Перейти к содержанию
Madam Catastrophe

Нужна Помощь В Переводе

Рекомендуемые сообщения

ёёёёёёёёёёёёёёёёёёёё

 

эрба

Спасибо большое!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

اللهم صلى وسلم وبارك عليك يا سيدى يا رسول الله

помогите перевести  пожалуйста девочки  :itwasntme: 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

اللهم صلى وسلم وبارك عليك يا سيدى يا رسول الله

помогите перевести пожалуйста девочки :itwasntme:

Аллах приветствует и благословляет тебя, о,пророк Аллаха!
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Аллах приветствует и благословляет тебя, о,пророк Аллаха!

Спасибо Вам огромное! 

Интересно к чему это? Сегодня может какой особенный день?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо Вам огромное!

Интересно к чему это? Сегодня может какой особенный день?

Вообще в пятницу был день рождения пророка Мухаммеда..но слова благословения говорят всегда, когда упоминают его (да благославит его Аллах и приветствует!)
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

здравстуйте, не совсем помощь в переводе, но все же, Chafik Michial Charobim, кто может написать транслитерацию всего имени. Он Чафик или Шафик? шокран!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Шафик ,конечно,из какой-нибудь бывшей французской колонии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

  • - ام جنى عايزانى اشير الباقى .. وريها الصور يابنى احسن ما اشيرها

  • - أنا حاسس أن أنت مرتضي منصور مش الشوري

Девочки, сможете помочь перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите, есть ли в арабском аналог нашей пословицы: Хорошо смеется тот, кто смеется последним?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
 
 
Sodium stibogluconate
injection repeated once or twice if necessary at intervals of 1 to 2 days. Infiltration must be thorough and
produce complete blanching of the base of the lesion
 
Что-то я туплю. Имеется в виду, что инъекция повторяется 1-2 раза после 1 сделанной(т.е. максимум 3)? Или это всего 1-2 инъекции?
Спасибо откликнувшимся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 
 
Sodium stibogluconate
injection repeated once or twice if necessary at intervals of 1 to 2 days. Infiltration must be thorough and
produce complete blanching of the base of the lesion
 
Что-то я туплю. Имеется в виду, что инъекция повторяется 1-2 раза после 1 сделанной(т.е. максимум 3)? Или это всего 1-2 инъекции?

Спасибо откликнувшимся

 

 Ну да. Повторить при необходимости 1 или 2 раза. То есть всего 2 или 3 укола.

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Прошу о помощи! Кто переводил электронное свидетельство о браке. Перевела до даты рождения жены.  Дальше есть сомнения в правильности перевода. Если у кого-то сохранилась копия перевода, пожалуйста сбросте в личку. Заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ballerina, содержание примерно такое:

Мать Ганы хочет увидеть фотографии. Парень, лучше если ты покажешь их, а не я. Я чувствую, что ты Муртада Мансур*, а не alshuri

*это персонаж, весьма известный на тв, который любит повторять, что у него есть компромат на каждого.

Изменено пользователем miel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ballerina, содержание примерно такое:

Мать Ганы хочет увидеть фотографии. Парень, лучше если ты покажешь их, а не я. Я чувствую, что ты Муртада Мансур*, а не alshuri

*это персонаж, весьма известный на тв, который любит повторять, что у него есть компромат на каждого.

 

Дорогая Miel,

Спасибо огромное за ваш перевод,за ваши разъяснения и вашу помощь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте!!! Помогите пожалуйста понять основной смысл, текста песни Умм Кульсум Fat el Maad. Просить перевести весь текст песни, с моей стороны было бы очень нескромно,поэтому прошу суть. Контекст, мне отправили песню в качестве точного отражения своих чувств. 

