Перейти к содержанию
Madam Catastrophe

Нужна Помощь В Переводе

Рекомендуемые сообщения

Девочки срочно нужен перевод египетского рукописного свид-ва о рождении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

как будет бергамот по-арабски?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как называется набивное одеяло?которое,например,стеганое с синтепоном внутри или ватой набитое,или пухом...лихаф или нет?еще,как будет пододеяльник?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1388605678[/url]' post='926147283']

как будет бергамот по-арабски?

 

Собственно, так и будет: barghamOUt, по-арабски пишется برغموت. biggrin.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1388612028[/url]' post='926147341']

Как называется набивное одеяло?которое,например,стеганое с синтепоном внутри или ватой набитое,или пухом...лихаф или нет?еще,как будет пододеяльник?

 

ًИменно так и будет - lihAf ( لحاف ), а пододеяльник, соответственно, kis lihAf ( كيس لحاف )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки подскажите как называются "шпильки" по арабски? как обьяснить что мне надо? а то все мои запасы порастерялись, мужу обьясняю он приносит "невидимки"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1388679903[/url]' post='926147762']

девочки подскажите как называются "шпильки" по арабски? как обьяснить что мне надо? а то все мои запасы порастерялись, мужу обьясняю он приносит "невидимки"

 

Называются dabbOUs ash-shA3ar ( دبوس الشعر )

На мужа не ругайтесь biggrin.gif "невидимки" часто также называют woodpecker.gif

Лучший вариант -дать мужу образец с собой или хотя бы картинку из интернета показать, если ни одной не осталось

Изменено пользователем sovushka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Называются dabbOUs ash-shA3ar ( دبوس الشعر )

На мужа не ругайтесь biggrin.gif "невидимки" часто также называют woodpecker.gif

Лучший вариант -дать мужу образец с собой или хотя бы картинку из интернета показать, если ни одной не осталось

спасибо большое, покажу из нета, все растеряла при переезде

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а я тут шпильки не нашла, более того показала свекрови, она не знала, что с ними делать и видела такое впервые в жизни. Так что если найдете тут шпильки, поделитесь где искатьflowers1.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а я тут шпильки не нашла, более того показала свекрови, она не знала, что с ними делать и видела такое впервые в жизни. Так что если найдете тут шпильки, поделитесь где искатьflowers1.gif

 

Будешь в Хургаде, в магазине, родственном "Пуху и Тигре" (к сожалению, я не помню уже название, но девочки подскажут, там в названии "Плей" по-моему) на Шерри всегда бывают. Только я невидимок не видела, в смысле просто черных, обязательно с какой-нибудь раскорячиной, то камушек, то стразик. Именно шпильки, не заколки. Наверное, и в других магазинах бывают (лично я покупала один раз в Каире в 2.5 и один раз в Эль Минии, но качество было препоганое, не было привычного нам шарика на конце и противная краска сверху). Но вот в гробницах их точно находят :biggrin: , их в Египте придумали. :biggrin:

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

помолитесь обо мне!

все ,что создано Аллахом -к добру

помолитесь обо мне и Аллах воздаст вам десятикратно

 

 

Пс надеюсь,что подстрочник не нужен?

Изменено пользователем Habba
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

помолитесь обо мне!

все ,что создано Аллахом -к добру

помолитесь обо мне и Аллах воздаст вам десятикратно

 

 

Пс надеюсь,что подстрочник не нужен?

Спасибо огромное Хаббусьflowers1.gifgive_heart.gifair_kiss.gif подстрочник?....да вроде не нужен.girl_blush2.gif

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки! Подскажите телефон хорошего, толкового переводчика с рус. на арабский, надо перевести св-во о рождении. Только проверенного хотелось бы переводчика. В Хургаде или Каире. Напишите пожалуйста в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки подскажите как называются "шпильки" по арабски? как обьяснить что мне надо? а то все мои запасы порастерялись, мужу обьясняю он приносит "невидимки"

Даббус ашшагар..продаются там где аксессуары для свадебных причесок...всегда с кристаллами и пластиковыми цветочками..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Выручайте! может у кого-нибудь есть перевод св-ва о рождении с рус. на арабский. Скиньте пожалуйста фотку перевода, очень буду благодарна. Мой майл mariazamoreva@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Даббус ашшагар..продаются там где аксессуары для свадебных причесок...всегда с кристаллами и пластиковыми цветочками..

