Ольвия 2 207 Опубликовано 25 мая, 2015 Ежиха в минске нет посольства египта и все вопросы как например открытие визы гражданам рб в египет в некурортные города итп решаются в консульстве египта в рф в москве.есть какие то договоренности вероятно.просто раньше автор писала что муж не против развода как я поняла.другое дело что в минсее на к маркса есть фирмы которые за деньги занимаются всеми доками чтоб самой в москву не ездить.стоит правда недешево Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ежиха 26 672 Опубликовано 25 мая, 2015 Ежиха в минске нет посольства египта и все вопросы как например открытие визы гражданам рб в египет в некурортные города итп решаются в консульстве египта в рф в москве.есть какие то договоренности вероятно.просто раньше автор писала что муж не против развода как я поняла.другое дело что в минсее на к маркса есть фирмы которые за деньги занимаются всеми доками чтоб самой в москву не ездить.стоит правда недешево Ткните меня, пожалуйста, где я пишу про КО в РБ или в Минске. Я написала, что никакое консульство (Буркина-Фасо в Руанде, Австралии в Австрии и т.п.) не заверяют доверенности не гражданам своей страны. И предложила звонить в Москву. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mariia93 1 Опубликовано 25 мая, 2015 Здравствуйте у меня вопрос ! У меня виза на три месяца , я лесу домой на регулярном рейсе мне не надо не чего платить в аэропорту? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ежиха 26 672 Опубликовано 25 мая, 2015 Здравствуйте у меня вопрос ! У меня виза на три месяца , я лесу домой на регулярном рейсе мне не надо не чего платить в аэропорту? Если летите до срока окончания визы, ничего. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mariia93 1 Опубликовано 25 мая, 2015 Если летите до срока окончания визы, ничего.спасибо большое!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
JuliaCherry 196 Опубликовано 25 мая, 2015 Дело в том, что в РБ никаких официальных египетских представительств нет. Например, наши за визами (не туристическими) только в Москву в КО едут. MalakNagib, а у Вас брак легализирован для РБ? Если нет, может, ну его тогда... Т.е. не заморачиваться, ведь по белорусским законам Вы - не замужем (если нет легализации). да брак легализован в ко рб в каире, муж сам делать ничего не хочет, вернее говорит, что нму где-то сказали что я сама должна присутствовать, а это исключено. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ежиха 26 672 Опубликовано 25 мая, 2015 (изменено) да брак легализован в ко рб в каире, муж сам делать ничего не хочет, вернее говорит, что нму где-то сказали что я сама должна присутствовать, а это исключено. У нас на форуме девочка из РБ разводилась. Ник Malishkava или Malyshkava. Тема называлась как-то типа "Развод на родине жены". Надо поискать и с ней списаться. Ой, нет. Она с Украины. Ну, может, что-то полезное можно почерпнуть. Там всего 3 страницы.https://club.maghreb.ru/index.php?showtopic=16320 Изменено 25 мая, 2015 пользователем Ежиха Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Freya 2 308 Опубликовано 25 мая, 2015 (изменено) Мужчина, которому развод не нужен, сам его инициировать не будет. Ибо он ему крайне невыгоден. Тем более, если есть надежда, что жена начнет процесс. О консульствах, предоставляющих нотариальные услуги не гражданам своей страны, вообще первый раз слышу. Впрочем, не спорю. Проще всего позвонить в Москву и уточнить. таукиль на адвоката можно сделать в ко аре в стране клиента Изменено 25 мая, 2015 пользователем Freya Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Freya 2 308 Опубликовано 25 мая, 2015 малак нагиб, в случае с легализованным браком я не знаю как, но египетский развод можно сделать через юриста не приезжая в египет, но там ему для суда нужны основания почему вы приехать не можете.а после развода, что бы быть разведенной и в рб вот я не знаю, может ли юрист легализовать и развод в вашем ко в каире Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Алмаз 859 Опубликовано 26 мая, 2015 Как узнать легализован ли брак для РФ? В ко РФ в Каире перевод сделан и печать стоит. Это и есть легализация? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Lipusek 448 Опубликовано 26 мая, 2015 Как узнать легализован ли брак для РФ? В ко РФ в Каире перевод сделан и печать стоит. Это и есть легализация?Хороший вопрос. Присоединяюсь. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Tan 3 247 Опубликовано 26 мая, 2015 Как узнать легализован ли брак для РФ? В ко РФ в Каире перевод сделан и печать стоит. Это и есть легализация? Ну да. Этот перевод с апостилем и гербовыми печатями равен обычному свидетельству о браке, выдаваемому на территории РФ. Можете на его основании печать о браке поставить во внутренний паспорт. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
omega 198 Опубликовано 26 мая, 2015 Хороший вопрос. Присоединяюсь. я так понимаю обычно с легализацией уже переводят, в переводе у вас не написано, легализация номер такой-то...? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
omega 198 Опубликовано 26 мая, 2015 у меня на переводе вот написано так - на оборотной стороне гербовая печать МВД АРЕ, прямоугольный штам отела легализации МИД АРЕ, легализация номер...от числа..., две гербовые печати МИД АРЕ, консульский департамент, отдел легализации Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mango 634 Опубликовано 26 мая, 2015 Как узнать легализован ли брак для РФ? В ко РФ в Каире перевод сделан и печать стоит. Это и есть легализация? Так там в переводе номер стоит и в переводах фигурирует фраза данный документ легализован в МИД АРЕ такого-то числа под номером таким-то....у меня по крайней мере так и на св-ве о рождении сына и на св-ве о браке нашем. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
JuliaCherry 196 Опубликовано 26 мая, 2015 Вопрос от подруги. Распишут ли копта с католичкой в церкви? Или ей нужно будет креститься снова? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ольвия 2 207 Опубликовано 27 мая, 2015 В египте однозначно нет надо либо кй либо ему прлходить обряд елепомазания одним мловом становиться прихожанами одной церкви в церкви вообще м то не расписывают а проходят обряд венчания.если в рф хотят венчаться то надо на месте в костел обращаться спрашивать тк в минске знакомая православная венчалась с католиком в костеле хотя возможно просто скрыла что стала католичкой тк у католиков как и у коптов оч строго с этим Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
JuliaCherry 196 Опубликовано 27 мая, 2015 В египте однозначно нет надо либо кй либо ему прлходить обряд елепомазания одним мловом становиться прихожанами одной церкви в церкви вообще м то не расписывают а проходят обряд венчания.если в рф хотят венчаться то надо на месте в костел обращаться спрашивать тк в минске знакомая православная венчалась с католиком в костеле хотя возможно просто скрыла что стала католичкой тк у католиков как и у коптов оч строго с этим спасибо за инфу, все передала Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Lipusek 448 Опубликовано 31 мая, 2015 я так понимаю обычно с легализацией уже переводят, в переводе у вас не написано, легализация номер такой-то...?На переведенном брачном контракте написано:Дата...я...консул ПосольстваРоссии в Египте свидетельствую верность перевода данного текста с арабского на русский язык Зарегистрировано в реестре за номером.... Взыскан консульский сбор... Консул .. А на самом брачном контракте много печатей-штампов, я по-арабски ни бум-бум. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
lena0035 553 Опубликовано 31 мая, 2015 (изменено) На переведенном брачном контракте написано: Дата...я...консул ПосольстваРоссии в Египте свидетельствую верность перевода данного текста с арабского на русский язык Зарегистрировано в реестре за номером.... Взыскан консульский сбор... Консул .. А на самом брачном контракте много печатей-штампов, я по-арабски ни бум-бум. Вообще-то штамп именно легализации консульского отдела РФ в АРЕ ставится на оригинале, а не на переводе. У нас он поставлен после легализационного штапма и подписи сотрудника МИДа АРЕ: "Генконсульство России в Александрии удостоверяет подлинность предстоящей подписи и печати МИД АРЕ. Консул___№___"___"_____г." Подпись и печать. А перевод это дополнение к оригиналу (естестно заверен или