Перейти к содержанию
Lipusek

Получение пособия по беременности и материнского капитала

Рекомендуемые сообщения

нет, я не брала справку о зарплате. Я брала только копию паспорта, переведенную и заверенную в КО, и разрешение мужа на прописку ребенка. Для федеральных выплат эта справка не нужна. А региональные у нас очень маленькие: 8000р единовременное и по 100р ежемесячно. Это я больше на перевод справки и его заверение потрачу, смысла нет. У кого в регионах дают нормальные выплаты, тогда есть смысл везти справку о зарплате мужа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, у меня вопрос про это согласие отца на прописку.

 

Можно ли его оформить в КО без присутствия отца? (скорее всего нет, но все же надеюсь...)

 

Если нет, то можно ли оформить согласие у адвоката на английском языке и пoтом перевести? Надо ли потом заверять правильность перевода? или эту справку можно оформить только в КО

 

Также по поводу справки о доходах мужа. Ее потом переводить и заверять у нотариуса или как?

Изменено пользователем Angerona

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, у меня вопрос про это согласие отца на прописку.

 

Можно ли его оформить в КО без присутствия отца? (скорее всего нет, но все же надеюсь...)

 

Если нет, то можно ли оформить согласие у адвоката и птом перевести? или нужно обязательно в КО?

 

Нужно обязательно присутствие отца ребенка в консульстве, так как сотрудник консульства должен видеть как отец ребенка сам подписывает согласие! То есть само согласие вы можите написать сами по-русски на бланке, но подпись на согласии уже отец ставит в присутствии сотрудника консульства!Это необходимо так как консульство заверяет верность подлинности подписи отца!

 

ПыСы: консульство принимает согласие только на их бланке, и заполненное по их образцам. Мы сперва сами написали текст на их бланке,но нас заставили переписать как им нужно!

 

 

Изменено пользователем Yuli4ka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

Также по поводу справки о доходах мужа. Ее потом переводить и заверять у нотариуса или как?

 

мы справку о доходах заверяли только у адвоката ( брат мужа тоже адвокат, заверил нам).а потом я переводила в России и делала заверение нотариуса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, у меня вопрос про это согласие отца на прописку.

 

Можно ли его оформить в КО без присутствия отца? (скорее всего нет, но все же надеюсь...)

 

ваш папа по любому должен быть с вами, когда вы будете получаться гражданство (это новое правило, оба родителя должны расписываться) и одновременно оформите согласие на прописку

 

 

девочки, у меня вопрос, на гражданство я подавала айди мужа, а можно на пособия тоже подать айди? вроде все пишут про паспорт, ну а если вдруг у папы паспорта нет, по айди не оформят пособия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ПыСы: консульство принимает согласие только на их бланке, и заполненное по их образцам. Мы сперва сами написали текст на их бланке,но нас заставили переписать как им нужно!

Меня вот интересует, нужно ли вообще для этого согласия копнсульство. Ведь по идее мы можем оформить согласие у любого адвоката, а потом перевести в России и заверить у нотариуса. Разве нет... :scratch_one-s_head:

 

мы справку о доходах заверяли только у адвоката ( брат мужа тоже адвокат, заверил нам).а потом я переводила в России и делала заверение нотариуса.

а кто переводил, переводчик или можно самим? вообще у меня и так спец. образованя, я имею право переводить документы с английского. Значит, надо будет заверить у нотариуса, что перевод произведен специалистом и верен? так?

 

ваш папа по любому должен быть с вами, когда вы будете получаться гражданство (это новое правило, оба родителя должны расписываться) и одновременно оформите согласие на прописку

Переспрошу для уточнения, врдуг я чего-то не поняла. Значит, недостаточно того, что отец ребенка уже подписал согласие на гражданство при подаче документов? Надо, чтобы он заново приехал вместе со мной и для ПОЛУЧЕНИЯ гражданства тоже???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Значит, недостаточно того, что отец ребенка уже подписал согласие на гражданство при подаче документов? Надо, чтобы он заново приехал вместе со мной и для ПОЛУЧЕНИЯ гражданства тоже???

дп, мне так сказали по телефону в прошлый вторник

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1362906720[/url]' post='925853759']

девочки, у меня вопрос, на гражданство я подавала айди мужа, а можно на пособия тоже подать айди? вроде все пишут про паспорт, ну а если вдруг у папы паспорта нет, по айди не оформят пособия?