спасибо flowers1.gif

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Добрый день, помогите, пожалуйста перевести на арабский очень подробно с четким соблюдением смысла составленные мною пункты брачного договора :)

 

1. Право жены на работу, которую она выбирает по своему усмотрению.<br style="font-family: tahoma, arial, verdana, sans-serif, 'Lucida Sans'; font-size: 11px; line-height: 16px;">2. Свободный выезд за границу жене и детям.<br style="font-family: tahoma, arial, verdana, sans-serif, 'Lucida Sans'; font-size: 11px; line-height: 16px;">3. Компенсация 10 000 фунтов жене при разводе по инициативе мужа или его смерти.<br style="font-family: tahoma, arial, verdana, sans-serif, 'Lucida Sans'; font-size: 11px; line-height: 16px;">4. Право на развод имеет каждый супруг в любое время и по любой причине.<br style="font-family: tahoma, arial, verdana, sans-serif, 'Lucida Sans'; font-size: 11px; line-height: 16px;">5. Все имущество, нажитое в браке, делится пополам между супругами. Имущество, которое каждый имел до брака, не делится при разводе, а принадлежит тому, кому принадлежало до брака.<br style="font-family: tahoma, arial, verdana, sans-serif, 'Lucida Sans'; font-size: 11px; line-height: 16px;">6. Если муж хочет иметь вторую жену, он обязан выплатить компенсацию жене 10 000 фунтов как моральный ущерб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Добрый день, помогите, пожалуйста перевести на арабский очень подробно с четким соблюдением смысла составленные мною пункты брачного договора :)/>/>/>

 

1. Право жены на работу, которую она выбирает по своему усмотрению.<br style="font-family: tahoma, arial, verdana, sans-serif, 'Lucida Sans'; font-size: 11px; line-height: 16px;">2. Свободный выезд за границу жене и детям.<br style="font-family: tahoma, arial, verdana, sans-serif, 'Lucida Sans'; font-size: 11px; line-height: 16px;">3. Компенсация 10 000 фунтов жене при разводе по инициативе мужа или его смерти.<br style="font-family: tahoma, arial, verdana, sans-serif, 'Lucida Sans'; font-size: 11px; line-height: 16px;">4. Право на развод имеет каждый супруг в любое время и по любой причине.<br style="font-family: tahoma, arial, verdana, sans-serif, 'Lucida Sans'; font-size: 11px; line-height: 16px;">5. Все имущество, нажитое в браке, делится пополам между супругами. Имущество, которое каждый имел до брака, не делится при разводе, а принадлежит тому, кому принадлежало до брака.<br style="font-family: tahoma, arial, verdana, sans-serif, 'Lucida Sans'; font-size: 11px; line-height: 16px;">6. Если муж хочет иметь вторую жену, он обязан выплатить компенсацию жене 10 000 фунтов как моральный ущерб.

 

Вам лучше сначала к адвокату обратиться в первую очередь за консультацией,тк большинство ваших пунктов уже сами по себе отображены в еги законодательстве а некоторые противоречат.например по закону, то что было до брака ,то и остается за каждым из супругов.этот пункт можно и не указывать тк это само собой разумеется,потом понятия "совместно нажитое имущество" в египте нет.на ком записано тот и хозяин,независимо после развода или состоя в браке.свободный выезд жене....это вообще смешно.по закону он не имеет права препятствовать и не сможет никак.если только запрет вас в квартире но это уже нарушение закона .тут же не Саудия.вы можете летать куда хотите без разрешения мужа.ну и тоже спорные пункты по поводу моральной компенсации из за повтороной женитьбы а также право на развод по любой причине и в любое время...тут пусть девочки мусульманки подскажут.возможно ли такое по шариату.если противоречит,а скорее всего так и есть вы не можете указывать такие пункты тк египетское семейное право для мусульман основано на принципах шариата,как я понимаю жених мусульманин.раз стал вопрос о второй жене.ну и конечно за такими серьезными и большого объема переводами есть смысл обращаться к профессиональному переводчику,заранее проконсультировавшись с адвокатом