Заранее огромное спасибо!!! :4u:


فات الميعاد
وبقينا بعاد بعاد
والنار بقت دخان ورماد
فات الميعاد
تفيد ب أيه يا ندم يا ندم
وتعمل ايه يا عتاب
طالت ليالي ليالي الألم
وتفرقوا الأحباب
كفايه بأه تعذيب وشقى
ودموع في فراق
ودموع في لقى
تعتب عليا ليه
انا ب ايديه ايه
فات الميعاد فات الميعاد

ياما كنت اتمنى قابلك ببتسامة
او بنظرة حب او كلمة ملامه
بس انا نسيت الأبتسام
زي ما نسيت الألام
والزمن بينسي حزني وفرحي ياما
ان كان على الحب القديم
ان كان على الجرح الأليم
ستائر النسيان
نزلت بقالها زمان
ان كان على الحب القديم واساه
انا نسيتوا انا
يا ريت كمان تنسى

الليل
ودقت الساعات تصحي الليل
الليل
وحرقة الأهات في عز الليل
وقسوة التنهيد
والوحده والتسهيد
لسه ما همش بعيد
وعايزنا نرجع زي زمان
قول للزمان ارجع يا زمان
وهات لي قلب لا داب ولا حب
ولا انجرح ولا شاف حرمان

من ناري من طول لياليه
ناري ناري ناري
وفرحة العذال فيا
من قسوتك وانت حبيبي
وقسوة الدنيا عليا
بيني وبينك وهجر وغدر وجرح بقلبي داريته
بيني وبينك ليل وفراق وطريق انته اللي بديته
بيني وبينك ليل وفراق وطريق انته اللي بيدته

تفيد ب أيه يا ندم يا ندم
وتعمل ايه يا عتاب
طالت ليالي ليالي الألم
وتفرقوا الأحباب
كفايه بأه تعذيب وشقى
ودموع في فراق
ودموع في لقى
تعتب عليا ليه
انا ب ايديه ايه
فات الميعاد فات الميعاد

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите, как правильно сказать по-арабски: 

Мы прилетели. Ждем тебя в аэропорту. Приезжай. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Мы прилетели. Ждем тебя в аэропорту. Приезжай. 

ihna wasalna/mustaniyak filmatar.taala

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Добрый день. Дорогие Магрибчанки, пож-ста скиньте ссылки на Арабско-русский разговорник (для изучения египтянином русского языка). Разговорник д.б. снабжен транскрипцией (произношением) арабскими буквами. Срасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ihna wasalna/mustaniyak filmatar.taala

Спасибо большое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

помогите пожалуйста перевести:

 

هى مس رشا قالتلك ايه

 

قالت لك ايه

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

помогите пожалуйста перевести:

 

هى مس رشا قالتلك ايه

 

قالت لك ايه

Она,Мисс Раша, говорит тебе Ая

Тебе сказала Ая (Ая - может иметься ввиду имя или слово Аят - строка из Корана)

Изменено пользователем RUMMANA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Она,Мисс Раша, говорит тебе Ая

Тебе сказала Ая (Ая - может иметься ввиду имя или слово Аят - строка из Корана)

спасибо большое, меня вот эта "ая" и смутила, никак не могла понять что это значит. Оказалось это "э" - "что", что она тебе сказала, голову сломаешь с этим диалектом :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ايه حكايتك مع this اﻻيام دى

 

Помогите перевести пожалуйста  не могу понять 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ايه حكايتك مع this اﻻيام دى

 

Помогите перевести пожалуйста не могу понять

что за история у тебя сегодня Изменено пользователем RUMMANA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

:flowers1: Спасибо Вам . Но это написано же с ошибкой. ? Поэтому не может даже переводчик разобрать :) 

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

:flowers1: Спасибо Вам . Но это написано же с ошибкой. ? Поэтому не может даже переводчик разобрать :)

Это египетский диалект:) поэтому переводчик и не разобрался:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо Вам, RUMMANA.

Вы-как палочка-выручалочка. И вообще похоже хороший человек :) 

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо Вам, RUMMANA.