нотариусом, если перевод сделан в РФ в бюро переводов или заверен консульским сотрудником, если перевод выполнен зарубежом), потому как иностранный документ для использования в РФ должен иметь перевод на русский (соответственно в переводе только то, что в оригинале на иностранном языке) и быть легализован. Изменено 31 мая, 2015 пользователем Eлeна Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Jurmalina 234 Опубликовано 31 мая, 2015 Вопрос от подруги. Распишут ли копта с католичкой в церкви? Или ей нужно будет креститься снова? Нужно думаю индивидуально узнавать. Подруга православная выходила замуж за католика, венчались в православном храме. В кастеле это не возможно, у католиков с этим намного строже. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
omega 198 Опубликовано 1 июня, 2015 (изменено) На переведенном брачном контракте написано: Дата...я...консул ПосольстваРоссии в Египте свидетельствую верность перевода данного текста с арабского на русский язык Зарегистрировано в реестре за номером.... Взыскан консульский сбор... Консул .. А на самом брачном контракте много печатей-штампов, я по-арабски ни бум-бум. нет, это только подтверждение верности перевода (в самой печати это вроде написано), если Вы оригинал со всеми штампами сдавали то должны все штампы также перевести, вот как я выше писала - на переводе написано, что на оригинале стоит штамп такой-то.. подпись того-то...легализация номер такой-то... Вы не в печати а в самом тексте перевода смотрите, а может Вы просто сдали его на перевод без печатей легализации...или если говорите печатей много, может ставили после того как перевели? Изменено 1 июня, 2015 пользователем omega Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Tan 3 247 Опубликовано 1 июня, 2015 Вообще-то штамп именно легализации консульского отдела РФ в АРЕ ставится на оригинале, а не на переводе. У нас он поставлен после легализационного штапма и подписи сотрудника МИДа АРЕ: "Генконсульство России в Александрии удостоверяет подлинность предстоящей подписи и печати МИД АРЕ. Консул___№___"___"_____г." Подпись и печать. А перевод это дополнение к оригиналу (естестно заверен или нотариусом, если перевод сделан в РФ в бюро переводов или заверен консульским сотрудником, если перевод выполнен зарубежом), потому как иностранный документ для использования в РФ должен иметь перевод на русский (соответственно в переводе только то, что в оригинале на иностранном языке) и быть легализован. В разное время - разные варианты. В наше время оригинал скрепляли с переводом в одно целое, проставляли в местах скрепления гербовые печати, а апостиль с номером регистрации и другими печатями стоИт на обороте последней страницы. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Lipusek 448 Опубликовано 1 июня, 2015 Поедем в консульство, оформлять семейную визу, там и увидим))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
lena0035 553 Опубликовано 1 июня, 2015 (изменено) В разное время - разные варианты. В наше время оригинал скрепляли с переводом в одно целое, проставляли в местах скрепления гербовые печати, а апостиль с номером регистрации и другими печатями стоИт на обороте последней страницы. Возможно Мы легализовывали св-во в АРЕ без перевода (чтобы меньше ошибок и несостыковок), а переводили уже в РФ в бюро переводов с нотариальным заверением. Тоже выглядит как один цельный документ: оригинал со штампом консульской легализации+перевод=всё сшито как один документ и заверено нотариусом. Изменено 1 июня, 2015 пользователем Eлeна Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Freya 2 308 Опубликовано 3 июня, 2015 В разное время - разные варианты. В наше время оригинал скрепляли с переводом в одно целое, проставляли в местах скрепления гербовые печати, а апостиль с номером регистрации и другими печатями стоИт на обороте последней страницы. сейчас нет апостиля, подпись консула равнозначна апостилю Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Freya 2 308 Опубликовано 3 июня, 2015 Так там в переводе номер стоит и в переводах фигурирует фраза данный документ легализован в МИД АРЕ такого-то числа под номером таким-то....у меня по крайней мере так и на св-ве о рождении сына и на св-ве о браке нашем. это не та легализация, это перевод со штампов, легализация в минюсте аре, а нужна еще печать и/или подпись консула рф такие же шампы минюста есть и на свид-ве о рождении ребенка и так же переводятся Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Tan 3 247 Опубликовано 4 июня, 2015 сейчас нет апостиля, подпись консула равнозначна апостилю Говорю ж - сто лет назад женились, столько не живут. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