Изменено пользователем Ольвия
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вам лучше сначала к адвокату обратиться в первую очередь за консультацией,тк большинство ваших пунктов уже сами по себе отображены в еги законодательстве а некоторые противоречат.например по закону, то что было до брака ,то и остается за каждым из супругов.этот пункт можно и не указывать тк это само собой разумеется,потом понятия "совместно нажитое имущество" в египте нет.на ком записано тот и хозяин,независимо после развода или состоя в браке.свободный выезд жене....это вообще смешно.по закону он не имеет права препятствовать и не сможет никак.если только запрет вас в квартире но это уже нарушение закона .тут же не Саудия.вы можете летать куда хотите без разрешения мужа.ну и тоже спорные пункты по поводу моральной компенсации из за повтороной женитьбы а также право на развод по любой причине и в любое время...тут пусть девочки мусульманки подскажут.возможно ли такое по шариату.если противоречит,а скорее всего так и есть вы не можете указывать такие пункты тк египетское семейное право для мусульман основано на принципах шариата,как я понимаю жених мусульманин.раз стал вопрос о второй жене.ну и конечно за такими серьезными и большого объема переводами есть смысл обращаться к профессиональному переводчику,заранее проконсультировавшись с адвокатом

 

Спасибо большое. Но как мне обратиться к адвокату с моим ломанным английским я слабо представляю ((( Придется будущего мужа тащить с собой, и опять же как ему выгоднее так он адвокату переведет и объяснит ))) А насчет противоречия шариату, я прочитала что нельзя запрещать иметь вторую жену, но можно оговорить моральный ущерб. Что я и попыталась сделать. Остальное вроде как норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо большое. Но как мне обратиться к адвокату с моим ломанным английским я слабо представляю ((( Придется будущего мужа тащить с собой, и опять же как ему выгоднее так он адвокату переведет и объяснит ))) А насчет противоречия шариату, я прочитала что нельзя запрещать иметь вторую жену, но можно оговорить моральный ущерб. Что я и попыталась сделать. Остальное вроде как норм.

 

 

не за что.с женихом же вы как то общаетесь.объясните ему что вы хотите,а он уже переведет.просто те пункты которые уже предусмотреы законодательством зачем вносить.если вы подразумеваете под брачным договором брачный контракт,который заключается в эль таусих то там все и пропишите при заключении брака свои пункты.тогда и к адвокату не надо идти зря деньги тратить.если это отдельный брачный договор то тогда другое дело

Изменено пользователем Ольвия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

не за что.с женихом же вы как то общаетесь.объясните ему что вы хотите,а он уже переведет.просто те пункты которые уже предусмотреы законодательством зачем вносить.если вы подразумеваете под брачным договором брачный контракт,который заключается в эль таусих то там все и пропишите при заключении брака свои пункты.тогда и к адвокату не надо идти зря деньги тратить.если это отдельный брачный договор то тогда другое дело

 

нет, я это хочу вписать как пункты. С женихом по-русски общаюсь. Но хотела иметь свой вариант перевода на арабском ))) так сказать человека сторонеего ) муж то будущий лицо заинтересованное ))))))) захочет и упустит случайно какую-нибудь важную деталь...)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нет, я это хочу вписать как пункты. С женихом по-русски общаюсь. Но хотела иметь свой вариант перевода на арабском ))) так сказать человека сторонеего ) муж то будущий лицо заинтересованное ))))))) захочет и упустит случайно какую-нибудь важную деталь...)))

если речь идет о брачном контракте заключенном в эль таусих то вы получите его в 2 экземплярах-1 вам 1 мужу.затем 1 экземпляр вы сможете легализовать в консульстве РФ и перевести на русский,тч будет у вас в любом случае ваш экземпляр.просто некоторые пункты для Египта абсурдны(про запрет на вылет жены,совместно нажитое имущество,тут нет такого вообще понятия, про развод все оговорено в семейном кодексе вы не можете придумывать для себя какие то индивидуальные условия которые противоречат закону)хотите себя обезопасить финансово-покупайте все на свое имя,а что касается запрета на вылет ребенка,даже если вы напишете это пунтом в брачном контракте все равно никто не помешает мужу в будущем запретить вывоз ребенка за пределы страны тк это его право по закону.бумага как говорится"все стерпит"но никаких гарантий не даст.вы можете конечно попросить написать все что угодно,я не уверена что вам согласятся такое написать в официальном документе.даже если напишут,то это не будет являться гарантом.удачи

Изменено пользователем Ольвия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нет, я это хочу вписать как пункты. С женихом по-русски общаюсь. Но хотела иметь свой вариант перевода на арабском ))) так сказать человека сторонеего ) муж то будущий лицо заинтересованное ))))))) захочет и упустит случайно какую-нибудь важную деталь...)))