Вы-как палочка-выручалочка. И вообще похоже хороший человек :)

Благодарю за приятное слово!:) засмущали..))
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

перевели общими силами с мужем и магребом справку о совместном проживании для гражданства. кто поможет проверить, правильно ли? (скину на почту скан справки и перевод)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, ко мне в личку обратилась наша соотечественница с просьбой о помощи. Как я поняла из переписки человек оказался в сложной ситуации и очень просит помощи в переводе, что бы в последствии иметь хоть какие-то аргументы при общении с мужем. Нюансов не знаю, но девочка не хочет афишировать свою ситуацию, а скрины переписки, которую она просит перевести отправит в личку. Надеюсь, что кто-то откликнется т.к. мои знания арабского не столь хороши, чтобы помочь в переводе. Ей бы хоть общий смысл понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте, дорогие форумчанки!

Пожалуйста, подскажите, есть ли в арабском языке эквивалент русской фразы "Губу закатай!"

Надеюсь на вашу помощь!

 

Всем хорошего дня :)

С уважением, Вика!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте, дорогие форумчанки!

Пожалуйста, подскажите, есть ли в арабском языке эквивалент русской фразы "Губу закатай!"

Надеюсь на вашу помощь!

 

Всем хорошего дня :)

С уважением, Вика!

если вас устроит очень грубый вариант, то -    ахха!!!так ауии!!!     имейте ввиду, сильно обижаются на такие слова...из словаря невоспитанных людей....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девушки переведите пожалуйста

post-66924-0-98319400-1429088859.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

если вас устроит очень грубый вариант, то -    ахха!!!так ауии!!!     имейте ввиду, сильно обижаются на такие слова...из словаря невоспитанных людей....

Спасибо большое за ответ.

Как раз ооочень грубый и не подходит. Меня интересует аналог этой фразы не в контексте диалога, происходящего между девушкой и парнем, а в контексте диалога, происходящего между двумя парнями арабами, которые являются друзьями.

Ну, например, один из них говорит, что хочет познакомиться с девушкой, на которую уже имеет виды второй, и вот этот второй, несколько дерзко, с вызовом, но всё же по-дружески отвечает "Ты губу-то закатай". Как в таком случае может звучать на арабском эта фраза?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо большое за ответ.

Как раз ооочень грубый и не подходит. Меня интересует аналог этой фразы не в контексте диалога, происходящего между девушкой и парнем, а в контексте диалога, происходящего между двумя парнями арабами, которые являются друзьями.

Ну, например, один из них говорит, что хочет познакомиться с девушкой, на которую уже имеет виды второй, и вот этот второй, несколько дерзко, с вызовом, но всё же по-дружески отвечает "Ты губу-то закатай". Как в таком случае может звучать на арабском эта фраза?

 

Бокра филь мишмиш. - но это ближе к "когда рак на горе свистнет".

 

Вы книжку пишете? ИМХО, вообще нереальная сценка. От начала и до конца. Если девушка- иностранка - нереальная втройне.

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Бокра филь мишмиш. - но это ближе к "когда рак на горе свистнет".

 

Вы книжку пишете? ИМХО, вообще нереальная сценка. От начала и до конца. Если девушка- иностранка - нереальная втройне.

 

Спасибо огромное за Ваш ответ!

Книга - это очень громко сказано :) Пока только наброски мыслей. Дело в том, что я описываю ситуацию, свидетельницей которой была сама.

Может мне что-то не так перевели, поскольку общение велось на арабском. Но суть, в шутливой форме, сводилась именно к тому, что я написала выше. Это был мимолётный шуточный диалог.

В любом случае, попробую взглянуть на данный отрывок под другим углом и наполнить его иной лексической составляющей.

Спасибо, что обратили моё внимание на этот момент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

кто знает, что это за страна такая - Асьюбия (как по-русски звучит)? муж который раз упоминает, я никак не могу понять - уже и на карту смотрели, на ноуте нет арабской клавиатуры, чтобы набрать в гугле...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Эфиопия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Эфиопия.

спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

فاضيه 24 ساعه نت
 

переведите, плиз.

впереди стоит имя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Кто в онлайне   0 пользователей, 2 анонимных, 0 гостей (Посмотреть всех)

    Зарегистрированных пользователей в онлайне нет

×