Перейти к содержанию
space

Украинки В Египте - 2

Рекомендуемые сообщения

Девочки, кто знает! Можно ли в любой больнице Хургады получить справку для оформления брака в Каире? И кто знает, сколько справка такая стоит?

[/qu

 

Нам год назад сказали цену 50 евро,то мы в Каире сделали за 120 ф за двоих

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, дорогие. Подсажите, пожалуйста, как сейчас обстоят дела с получением укр.визы для египтянина (брак на территории Украины не легализован)? Может ктото оформлял в последнее время? и куда вообще бежать, куда податься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки, дорогие. Подсажите, пожалуйста, как сейчас обстоят дела с получением укр.визы для египтянина (брак на территории Украины не легализован)? Может ктото оформлял в последнее время? и куда вообще бежать, куда податься?

 

с приглашием разобралась:woodpecker:/> но не могу найти информацию:

Как долго действует приглашение? в какой срок с момента его выдачи человек может им воспользоваться?

 

заранее спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

с приглашием разобраласьwoodpecker.gif/> но не могу найти информацию:

Как долго действует приглашение? в какой срок с момента его выдачи человек может им воспользоваться?

 

заранее спасибо

 

На приглашении будет стоять срок действия приглашения. Обычно, действие приглашения пол года, т.е. в течении 6 мес. он сможет подать на визу на тот срок, на который Вы его пригласили (от 1 недели до 3 мес. максимум).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо добрый человек ))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Украиночки, и у меня вопрос по поводу получения визы на Украину для мужа (брак заверен в посольстве Украины в Египте, почти 5 лет).

Там в списке документов необходимо предоставить справку с банка о состоянии счета за последние 3 месяца, кажется, и справку с з/п с работы.

Так вот вопросы: на каком языке должны быть справки (нужно ли переводить?) и сколько денег должно лежать в банке? И з/п какая должна быть? Так, чтоб визу точно дали.

И что по поводу приглашения? Могут ли мои родители сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Украиночки, и у меня вопрос по поводу получения визы на Украину для мужа..

мы.подавали.летом.на.визу.д...справка.с.работы.была.на.английском-приняли.На.счету.сказали.полжно.быть.не.меньше.1000уе... https://www.facebook.com/notes/%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8-%D0%B2-%D1%94%D0%B3%D0%B8%D0%BF%D1%82%D1%96-/%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%B8-%D0%B2%D1%96%D0%B7-%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F-%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F-%D0%B2-%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%83-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D1%94%D0%B3%D0%B8%D0%BF%D1%82%D1%8F%D0%BD/525004230905901 и.вот.тут.еще.можно.почитать.

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И что по поводу приглашения? Могут ли мои родители сделать?

Я интересовалась этим в своем ОВИРе. Сказали, что жене проще сделать приглашение через посольство Украины, т.к. муж - член семьи. А родителям вашим он не член семьи, и им надо будет тоже иметь соответствующий счет в банке, чтобы гарантировать приглашенному пребывание и т.д. Им могут отказать.

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

мы.подавали.летом.на.визу.д...справка.с.работы.была.на.английском-приняли.На.счету.сказали.полжно.быть.не.меньше.1000уе... https://www.facebook...525004230905901 и.вот.тут.еще.можно.почитать.

 

Спасибочки! На на фейсбуке пишут 5000 у.е.... А что с з/п? Какая должна быть?

И еще, что там по поводу мед.страховки? Где ее делать?

Изменено пользователем Rusaya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я интересовалась этим в своем ОВИРе. Сказали, что жене проще сделать приглашение через посольство Украины, т.к. муж - член семьи. А родителям вашим он не член семьи, и им надо будет тоже иметь соответствующий счет в банке, чтобы гарантировать приглашенному пребывание и т.д. Им могут отказать.

 

Правда? Так это же еще проще. А какие документы жене нужно предоставить? И сколько такая услуга стоит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Правда? Так это же еще проще. А какие документы жене нужно предоставить? И сколько такая услуга стоит?

 

Этого не знаю. Лучше звонить в посольство и уточнять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибочки! На на фейсбуке пишут 5000 у.е.... А что с з/п? Какая должна быть?

