Перейти к содержанию
Madam Catastrophe

Нужна Помощь В Переводе

Рекомендуемые сообщения

Девушки, подскажите, плиз, что значит hanet ( هانت)?

 

Заранее спасибо! :flowers1:

а может ха энта, в смысле: ну вот ты где!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

паять - ляхам...... لحام

 

Спасибо.

А вот ещё, не поможете ли : " имеет право быть требовательным", " уважать человеческое достоинство"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

как такового выражения "мне с ним интересно" нет...используют например мне с ним нравится! ana a7ab akon ma3h.

если вы хотите сказать по-нашему "он прикольный" "мне с ним легко, весело"... можно использовать выражение "anta dammak 5afif" дословно у тебя лёгкая кровь

 

если п него howa dammu 5afif соответственно

 

спасибо, все ясно! а если я хочу сказать "не интересно" в смысле "не о чем говорить", то это будет примерно так: эхна ма а3ндинэш хага анеткелим фиhа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а может ха энта, в смысле: ну вот ты где!

 

Неа :) Пишется именно так, как я написала, и произносится hanet ( ханет ).

Изменено пользователем Rooh alby

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Неа :) Пишется именно так, как я написала, и произносится hanet ( ханет ).

вспоминается это слово во многих песнях, в словаре не нахожу...

 

вот нашла

 

هانت is used to mean that something (or a task) has neared finishing or completion

 

هانِت is a nice expressive word meaning 'it's trivial from now on', i.e. it'll end soon and the worst of it is over.

Изменено пользователем dalaal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасибо, все ясно! а если я хочу сказать "не интересно" в смысле "не о чем говорить", то это будет примерно так: эхна ма а3ндинэш хага анеткелим фиhа?

 

беззапт кеда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

вспоминается это слово во многих песнях, в словаре не нахожу...

 

вот нашла

 

هانِت is a nice expressive word meaning 'it's trivial from now on', i.e. it'll end soon and the worst of it is over.

 

dalaal, спасибо большое! :flowers1: Вот это подходит. Как я и думала, сложно дать перевод, это больше как эмоциональная окраска...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Специалисты, скажите, пожалуйста, на каком языке эта

. У меня тут спор вышел: арабский или французский? Изменено пользователем Light

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Специалисты, скажите, пожалуйста, на каком языке эта

. У меня тут спор вышел: арабский или французский?

на арабском

 

Rooh alby :flowers1:

Изменено пользователем dalaal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

помогите плиз знакомой перевести смс...а то я не полностью поняла до конца...aket shabetk atebaatlek rasala da asan msfahma haga arina ana awz akon maaky we kareem kamam awz we mama kamam awza arina halen maaky law aolet ok mumkn baad keta ana amal haga kebra awy asan tekona arfa ana behabka awy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

все перевели...спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девы,а как но арабски называются мухо-комаро,итп -бойки,которые разрядом убивают насекомых? как объяснить что мне надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
девы,а как но арабски называются мухо-комаро,итп -бойки,которые разрядом убивают насекомых? как объяснить что мне надо?

МАдраб каграбАи литтЭр уи аль намУс.

Дословно - ракетка электрическая для мух и комаров.

Изменено пользователем Nimffa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
:give_heart: шукранище,добрый человек! Изменено пользователем alie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Со слов мужа, он эти электрические мухобойки видел на Ле Паше в новом магазинчике "всё для дома" который не так давно открылся. Если свернуть с Шератона на Ле Пашу, то чуток пройти и он будет с левой стороны.

Информация мною не проверена :flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки подскажите как переводится школьный предмет,пишу на слух

нашад саффи энглизи(есть отдельно предмет английский,а есть вот такой,то же самое по математике и арабскому)

и нашад альми.

спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как по-арабски будет МинЗдрав и МинЮст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как по-арабски будет МинЗдрав и МинЮст?

узарат эль саха-министрество здоровья

мин юст не знаю как по арабски

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки подскажите как переводится школьный предмет,пишу на слух

нашад саффи энглизи(есть отдельно предмет английский,а есть вот такой,то же самое по математике и арабскому)

и нашад альми.

спасибо.

 

нашад альми -научная активность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

МАдраб каграбАи литтЭр уи аль намУс.

Дословно - ракетка электрическая для мух и комаров.

 

каХрабаи, если точнее. Мадраб значит дословно не ракетка, а от глагола эдраб -бить, типа побивалка... :) а что такое литтэр, простите? муха вроде диббана :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

узарат эль саха-министрество здоровья

мин юст не знаю как по арабски

 

Спасибо Друг!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

МИнЮСТ визарат ал3дль

 

ллитэр по всей видимости для всех летающих насекомых)))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
а что такое литтэр, простите? муха вроде диббана :)

немножко ошиблась (на слух писала) нужно раздельно: ли - для тэр - мух

Богатый арабский язык... муха - тэра (тэр - множ.число), диббана, зубаба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нашад альми -научная активность.

