"Ключ Сары" Татьяна де Ронэ.
Одна из самых тяжелых книг за последнее время: описывается, в частности, ужасный случай из фр.новейшей истории. Сам роман не произвел впечатления с худ.точки зрения, но каждый раз, когда я думаю о еврейских женщинах, у которых отобрали детей, и этих детей бросили на произвол судьбы без помощи, питания на долгое время... Мне просто физически плохо, до боли внутри.
И это сделали не немцы-оккупанты,нет. Из желания выслужиться перед фашистами, сами французы совершили преступление над своими соседями, тоже французами, но еще и евреями. Вспоминать и говорить об этом они не хотят и не будут, но вот Татьяна де Ронэ все-таки подняла данную тему.
Роман изначально писался на английском языке, от лица американки, что тоже показательно для меня. Писательница, вроде, расковыряла старую рану, но именно этим - английским языком - лишь подчеркнула, что это "не она", а французы не признают ужасной ошибки. Для справки: писательница имеет двойное происхождение, наполовину француженка, и до данной книги позиционировплась как фр.писательница. Но стоило заикнуться о случае в Вель д'Ив, как она уже американка