумажка просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

albilevizm спасибо большое!!!Да,это свидетельство,нам сделали перевод,но не хватает этих фраз,а без них это уже не документ,а бумажка просто.

тогда документ легализован и т.д лучше написать так

 

 

تم التصديق علي الشهادة من مكتب التصديقات التابع لوزارة الخارجية جمهورية مصر العربية

 

мне так кажется)))

 

и проверь там могут быть гербовые печати - их надо такими и указывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасибо!!!:give_heart:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Помогите с переводом специальности "Альтамрид" .............почему то в голову лезет только "сестринское дело" .......а если это мужчина :girl_blush2: :girl_blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Помогите с переводом специальности "Альтамрид" .............почему то в голову лезет только "сестринское дело" .......а если это мужчина :girl_blush2: :girl_blush2:

 

мед.брат, санитар ,фельдшер...выбирай. )))

Изменено пользователем uslada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Услада.я как бы понимаю что он мед брат, но мне кажется , что название профессии должно быть общее..........

нет же профессии доктор и докториха ...есть "лечебное дело", например ,или "стоматология " :boos2::girl_blush2:

Глючит не по-деЦЦки :blush: :blush:

Изменено пользователем Habba

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

да так оно и будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ну дак это специализация ..типа название курса - лечебное дело,сестринское дело..а профессия - врач -хирург , -окулист и тд .. мед. сестра , мед.брат ,санитар,санитарка.

Изменено пользователем uslada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

сестринское дело - в пту всяких учат - стоит прям в строке специальность или че то такое. так и пиши в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

да так оно и будет.

сестринское дело ......ура я не тупик :biggrin:

 

ну дак это специализация ..типа название курса - лечебное дело,сестринское дело..а профессия - врач -хирург , -окулист и тд .. мед. сестра , мед.брат ,санитар,санитарка.

специальности , наверно :girl_blush2:

Спасибо

 

сестринское дело - в пту всяких учат - стоит прям в строке специальность или че то такое. так и пиши в переводе.

спасибо ......про них родимых птушников :playboy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×