И еще, что там по поводу мед.страховки? Где ее делать?

нам.летом.Тимур.говорил.от.1000уе.мы.подавали.справку.с.такой.сумой...или.немного.больше..... это.должна.быть.выписка.со.счета.за.последние.6.мес. (вроде....или.3...уже.не.помню)...про.зп.для.визы.Д.справку.не.просили..... по.поводу.страховки.мы.тоже.брали.координаты.в.консульстве.заплатили.30уе.... Но.на.визу.Д.приглашение.не.нужно....может.для.других.виз.другие.правила.
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, я на сайте посольства нашла инфу

 

Графік виїзного консульського обслуговування в місцях компактного проживання громадян України

 

в Арабській Республіці Єгипет у 2014 році

 

Місто

 

Місяць

 

Хургада

 

Квітень

 

Шарм Ель-Шейх

 

Листопад

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нам.летом.Тимур.говорил.от.1000уе.мы.подавали.справку.с.такой.сумой...или.немного.больше..... это.должна.быть.выписка.со.счета.за.последние.6.мес. (вроде....или.3...уже.не.помню)...про.зп.для.визы.Д.справку.не.просили..... по.поводу.страховки.мы.тоже.брали.координаты.в.консульстве.заплатили.30уе.... Но.на.визу.Д.приглашение.не.нужно....может.для.других.виз.другие.правила.

 

Нам, наверно, виза Д и нужна... Я еще не определилась.

Получается, для визы Д нужны брачный контракт, выписка с банка за 3 месяца с остатком на счете не менее 1000 дол. и мед страховка? + 2 фото. Это все?

Получается, что приглашение делать не нужно...

Когда муж звонил в посольство, ему сказали, что справка с работы нужна...

Запуталась уже. Надо самой позвонить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Запуталась уже. Надо самой позвонить.

да.звоните.сами.они.там.египтян.не.сильно.жалуют.

 

Основные типы: С-кратковременная( по приглашению) или через турагенства и Д( для приватных визитов, в основном для подачи документов на вид на жительство(временный или постоянный).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Графік виїзного консульського обслуговування в місцях компактного проживання громадян України

 

в Арабській Республіці Єгипет у 2014 році

ой класс, то что надо...хоть бы не пропустить girl_claping.gif

Изменено пользователем StHanna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, я на сайте посольства нашла инфу

 

Графік виїзного консульського обслуговування в місцях компактного проживання громадян України

Девочки, не обольщайтесь. График то они повесили, но совершенно не факт что приедут. В том году тоже график был....а толку? Им нужно заявки отправлять если будет мало заявок они не приедут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не подскажете,добрый человек,как и куда заявки отправлять..?

 

Народ,подключайтесь !:clapping:/>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не подскажете,добрый человек,как и куда заявки отправлять..?

 

Народ,подключайтесь !clapping.gif/>

 

смотрите.контакты.на.их.сайте.у.меня.есть.такой."Embassy of Ukraine in Egypt" <emb_eg@mfa.gov.ua>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

смотрите.контакты.на.их.сайте.у.меня.есть.такой."Embassy of Ukraine in Egypt" <emb_eg@mfa.gov.ua>

 

 

Спасибо.Я правильно поняла - писать в свободной ф-ме ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

...писать в свободной ф-ме ?

думаю.да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

думаю.да

 

Может лучше коллективную заявку напишем ? girl_claping.gif

  • Поддержать 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

девочки.будте.внимательны.при.оформлении.документов....а.то.может.получится.вот.такая.проблема(скопировано.с.ФБ. https://www.facebook.com/groups/198817086857952?view=permalink&id=627053794034277&notif_t=group_comment_reply ) "про чарівний світ української бюрократії.

Писатиму по черзі, але багато, можливо не зовсім зрозуміло, але сподіваюсь, це допоможе комусь не припуститися таких же помилок.

Отже, почну з початку.

Приміром, одружилась я з єгиптянином по імені : 1)Ахмед 2)Мохамед 3)Ахмед 4)Хуссейн 5)Ахмед.( спеціально пронумеровала імена, слідкуйте!).

Успішно отримали візу типу Д, прилетіли в Україну і почалапали виготовляти посвідку на тимчасове проживання. Радості немає меж, але...