lena0035 553 Опубликовано 4 июня, 2015 Апостиль существует Но на текущий момент именно Египет-Россия=консульская легализация 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mango 634 Опубликовано 4 июня, 2015 это не та легализация, это перевод со штампов, легализация в минюсте аре, а нужна еще печать и/или подпись консула рф Что значит это не та легализация? А какая та тогда и почему мне сделали не ту? )))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Freya 2 308 Опубликовано 4 июня, 2015 (изменено) Что значит это не та легализация? А какая та тогда и почему мне сделали не ту? )))) ээээ.... при легаизации свид-ва, любого, брачного или рождения, надо до нашего ко на свид-во поставить несколько шампов, один из них мид, в том сообщениие, на которое я отвечала был дана перевод шtампа мида аре, там тоже есть слово "легализация", имеется в виду легализация в миде, а сверху еще должен быть от нашего КО на свид-ве о рождении потом наше ко пишет не помню дословно, что присвоено гражданство рф в соответствии со статьей такой то и подпись консула. вот это уже консульская легализация, слова легализация там уже нет. на свид-ва о браке - аналогично Изменено 4 июня, 2015 пользователем Freya Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Freya 2 308 Опубликовано 4 июня, 2015 Апостиль существует Но на текущий момент именно Египет-Россия=консульская легализация я это и имела в виду ))) здесь у нас в ко рф в египте апостиль на ставят Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mango 634 Опубликовано 4 июня, 2015 ээээ.... при легаизации свид-ва, любого, брачного или рождения, надо до нашего ко на свид-во поставить несколько шампов, один из них мид, в том сообщениие, на которое я отвечала был дана перевод шtампа мида аре, там тоже есть слово "легализация", имеется в виду легализация в миде, а сверху еще должен быть от нашего КО на свид-ве о рождении потом наше ко пишет не помню дословно, что присвоено гражданство рф в соответствии со статьей такой то и подпись консула. вот это уже консульская легализация, слова легализация там уже нет. на свид-ва о браке - аналогично Ну как бы про печати (а именно про их наличие или отсутствие) я ни слова вроде не сказала в своем ответе первом на вопрос как понять легализован ли документ )) и конечно же их нужно ставить в МИДе до того как в Консульство идти на легализацию и переводы делать о чем наше Консульство заранее и говорит. Ну и в самом переводе опять же фигурирует (лично у меня) фраза, что документ легализован, т.к. в России чаще всего в паспортных столах и прочих заведениях все эти печати ни о чем не говорят, а они именно на эту фразу смотрят в переводе. А переводы так вообще можно и даже лучше сделать в бюро переводов в России опять же. Они по крайней мере переведут нормально и так как привычно для россиян. Про св-во о рождении могу сказать только что возможно что-то поменялось, но тогда когда мы делали сыну надпись нам никакую кроме как ситизен оф зэ рашэн федерэйшн не делали. Все надписи о статьсях и пунктах вписывали в паспортном столе по месту регистрации. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Freya 2 308 Опубликовано 4 июня, 2015 (изменено) Ну как бы про печати (а именно про их наличие или отсутствие) я ни слова вроде не сказала в своем ответе первом на вопрос как понять легализован ли документ )) и конечно же их нужно ставить в МИДе до того как в Консульство идти на легализацию и переводы делать о чем наше Консульство заранее и говорит. Ну и в самом переводе опять же фигурирует (лично у меня) фраза, что документ легализован, т.