Перейти к содержанию

sylvana

Новые пользователи
  • Публикаций

    112
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

6 участник дискуссий

Информация о sylvana

  • Звание
    рассвет в пустыне
  • День рождения 09.02.1986

Информация

  • Интересуюсь странами:
    Палестина
  • Пол
    Женщина
  • Страна/город
    По ту сторону забора
  1. VI KRASIVAYA!!!-)))))))))

  2. кстати,хорошо выглядишь)

  3. у нас с тобой почти одинаковые подписи)) я тоже иншаАллах,заканчиваю в 2011 и получаю диплом и осталось 10.мес и 8 дней,ка ки у тебя в подписи)))))))))))))))

    иншаАллах,мы получим наши дипломы)

  4. sylvana

    Что Читаем?

    обожаю эту книгу: до дыр зачитала. еще люблю гордость и предубеждения (остин), если не читали - рекомендую.
  5. Куку! приезжай давай еще в гости!уже соскучились по тебе!

  6. sylvana

    Языки мира.

    они во многом схожи и во многом различны. для того чтоб научиться читать на самом деле достаточно медресе (любая мусульманка должна уметь читать и писать). новости из аль джазиры можно и без этого понимать, потому что сюжеты каждый день одни и те же и лексика новостная-политическая в диалекте идентична. пару месяцев хватит! с газетами тоже самое. наш отечественный курс газетного текста господина Яковенко содержит на самом деле не так уж и много материала. но этого хватает чтоб читать и понимать газеты (политические статьи). самое тяжелое понимать экономическую рубрику. но я ее и в русской газете не читаю. главное не забивать на себя и не ухотить в быт с головой, оставлять немного времени на саморазвитие
  7. sylvana

    Языки мира.

    да черт с ними с газетами! знание языка это степень независимости и небольшая надежда на то, что случись с мужем какая-то неприятность, билет в один конец на родину и отказ от детей это не единственная альтернатива. я люблю и уважаю своего спутника жизни. и он меня ценит иш шаа Алла. но верить в то что все отношения вечны это абсурд. нужно признать, что наше замужество это в определенной степени большой риск и искать способы подстраховаться!
  8. sylvana

    Языки мира.

    это конечно тоже! я немного перестаралась, все что хотела донести - это то что нужно учить фусху и фасиху по мере возможностей! но без диалекта вообще никуда. я жила на востоке, недолго правда, но достаточно чтобы это понять! однако без книжного я себе тоже тяжело представляю жизнь на ближнем востоке (не считая израиля).
  9. sylvana

    Языки мира.

    гыгыгы знакомая ситуация!!!
  10. sylvana

    Языки мира.

    книжный учить нужно. необходимо! без него долго не протянешь: на современном литературном по телеку говорят и газеты пишут и романы пишут. на классическом религиозную и правовую. если не учить книжный аспект, единственное чем может "развлечь" арабский язык - это лясы с арабками точить. а судя по форуму - удовольствие это сомнительное... а диалекты они более функциональные. их быстро осваивают обычно, "наговаривают" поэтому попу вам помягче и потяжелее для освоения арабского
  11. sylvana

    Языки мира.

    я еще забыла про фонетические изменения между диалектами упомянуть. процессы в языке идут постоянно. в русском, французском да и во всех языках происходит тоже самое. вот если вспомнить старославянский язык (у нас был курс древнерусской литературы) - тоже самое нам неудобно и странно говорить на старославянском. язык очень эластичен. неудобные конструкции заменяются. появляются новые. арабский тут не исключение. если вспоминать историю: территория халифата была огромна, а арабский считался государственным языком, в некоторых регионах он почти вытеснил автохтонные языки и наречия (например как русский в ссср), однако "говор"" остался, многие местные названия остались, особенно бытовые (тапочки например :biggrin: ) тут появляются различия лексики. и во многих этих регионах были похожие семитские языки, на которые арабский наложился (от сюда разница в фонетике, грамматике). вот и получилась огромная разница между магрибинскими и аравийскими диалектами. а книжный язык всегда связывал эти регионы: переписка шла на арабском книжном, понятном всем, на нем писались книги, говорили птешественники и образованные люди. но сегодня старый книжный отличается от современного книжного. (один называется фусха, другой фасиха). у нас даже названия курсов различаются: "современный литературный язык" и "классический язык". тем не менее арабский семитский язык и как и иврит очень логичен благодаря корневой основе. поэтому носители арабского понимают все виды языка (правда аравийцы не понимают магрибинцев), но понимание особо древних форм, как, например, доисламская арабская поэзия, тяжело даже для них. а вот иностранцам очень тяжело почувствовать эту связь. на счет Корана, он написан на "классическом языке", а не на "современном литератуном". на этом языке с трудом говорят даже религиозные деятели. потому чтобы правильно говорить нужно держать в голове кучу нюансов. короче для моего маленького мозга это непосильный труд
  12. sylvana

    Языки мира.

    язык на котором говорят арабы сильно отличается от книжного! причем арабы, которые на аравийском п-ве живут, в тч палестинцы, говорят ближе к этому книжному, а например в марроканском диалекте очень мало от книжного осталось!!! вот есть один пример в голове... например в любой книжке фраза "хочу пойти домой" будет читаться так: orido an thahaba ela al baiti. но никакой араб так не скажет. а скажет он так: bede aro7 3la ad dar. если слово бэйт (дом) употребляется в разговоре (ходя реже чем слово "дар"), глаголы захаба и арада вообще в устной речи не употребляются. в диалектах видоизменяются грамматические конструкции (например спряжения глаголов), исчезают падежи (слава Богу), меняется лексический состав.
  13. sylvana

    Языки мира.

    ага! говорят говорят по-арабски, а потом по русски "короче" и дальше по арабски... или "ана биль общ". но у наших арабов (учившихся в снг) вообще особая лексика...
  14. sylvana

    Языки мира.

    ох а я своим европейским языкам на время ручкой помахала! и персидскому тоже, так как он, по-сути очень европейский (не считая письма). практики общения на них нет сейчас, да и времени для их поддержания нет тоже. радует только то, что безвозвратно они пока не уходят, когда появляется необходимость "всплывают". в иордании даже приятельницу завела из австралии. правда общалась я с ней на такой смеси арабского и английского сначала английский у меня был сильнее, говорили на нем. а потом вообще на арабский перешли через несколько месяцев учебы. сейчас ни одной фразы из себя выдавить не могу. но раз понимаю что говорят, значит когда петух в пятую точку клюнет и заговорить смогу!
  15. sylvana

    Языки мира.

    ок!! :biggrin: ну практиковать мне еще год, ибо я еще диплом не защитила. а как потом будет ...
×