 

1. ПОМИЛКА № 1 - Нам не сказали, що в перекладі паспорта має бути вказано окремо ім"я, призвіще і так зване - по-батькові. Оскільки ми переклали просто всі імена одним рядком - в результаті отримали посвідку, де було вказано, що єгиптянина звати - 2)Мохамед 3)Ахмед 4)Хуссейн 5)Ахмед, а призвіще його - 1)АХМЕД.

Тобто, фактично - перше ім"я стало призвіщем, а ім"я тата - ім"ям чоловіка. Ми тоді не придали такого великого значення цьому непорозумінню, а даремно. Тому що, попереду нас автоматично чекала...

 

2. ПОМИЛКА № 2 - в свідоцтві народження сина, тата теж написали на манеру посвідки : 2)Мохамед 3)Ахмед 4)Хуссейн 5)Ахмед, призвіще - 1)АХМЕД.

Якби тоді, я знала, чого вартуватиме розгрібсти все це... Ех... Ну, поїхали далі !

 

Жили собі спокійно, без проблем, поки не вирішили оформляти Посвідку на Постійне проживання. Її виготовляємо на основі наявності спільної дитини, яка є громадянином УКРАЇНИ. Для підтвердження цього, ми два місяці чекали на ДОВІДКУ ПРО НАБУТТЯ ГРОМАДЯНСТВА УКРАЇНИ дитиною.

Отже, в справі фігуруватиме не тільки шлюбний контракт, але й свідоцтво про народження дитини. І ось тут починається саме цікаве ! :

 

3. ПОМИЛКА № 3 - в шлюбному контракті вказано, що ім"я чоловіка - Ахмед, а в свідоцтві про народження сина тата звати - Мохамед. Приїхали...

Що робити? Міняти посвідку і свідоцтво про народження. Для цього потрібен новий переклад паспорта з арабської ( не англійської) мови з чітким вказанням П.І.П. чоловіка.

Посвідку міняли чудом, так скажемо. Судячи з усього, працівники просто не хотіли акцентувати увагу на тому, що помилка вийшла через іхне байдуже ставлення до документів. Тому нам швиденько склепали новеньку посвідку і попросили "на каву" декілька сотень гривень )))) В посвідці гордо красується тепер лаконічне - 1)АХМЕД 5)АХМЕД... Вашу ж японьку бабцю ! "Куди я тепер приткну цього Ахмеда в квадраті?" - подумала, я, але таки почалапала в РАГС швиденько міняти свідоцтво про народження дитини. І тут на мене чекав "сюрприииз!"...

 

ПОМИЛКА № 4 - підставою для виправлення імені батька, може бути або звернення до Суду або батькове СВІДОЦТВО ПРО НАРОДЖЕННЯ ! Тут мені, чесно кажучи, конкретно "поплохєло"...

Я уявила, коли і яким чином і як довго мені чекати листа з Єгипта. Правда вихід знайшла. Правдами і неправдами - я таки мала - ЗАВІРЕНИЙ НОТАРІАЛЬНО

ПЕРЕКЛАД З АРАБСЬКОЇ МОВИ СВІДОЦТВА про народження чоловіка.

 

Ну, здається в РАЦСі готові піти на зустріч і видати нове свідоцтво. Але, тепер саме цікаве...

 

ПОМИЛКА № 5 - свідоцтво буде НОВЕ і його реєстраційний номер не співпадає з номером того свідоцтва, на основі якого видавалась ДОВІДКА ПРО НАБУТТЯ ГРОМАДЯНСТВА УКРАЇНИ дитиною.

Завіса..."

Изменено пользователем OnlyWe
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Может лучше коллективную заявку напишем ? girl_claping.gif

 

 

Инициативу поддерживаю,готова "сдать" свои данные в личку)))) Буду благодарна организатору.:hi:/>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Посвідку міняли чудом, так скажемо. Судячи з усього, працівники просто не хотіли акцентувати увагу на тому, що помилка вийшла через іхне байдуже ставлення до документів.