Я подавала на пособия в ноябре взяли копию и перевод айди.муж был в командировке да и паспорт мы не переводили.ничего не заверяла обошлась штампом из ркц что перевод верен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Меня вот интересует, нужно ли вообще для этого согласия копнсульство. Ведь по идее мы можем оформить согласие у любого адвоката, а потом перевести в России и заверить у нотариуса. Разве нет... scratch_one-s_head.gif

 

 

а кто переводил, переводчик или можно самим? вообще у меня и так спец. образованя, я имею право переводить документы с английского. Значит, надо будет заверить у нотариуса, что перевод произведен специалистом и верен? так?

 

 

в России доверяют только штампу КО. как они проверят штамп адвоката? может, он левый вообще. штамп КО- это как гарантия подлинности справки. Любой.

 

по переводу я могу ответить только за Питер. у меня тоже был свой перевод, никто под ним подписываться не захотел. у них есть пакет услуг, перевод и заверение идут в одном флаконе)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

дп, мне так сказали по телефону в прошлый вторник

в России доверяют только штампу КО. как они проверят штамп адвоката? может, он левый вообще. штамп КО- это как гарантия подлинности справки. Любой.

по переводу я могу ответить только за Питер. у меня тоже был свой перевод, никто под ним подписываться не захотел. у них есть пакет услуг, перевод и заверение идут в одном флаконе)))

 

Спасибо, буду знать

Придется значит еще раз вдвоем приежать и заодно сделать согласие на прописку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ваш папа по любому должен быть с вами, когда вы будете получаться гражданство (это новое правило, оба родителя должны расписываться)

Я была в КО 5-го марта. Мужа со мной не было, когда я получала гражданство, и расписывалась я сама, без папы. Вот на прописку его попросили подойти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, поделитесь у кого есть перевод еги паспорта нового образца. Хочу перевести сама, задумалась о форме и какие страницы требуют. Заранее спасибо! flowers1.gif

Изменено пользователем brookana

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, а на пособия получается надо еще раз заверять в КО папино айди? у нас же забрали перевод и его легализуют... можно ли его у них попросить обратно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, а на пособия получается надо еще раз заверять в КО папино айди? у нас же забрали перевод и его легализуют... можно ли его у них попросить обратно?

 

я распечатала еще 1 перевод и мне его заверели темже номером,что и в пакеете докумнтов награжданство,т.е я не платила еще раз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

спасибо, это радует!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

я распечатала еще 1 перевод и мне его заверели темже номером,что и в пакеете докумнтов награжданство,т.е я не платила еще раз

Ну вот, а я думала опять возьмут 160 фунтов... и решила пойти более дешевым путем :woodpecker: У меня есть перевод паспорта, завернный в КО в 2010, я побоялось, что в соц. службе мне скажут, что изменения могли быть внесены в паспорт за это время, я в КО сделала заверение копии паспорта за 100 фунтов... а так могла бы бесплатно ай-ди заверить, так как мне его уже заверили при подаче доков на гражданство...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

мы справку о доходах заверяли только у адвоката ( брат мужа тоже адвокат, заверил нам).а потом я переводила в России и делала заверение нотариуса.

 

Монблан,

подскажите, пож-та, а как адвокат заверяет такую справку, что пишет?

 

Девушки, помогите мне, пож-та со следующими вопросами:

 

1. мы попытались заверить еще раз перевод айди папы, хотя на гражданство это уже делали. Нотариус в КО сказал, что надо еще раз за всё деньги платить. Сейчас прочитала, что этого можно и не делать. Т.е. только 100 фунтов за верность копии, да?

 

2. справка о дохода мужа на официальном бланке компании с сайтом компании, тел. и адресом. Почему в консульстве говорят, что эта справка должна быть сначала заверена в МИДе АРЕ. Разве я вообще должна ее легализовать в консульстве? Надо сделать перевод справки и нотариус должен подтвердить личность переводчика, да? Можно ли то же самое сделать в Москве или данная справка, переведенная и заверенная в РФ не действительна?

 

3. Никто не в курсе сколько примерно стоит перевод страницы с арабского и заверение подписи переводчика в Москве?