 

спасибо.еще бы нашад саффи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Скажите,как спросить по арабски -сатин(материал)...:woodpecker:

Спасибо:flowers1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Скажите,как спросить по арабски -сатин(материал)...:woodpecker:

Спасибо:flowers1:

 

el satAn komash kotny

Изменено пользователем Freya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нашад саффи энглизи(есть отдельно предмет английский,а есть вот такой,то же самое по математике и арабскому)

и нашад альми.

спасибо.

cultural activities (english)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

09c1d573c07c.jpgдевочки, что тут написано? :flowers1:

Изменено пользователем Mero2010

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не стой сложив руки ,ожидая результата

Почувствуй жизнь,свою силу

веру в собственный силы , биение своего сердца

Борись с обстоятельствами ( в оригинале с миром)

даже если никто не борется рядом с тобой

Думай много, принимай решения

Сделай землю под своими ногами твердой

Чтобы крепко стоять на ней

 

ПС

Перевод не поЭтический ............................. :mail1: с меня поэт еще тот :scare:

Изменено пользователем Habba

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Перевод не поЭтический ............................. :mail1: с меня поэт еще тот :scare:

спасибо! перевод отличный! :give_heart:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не стой сложив руки ,ожидая результата

Почувствуй жизнь,свою силу

веру в собственный силы , биение своего сердца

Борись с обстоятельствами ( в оригинале с миром)

даже если никто не борется рядом с тобой

Думай много, принимай решения

Сделай землю под своими ногами твердой

Чтобы крепко стоять на ней

Отличный перевод.flowers1.gif Прям белый стих. Арабского не знаю, но у Вас очень классно получилось.flowers1.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Здраствуйте!Помогите пожалуйста с переводом текста:كـان نـفسـي بــعـد مـا سبـتـهـا

تفـضـل محافـظــه على نفسـهـا

مـش تـبـقـا كــل تصــرفــاتـهـا ,,

حـاجــات وحـشــه فـي حـقـهــا

--------------------------------------

و لـو فـاكــره بكـده إنـي هـغـــيـر . . و غـيـرتـي هـتـرجعـنـي ليـهـا

قـولـوهــا غلطـت فـي التـفـكـيـر . . بالعكس دي بتكرهنـي فيـهـا

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для Маляк Нагиб

 

Овощи/Эль худАр

Картошка – батАтес

Огурец – хеЯр

Помидор – тамАтем

Перец сладкий – фЕлфель

Редис – лэфт

Сельдерей – карАфсь

Хрен – фэгль

Морковь – гАзар

Свекла – бАнгар

Белокочанная капуста – кронб

Брюссельская капуста – арнабИт Ахдар

Цветная капуста – арнабИт

Брокколи – брОкли

Фасоль – фасОлия

Горох – бесЭлла

Тыква – Ареэ

Спаржа – асбарагОс/хелЁн

Кукуруза – дОра

Фрукты и ягоды/Эль фАк-ха

Апельсин – бОртуАн

Мандарин – сафАнди

Грейпфрут – гриб-фрУт

Хурма – кАка

Кокос – гОз хЭнд

Манго – мАнга

Ананас – ананАс

Папайя – бабАй

Персик – хох

Нектарин – никтарИн

Банан – моз

Лимон – лямУн

Маракуйя – башОнфрут

Виноград – Энаб

Киви – кИ-уи

Арбуз – бат-тИх

Дыня – канталЁб

Клубника – фарАула

Яблоко – туф-фАх

Слива – барУэ

Авокадо – авукАду

Черешня – карз

Инжир – тин

Гранат – рум-мАн

Финик – бАлах

Изменено пользователем Favola

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Может пригодиться..разговорник египетского диалекта! как в предидущем посте!

 

 

http://www.mkegypt.net/razgovornik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как перевести на арабский фразу - делать аборт timeout.gif

Сразу оговорюсь, ко мне это не имеет никакого отношения girl_blush2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как называется по арабски ткань хлопок сместь с вискозой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, кто-нибудь может мне сказать, что означает слово Lazoghly дословно, это по-арабски название Министерства Юстиции (Ministry of Justice) в Каире? Египтянин, с кототым ехала туда, не смог ответить на этот вопрос, со мной сидел-гадал, пока ехали. Может потому что пол жизни прожил в Америке.:girl_blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Лазогли-название площади в Каире, на которой стоит здание МинЮста. МинЮст по -арабски wazaret el adl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Лазогли-название площади в Каире, на которой стоит здание МинЮста. МинЮст по -арабски wazaret el adl

 

Да да я в курсе, что это название площади и что само министерство по-арабски называется wazaret el adl, просто marriage department на 4-ом этаже называют в народе Lazoghly, и вот мы ехали и думали что само по себе слово значит, в честь чего площадь, место названо. Не знаете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Кто в онлайне   0 пользователей, 1 анонимный, 5 гостей (Посмотреть всех)

    Зарегистрированных пользователей в онлайне нет

×