 

История, конечно, ужасная... но в случившемся,эти люди должны только себя винить за халатность , а не работников ОВИРа, т.к. они не предали значение ТАКОЙ БОЛЬШОЙ И ГРУБОЙ ОШИБКЕ. Как можно было согласиться на документы, в которых сделана такая ошибка, как имя???woodpecker.gifwoodpecker.gifwoodpecker.gif. Надо было им сразу все переделывать, а не ждать, когда наломают столько дров во всех документах.woodpecker.gif Это ж, само собой разумеется, что ошибки будут везде в последствии.

Во всем надо быть внимательными и ответственными, и 100 раз перепроверять все, т.к. никому наши собственные документы не нужны, кроме нас самих, и то как эти документы сделают, от нашей внимательности и ответственности зависит.

Мы когда переводили свидетельство о браке у Алфиры, так переводчик переставил местами имя отца и деда, а наше Консульство благополучно заверило этот перевод, т.е. Консульство не читает переводы, им все равно, что там написано, оно слепо доверяет переводчику. Хорошо, что после получения легализованного свидетельства в руки, мы начали читать и обнаружили ошибку в именах и еще парочку в названии городов. Мы позвонили Алфире, которая у нас занималась всеми этими вопросами, и которая не далеко успела отъехать от КО, сообщили ей об ошибках, она вернулась и мы поехали с ней и переделали перевод как надо, затем она пошла сама лично в Консульство и попросила переставить штампы на новый перевод, без доп.материальных затрат. А если бы мы переступипи порог Консульства и обратились не в тот же день, то уверенна на 100% мы бы снова попали на деньги за легализацию.

Так что внимательность нужна во всем и только внимательность!!! Понятно, что деньги мы платим не за то, чтоб все перепроверять за компетентными органами, но тем ни менее, в наше время, наши проблемы - это только наши проблемы! Как говорится доверяй - но и 100 раз проверяй!

Изменено пользователем Malinaa
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

История, конечно, ужасная...наши проблемы - это только наши проблемы! Как говорится доверяй - но и 100 раз проверяй!

Это понятно но судя по постам про оформлении документов(правда в основном русских девочек ) ошибок очень много. Вот я т решила скопировать сюда пример о том что может быть. Чтобы перепроверяли документы. Хотя я считают что в большей степени виноват переводчик так как изначально не разбил имена мужа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Совершенно согласна!По-моему,любые документы,оформляемые на территории страны,не использующей в именах такие заморочки,обречены на большую вероятность ошибок .К ЭТОМУ НАДО БЫТЬ ГОТОВЫМ И НАСТРАИВАТЬ СЕБЯ ЗАВЕДОМО ИСКАТЬ ОШИБКИ.

 

Мне такой "боевой" настрой и постоянное нахождение в состоянии умственного напряжения очень помог если не избежать, то вовремя исправить МАССУ ошибок и неправильных ходов 8 лет назад .Оформляли одновременно брак,рождение ребенка и признание отвства на территории Украины...Без какой- либо информации от "опытных" и с переводом сначала всех доков на русский,а потом на укр...Подробностей всех не помню(была тогда неспяще-кормящей мамой)...но откровенно,вдвоем чуть не рехнулись!

 

Одну ошибку не получилось все-таки исправить,т.к. она уже была привезена мужем с Египта-приставку к фамилии EL..... переводили на русский с арабс. док., а на территории Украины- с английского в паспорте....И получилось где-то ЭЛЬ..., а где-то АЛЬ.....(((((((( Пришлось вЫкручиваться - неправильную интерпритацию я настойчиво объясняла переводом на латынь и просила некоторых переводчиков "не обратить внимание",т.к "это не ошибка,а особенности перевода" и им проблем не будет...)))))))).Не знаю,как,но номер удался и злополучная АЛЬ присутствует не в ключевых документах.

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это понятно но судя по постам про оформлении документов(правда в основном русских девочек ) ошибок очень много. Вот я т решила скопировать сюда пример о том что может быть. Чтобы перепроверяли документы. Хотя я считают что в большей степени виноват переводчик так как изначально не разбил имена мужа.