 

Столько вопросов, потому что если у нас опять придерутся к переводу справки, то мы уже в КО не поедем. Хотела в РФ переводить и заверять.

 

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Что касается справки о доходах мужа: я печатаю на бланке компании, с печатью и подписей на английском языке, т.к. в России перевод с англ. на русский стоит дешевле, чем с арабского, да и не везде найдёте переводчика с арабского. В России отдаю в бюро переводов и нотариально заверяю.

Зарплату мужа указываю в долларах США, так как у нас органы соц. защиты требуют принести бумагу из банка о курсе доллара к рублю на день подачи документов, чтобы пересчитать зп в рубли. Не в ег. фунтах, так как не все банки работают с этой валютой. Возможно у Вас это не потребуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

2. справка о дохода мужа на официальном бланке компании с сайтом компании, тел. и адресом. Почему в консульстве говорят, что эта справка должна быть сначала заверена в МИДе АРЕ. Разве я вообще должна ее легализовать в консульстве? Надо сделать перевод справки и нотариус должен подтвердить личность переводчика, да? Можно ли то же самое сделать в Москве или данная справка, переведенная и заверенная в РФ не действительна?

 

3. Никто не в курсе сколько примерно стоит перевод страницы с арабского и заверение подписи переводчика в Москве?

 

Столько вопросов, потому что если у нас опять придерутся к переводу справки, то мы уже в КО не поедем. Хотела в РФ переводить и заверять.

 

 

По поводу справки о доходах. Оформляла пособия в 2011 году, Москва, ЦАО.

 

Муж принес справку на арабском, в Хургаде ничего делать не стала (просто уже голова была кругом, оставила все до Москвы).

 

В Москве нашла ближайшее бюро переводчиков, с заверением нотариуса - 1400 рублей. Без заверения - на 100 или 200 рублей меньше. Можно было и дешевле найти (в пределах 1000 рублей, но мне важно было территориально).

 

Отдала в Собес вместе со всеми документами, никто не спрашивал заверения МИДа и и.п., никаких подписей адвокатов или КО,

 

(Еще, если Вы в Москве - сделайте 2 копии перевода этой справки, она нужна и в отдел жилищных субсидий, если Вы будете их оформлять).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

брать справку в КО о том, что Вы проживаете в Египте. Не забыть загранпаспорт, когда поедете в КО - они смотрят на штампы прилета-=вылета, справка 60 фунтов стоит . В Вашем городе с этой справкой и паспортом идете в ЕИРЦ, они делают перерасчет. То есть какое то время потом вообще ничего не платить за квартиру, получается как бы они Вам должны.

 

Девочки, подскажите, пожалуйста, справка о пребывании в Египте, выданная консульством действительна только в течение 1 месяца?? Я просто получала справку 20 февраля, а в Россию получится прилететь только не раньше 5 апреля, получается что у меня уже эту справку в ЕРИЦ не примут так как она будет не действительна??? woodpecker.gif

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, подскажите, пожалуйста, справка о пребывании в Египте, выданная консульством действительна только в течение 1 месяца?? Я просто получала справку 20 февраля, а в Россию получится прилететь только не раньше 5 апреля, получается что у меня уже эту справку в ЕРИЦ не примут так как она будет не действительна??? woodpecker.gif

 

 

 

 

Опять же, мой опыт - в марте 2011 года брала справку в КО, в Москву прилетела в конце июня, тогда же пошла в ЕИРЦ. Приняли без проблем.

 

(Если в ЕИРЦ будут претензии - покажите им загранпаспорт с датой прилета в Москву, объясните, что КО в Каире, а Вы в другом городе и не всегда получается взять справку прямо перед вылетом, т.к. Каир далеко, революция не прекращается, работа мужа и т.д.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опять же, мой опыт - в марте 2011 года брала справку в КО, в Москву прилетела в конце июня, тогда же пошла в ЕИРЦ. Приняли без проблем.

 

(Если в ЕИРЦ будут претензии - покажите им загранпаспорт с датой прилета в Москву, объясните, что КО в Каире, а Вы в другом городе и не всегда получается взять справку прямо перед вылетом, т.к. Каир далеко, революция не прекращается, работа мужа и т.д.)