В брачный контракт вы можете вписать что угодно. Но большинство пунктов, которые вы хотите вписать, противоречат египетским законам по семейному праву Так что ваш брачный контракт в том виде, в каком вы сейчас написали, в реальности будет филькиной грамотой, так как все что противоречит законодательству вслучае суда не будет иметь никакой юридической силы. Если хотите реально обезопасить себя, составляйте брачный контракт так, чтобы он не противоречил египетским законам по семейному праву.

Изменено пользователем ses
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

http://www.rusconsul.org/index.php?option=com_content&view=article&id=41&Itemid=70

 

прочитала эту статью и еще кучу всего, везде что-то подобное, и собственно пункты сочиняла на основании этого... Про совместно нажитое сама придумала, перефразировать видимо нужно ((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

http://www.rusconsul.org/index.php?option=com_content&view=article&id=41&Itemid=70

 

прочитала эту статью и еще кучу всего, везде что-то подобное, и собственно пункты сочиняла на основании этого... Про совместно нажитое сама придумала, перефразировать видимо нужно ((((

Вам нужно найти хорошего адвоката в Египте, и уже с ним советоваться что можно такого вписать в брачный контракт, чтобы в случае чего все это реально можно было бы получить. А так, сейчас вы просто впишите в брачный контракт все то что будет потом получить не реально, а муж зная, что это все в реальности не осуществимо, подпишет вам все что угодно.

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вам нужно найти хорошего адвоката в Египте, и уже с ним советоваться что можно такого вписать в брачный контракт, чтобы в случае чего все это реально можно было бы получить. А так, сейчас вы просто впишите в брачный контракт все то что будет потом получить не реально, а муж зная, что это все в реальности не осуществимо, подпишет вам все что угодно.

 

думаю да. это очень верно будет. я рассчитывла что в этом может помочь переводчик, который присутствует при заключении договора. Но действительно, бред это все. Он и без образования пади юридического. Девочки, может кто подскажет в таком случае хорошего адвоката в Шарме или Каире, желательно со знанием русского, не знаю возможно ли это )))))))) И какие расценки примерно на это дело? Без штанов не останусь?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девы нужен перевод чека (типовой) Без примера, извините Надо оплатить N-сумму. Получатель выписывает чек, так вот, что написано по - строчно в каждой строке. Плательщик, паспортные данные, место жительства, получатель и сумма - это верно кто сталкивался? А то получатель говорит, что в первой строке его имя должно вписано. Помогите пожалуйста!

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девы нужен перевод чека (типовой)

покажите чек в личке

Изменено пользователем Habba

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Может кто знает, как правильно (на египт. диалекте) называется справка о том, что мужчина не состоит в браке? Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Может кто знает, как правильно (на египт. диалекте) называется справка о том, что мужчина не состоит в браке? Спасибо!

кид фарди

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

кид фарди

Спасибо!

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки переведите, ,пожалуйста:

 

 

انا علشان راجل مش هطلق وانتي طفله مش فاهمه يعي ايه طلاق

الطلاق خراب وحرام ومش كويس للطفال

 

 

Заранее Большое Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1391998328[/url]' post='926182166']

Девушки переведите, ,пожалуйста:

 

 

انا علشان راجل مش هطلق وانتي طفله مش فاهمه يعي ايه طلاق

الطلاق خراب وحرام ومش كويس للطفال

 

 

Заранее Большое Спасибо.

 

Я не развожусь ради детей, а ты как ребенок: не понимаешь, что значит развод.

Развод это разрушение и позор и совсем плохо для детей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я не развожусь ради детей, а ты как ребенок: не понимаешь, что значит развод.

Развод это разрушение и позор и совсем плохо для детей.

Большое Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девушки, а как будет Чугун? Хочу заказать мужу чугунную кастрюлю или сковороду, а как объяснить не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1392498149[/url]' post='926187987']

Девушки, а как будет Чугун? Хочу заказать мужу чугунную кастрюлю или сковороду, а как объяснить не знаю.

 

الحديد الزهر произносится аль хадИд аз зАхурВ обычных магазинах мне чугунные сковородки не встречались, зато видела такие в магазине -все для отелей и ресторанов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Большое Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки помогите перевести пожалуйста не знаю как это на арабском

Министерства Обороны, МИД и Служба Безопастности как произносится по русски

Спасибобольшое всем за перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×