 

 

А откуда переводчику знать, что надо разбивать на ФИО? Он переводит документ в том виде, в котором он написан. Написано одной строкой, он и переводит одной строкой имена. Это надо просить и писать, как надо перевести - тогда и переведут, как надо - без ошибок и так, как требуется. Так что все ошибки остаются на нами и за нашей внимательностью или невнимательностью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А откуда переводчику знать, что надо разбивать на ФИО? Он переводит документ в том виде, в котором он написан.

наше.консульство.не.работает.абы.с.кем.а.только.с.акредитироваными.у.них.агентствами.и.они.обязаны.знать.эти.тонкости. когда.мы.переводили.документы.нам.имена.мужа.разбили.на.фио.без.напоминаний.и.я.теперь.понимаю.как.нам.повезло....

Изменено пользователем OnlyWe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

наше.консульство.не.работает.абы.с.кем.а.только.с.акредитироваными.у.них.агентствами.и.они.обязаны.знать.эти.тонкости. когда.мы.переводили.документы.нам.имена.мужа.разбили.на.фио.без.напоминаний.и.я.теперь.понимаю.как.нам.повезло....

 

В Египте, может аккредитованные агентства и знают эти тонкости, а в Украине - нет. Как видят - так и переводят. Надо только просить и писать, как тебе надо перевести ФИО.

  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В Украине это да. Нужно чтобы в б.контакт и всех последующих документах все было одинаково. Мы когда паспорт переводили я переводчику копию страницы контракта делала, который был переведен и заверения в египте.

Изменено пользователем OnlyWe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, случайно никто завтра ночью не летит в Донецк Турецкими? girl_blush2.gifСоставили бы друг другу компанию, съездили б вместе тоже на сити тур во время состыковки в Стамбуле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки, случайно никто завтра ночью не летит в Донецк Турецкими? girl_blush2.gifСоставили бы друг другу компанию, съездили б вместе тоже на сити тур во время состыковки в Стамбуле.

Как жаль,что вы летите завтра.Я лечу через 2 недели в Донецк Турками.Эх,не судьба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки! Кто-то в ближ. дни из Хрг на Украину летит (любой город)? Хочу передать денежки для семей погибштх.

т.к. валютный счет организация еще не открыла, то другого пути нет. спасибо!

  • Поддержать 1
  • Не нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как жаль,что вы летите завтра.Я лечу через 2 недели в Донецк Турками.Эх,не судьба.

 

Да, жаль конечно...( Может быть в следующий раз совпадетflowers1.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
https://m.facebook.com/EGYPTAIR/posts/819447951404706?comment_id=118665673&ref=notif&notif_t=comment_mention&refid=18&__tn__=H девочки, давайте поддержим. Передайте своим знакомым.
  • Поддержать 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, жаль конечно...( Может быть в следующий раз совпадетflowers1.gif

Все может быть. Будем надеяться. :air_kiss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это понятно но судя по постам про оформлении документов(правда в основном русских девочек ) ошибок очень много. Вот я т решила скопировать сюда пример о том что может быть. Чтобы перепроверяли документы. Хотя я считают что в большей степени виноват переводчик так как изначально не разбил имена мужа.

 

У нас с аналогичным переводом все вышло намного проще, в паспортном столе у нас спросили что из этого написать именем, фамилией иотчеством, в итоге из 5 имен мы первое оставили именем, вторые два через дефис- отчеством и прочее с приставками фамилией. В итого сколько ЗАГСов и паспортных столов столько и мнений. переводчика винить нельзя, он обязан перевести слово в слово документ, а в египетском все подряд, он же не может просто по своему усмотрению вам что-то дописывать, а вот вы при подаче на перевод зная где и как будет использоваться, уже можете сказать что должно быть чем. Тем более что в Египте эти переводы делать легко и местные переводчики вам в легкую напишут и измент что вам надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

https://m.facebook.c...fid=18&__tn__=H девочки, давайте поддержим. Передайте своим знакомым.

 

Поддержали... надеюсь, что когда-нибудь это случится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочки , всем привет!!! Давненько я к Вам не заходила...))) Я с сыном проходила лечение в Аль-Наср в Каире , сейчас мы на Украине и требуется одно лекарство из Египта ( аналог есть в Украине ,но он его очень трудно переносит ) . Может кто-нибуть собирается ехать в Украину - прошу отзовитесь)) Отблагодарю ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×