 

Спасибочки большое за информацию! flowers1.gif а то я уже расстроилась, что нашу справку не примут!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, так я не поняла. Как сделать так, чтобы получить заверенное айди бесплатно, вернее то, за что мы уже заплатили при подаче документов на гражданство? Уже поздно, надо было просить об этом во вемя подачи, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Добрый вечер, девочки!

Может кто-то реализовал уже в России сертификат на материнский капитал, и может подсказать?

При наличии мужа-иностранца, требуются ли какие-либо документы от супруга?

Доверенность, перевод паспорта, может еще что-то?

А то поспрашивала у знакомых, кто воспользовался, но имеет супруга россиянина. Сказали нужно было согласие супруга, паспорт и снилс. Последнее вообще нет возможности получить.

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, так я не поняла. Как сделать так, чтобы получить заверенное айди бесплатно, вернее то, за что мы уже заплатили при подаче документов на гражданство? Уже поздно, надо было просить об этом во вемя подачи, да?

 

Angerona,

 

 

когда мы пошли с нотариальными вопросами - нам пошли на уступку и оформили. Попробуйте!

 

Удачи!

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Angerona,

 

 

когда мы пошли с нотариальными вопросами - нам пошли на уступку и оформили. Попробуйте!

 

Удачи!

 

 

Спасибо за совет. Мысль ясна :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, поделитесь у кого есть перевод еги паспорта нового образца. Хочу перевести сама, задумалась о форме

В переводе египетского паспорта, который делали нам, графы такие:

 

Тип паспорта: P

Код страны: EGY

Полное имя:

Дата рождения:

Место рождения:

Гражданство: Египет

Пол:

Дата выдачи паспорта:

Срок действия:

Место выдачи: офис №...

Национальный номер:

Профессия:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Арабская республика Египет

 

ПАСПОРТ

 

Тип Код страны Номер паспорта

P EGY А00000000

 

Фото владельца паспорта

 

Полное имя: Ахмад Ахмад Ахмад Ахмад Ахмад

Дата рождения: 00/00/0000

Место рождения: Минья

Национальность: египтянин

Пол: муж

Дата выдачи: 00/00/0000

Дата окончания срока действия: 00/00/0000

Подразделение, выдавшее документ: 47

Профессия: 00000000000000000

 

------------------------------

П.С. но я еще не заверяла паспорт в КО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Арабская республика Египет

 

ПАСПОРТ

 

Тип Код страны Номер паспорта

P EGY А00000000

 

Фото владельца паспорта

 

Полное имя: Ахмад Ахмад Ахмад Ахмад Ахмад

Дата рождения: 00/00/0000

Место рождения: Минья

Национальность: египтянин

Пол: муж

Дата выдачи: 00/00/0000

Дата окончания срока действия: 00/00/0000

Подразделение, выдавшее документ: 47

Профессия: 00000000000000000

 

------------------------------

П.С. но я еще не заверяла паспорт в КО

 

В египетском паспорте нового образца есть ещё две строки идущие ниже строки "Профессия". Первая - "Призывной статус", потом идёт "Адрес"...Переводить правильно нужно "Гражданство, а не "Национальность"...

 

Переводила сама, именно в таком виде приняли и заверили перевод в КО...

 

__________________________________________________________________

Тип / Код государства / № паспорта

P EGY А00хххххх

 

Полное имя

ХХХХХ ХХХХ ХХХХХ

 

Дата рождения Место рождения

хх/хх/хххх КАИР

 

Гражданство Пол

ЕГИПТЯНИН М

 

Дата выдачи Дата окончания срока действия

хх/хх/2009 хх/хх/2016

 

Орган, выдавший документ

Х

Удостоверение личности № ххххххххххх

Профессия / карьера: хххххх

Профессия ХХХХХХ

Призывной статус: не подлежит призыву

Адрес: г.Каир, ххххх

_______________________________________________________________________

 

Оставила только перевод "не подлежит призыву" для тех, кто сомневается как перевести эту строчку с аналогичным смыслом.

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

те переводить нужно то что на арабском написано, не на английском? понятно. спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

те переводить нужно то что на арабском написано, не на английском? понятно. спасибо!

Нет, не совсем так. Просто всё нужно переводить, что написано в паспорте (английский-арабский). По крайней мере я именно так перевела (как в образце выше написала) и у меня этот перевод одобрили и заверили с первого раза в КО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Только лучше не "Профессия", а "Род деятельности".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ТОлько 3 дня назад отвозила перевод в КО.Не приняли,т.к.в верхнем правом углу должно быть обязательно прописано с какого языка переведено.

Национальность,не гражданство.

Удостоверение личности с номером тоже указывайте.

Профессия(не род деятельности)

Воинский статус:непризывной

Адрес........

 

 

В самом низу документа-Данный документ скреплен официальными печатями и штампами

 

ТОлько 3 дня назад отвозила перевод в КО.Не приняли,т.к.в верхнем правом углу должно быть обязательно прописано с какого языка переведено.

Национальность,не гражданство.

Удостоверение личности с номером тоже указывайте.

Профессия(не род деятельности)

Воинский статус:непризывной

Адрес........

 

 

В самом низу документа-Данный документ скреплен официальными печатями и штампами

 

ТОлько 3 дня назад отвозила перевод в КО.Не приняли,т.к.в верхнем правом углу должно быть обязательно прописано с какого языка переведено.

Национальность,не гражданство.

Удостоверение личности с номером тоже указывайте.

Профессия(не род деятельности)

Воинский статус:непризывной

Адрес........

 

 

В самом низу документа-Данный документ скреплен официальными печатями и штампами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нет, не совсем так. Просто всё нужно переводить, что написано в паспорте (английский-арабский). По крайней мере я именно так перевела (как в образце выше написала) и у меня этот перевод одобрили и заверили с первого раза в КО

 

ТОлько 3 дня назад отвозила перевод в КО.Не приняли,т.к.в верхнем правом углу должно быть обязательно прописано с какого языка переведено.

Национальность,не гражданство.

Удостоверение личности с номером тоже указывайте.

Профессия(не род деятельности)

Воинский статус:непризывной

Адрес........

 

В самом низу документа-Данный документ скреплен официальными печатями и штампами

 

Спасибо девочки!:flowers1:/>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ТОлько 3 дня назад отвозила перевод в КО.Не приняли,т.к.в верхнем правом углу должно быть обязательно прописано с какого языка переведено.

Национальность,не гражданство.

Удостоверение личности с номером тоже указывайте.

Профессия(не род деятельности)

Воинский статус:непризывной

Адрес........

Очень и очень странно. Прописывать "национальность" и "профессия". Не сомневаюсь в ваших лично словах, но наше КО что-то заглючило, с какого перепугу они требуют неправильного перевода.

 

 

Девочки, для пособия по уходы за ребенком, которое до 16 лет, справку о зарплате отца надо брать только один раз за всё время или каждый год?

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Может от сотрудника КО зависит,кто-то с одним согласен,другой-нет.Я вот вообще не знала про то,что надо указывать с какого языка переведено-теперь обратно в Каир ехать из-за этого....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, для пособия по уходы за ребенком, которое до 16 лет, справку о зарплате отца надо брать только один раз за всё время или каждый год?

мне в моем собесе (мо) сказали каждые полгода подтверждать зарплату

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Девочки, для пособия по уходы за ребенком, которое до 16 лет, справку о зарплате отца надо брать только один раз за всё время или каждый год?

 

 

В моем Собесе (Москва) сказали каждый год приносить. Я один раз оформила, 2 года назад, 1 год начисляли пособия, потом прекратили. Полечу в этом году, может быть получится на год сделать опять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

мне в моем собесе (мо) сказали каждые полгода подтверждать зарплату

[/size]

В моем Собесе (Москва) сказали каждый год приносить. Я один раз оформила, 2 года назад, 1 год начисляли пособия, потом прекратили. Полечу в этом году, может быть получится на год сделать опять.

Ясно. Надо будет тогда узнавать в нашем собесе, какие у них требования.

 

Может от сотрудника КО зависит,кто-то с одним согласен,другой-нет.Я вот вообще не знала про то,что надо указывать с какого языка переведено-теперь обратно в Каир ехать из-за этого....

А почему паспорт переводите? Удостоверения личности недостаточно? или вы по собственному желанию выбрали паспорт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ясно. Надо будет тогда узнавать в нашем собесе, какие у них требования.

 

 

А почему паспорт переводите? Удостоверения личности недостаточно? или вы по собственному желанию выбрали паспорт?

 

Нам на губернаторские пособия паспорт надо.Курская область.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×