к. в России чаще всего в паспортных столах и прочих заведениях все эти печати ни о чем не говорят, а они именно на эту фразу смотрят в переводе. А переводы так вообще можно и даже лучше сделать в бюро переводов в России опять же. Они по крайней мере переведут нормально и так как привычно для россиян. Про св-во о рождении могу сказать только что возможно что-то поменялось, но тогда когда мы делали сыну надпись нам никакую кроме как ситизен оф зэ рашэн федерэйшн не делали. Все надписи о статьсях и пунктах вписывали в паспортном столе по месту регистрации. манго, так я о том, что эта фраза в переводе легализован относится к миду аре, а не к консульской легализации вас спрашивали что занчит легализация вы отвечаете про мид аре . такого-то числа под номером таким то - это перевод мидовского штампа. а легализацией по-нашему считается подпись консула и печать ко рф в других странах - апостиль, но у египта и рф договор, что подписи консула достаточно, это так и называется " консульская легализация" Изменено 4 июня, 2015 пользователем Freya Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mango 634 Опубликовано 5 июня, 2015 манго, так я о том, что эта фраза в переводе легализован относится к миду аре, а не к консульской легализации вас спрашивали что занчит легализация вы отвечаете про мид аре . такого-то числа под номером таким то - это перевод мидовского штампа. а легализацией по-нашему считается подпись консула и печать ко рф в других странах - апостиль, но у египта и рф договор, что подписи консула достаточно, это так и называется " консульская легализация" Ну а я к тому что из этой фразы тоже понятно, что документ скорее всего легализован потому что консул не легализует документы до того как они будут заверены в МИДе. Для тех, кто не помнит легализовал документ или нет это один из способов быстро понять легализован документ или нет. Про консульскую легализацию и что это такое спасибо за инструктаж , но я еще не забыла, учитывая то количество документов, которое легализовывали.... ))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
lena0035 553 Опубликовано 5 июня, 2015 Для информации : 1. Легализационный штамп МИДа АРЕ с подписью сотрудника МИДа означает то, что документ как-бы "готов" для использования зарубежом. Т.е. документ выдан компетентным органом АРЕ, о чем свидетельствует сотрудник МИДа заверяя предстоящую подпись и печать компетентного органа своей подписью, штампом и марками об оплате гос.пошлины. Но для использования на территории РФ египетский документ ещё не готов. 2. Следующий этап это консульская легализация. Так же сотрудник КО РФ (представитель МИДа РФ за рубежом) заверяет своей подписью и штампом предстоящую подпись и штамп МИДа АРЕ. За содержание ответственности не несет...если конечно при легализации не заверяет еще и верность перевода на русский язык. Легализацию можно сделать и на территории РФ, через отдел легализации МИДа РФ. Вывод: Египетский документ легализуется дважды: МИДом иностранного государства, МИДом РФ. О чём и свидетельствуют соответствующие штампы и подписи. Соответственно российский документ для использования в АРЕ легализуется в обратном порядке. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
djamula 22 Опубликовано 5 июня, 2015 Девушки. ,посоветуйте, что можно сделать с масляными ДУХАМИ. ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Матыся 817 Опубликовано 5 июня, 2015 Девушки. ,посоветуйте, что можно сделать с масляными ДУХАМИ. ? в смысле сделать? где их применить может быть или уточните свой вопрос, так как непонятно что Вы имели ввиду я использую духи(какие не особо нравятся) в арома лампы, потом когда ставлю пылесос на очистку воздуха, то в воду/контейнер добавляю капелек нЕсколько и он у меня работает просто на очистку))) 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
loveinna 391 Опубликовано 27 июня, 2015 Как пережить смерть мужа Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
VolVet 195 Опубликовано 27 июня, 2015 Как пережить смерть мужа Погружением в работу. Общение с людьми, которые не знают и не узнают об этом горе. Всем чем возможно себя занять. Не оставаться наедине с собой. В памяти останется всегда, но со временем боль притупится. Время лечит все. 5 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты